Диссертация (1100994), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Тургенев, Н.С. Лесков,А.К. Толстой, М.Е. Салтыков-Щедрин и т.д.), что указывает на то, чторассматриваемое сочетание маркера вывода и а представляет собой устаревшуюконструкцию.6.9. Стилистические особенностиВсе рассматриваемые единицы используются в разговорной речи. Вписьменнойречичащеиспользуютсявнаучном,публицистическомилитературно-художественном стилях.Отдельно необходимо отметить, что видимо в большей степени характернадля разговорной речи, в то время как по-видимому, напротив, практически неиспользуется в разговорной речи.Далее см. Таблицу №5:131Таблица №5Способыоформлениявалентностейперцептивноеинформативноесвоёчужоенеожиданноенейтральноеактуальныйнеактуальныйвывод о причиневывод о следствиисообщение информациивопросВ-ОО-Всинтаксическая неподчинимостьП+ПБСПСППССППЕ+сл/сочначалосерединаконециспользование в ответной реплике диалогасочетаемость с аПозиция впредложенииимплицитноевыводэксплицитноеоснованиевероятно++++++–++++++++++++++++++++должно быть++м+++–++++++++++++++++++++наверно++++++–++++++++++++++++++++++++++++++++++++++Иллокутивнаяфункциячвидимо, повидимому+++++ч+–++чрЧ – чаще;Р – редко;М – [реальных контекстов не встретилось] можно смоделировать.132§6.
ВыводыВ Главе III «Функциональные свойства показателей вывода» былиописаны функциональные сходства и различия 15 маркеров вывода:значит, выходит, стало быть, следовательно, таким образом, итак, потвоему, по-вашему, получается, оказывается, вероятно, должно быть,наверное, видимо, по-видимому. Для удобства описания эти единицы былиразбиты на группы в соответствии с их семантикой и особенностямиупотребления.Подробное описание показателей вывода по выработанной схемепозволило выделить сходства и различия рассматриваемых единиц,увидеть, возможна ли замена одного маркера вывода на другой и почему.См.
Таблицу №6:133Таблица №6Функциональные различия показателей выводаинформативноесвоёчужоенеожиданноенейтральноеактуальныйнеактуальныйвывод о причиневывод о следствиисообщениеинформациивопроспобуждениеВ-ОО-Всинтаксическая неподчинимостьП+ПБСПСППССППЕ+сл/сочначалосерединаконециспользование в ответной репликесочетаемость с аПозиция впредложенииперцептивноеСпособыоформлениявалентностейимплицитноевыводИллокутивнаяфункцияэксплицитноеоснованиезначит++++++ч+++ч+++++–+++++++++++++выходит++++++++++++++–+++++++–+++++стало быть++++++++++++++–+++++++++++++рследовательно+––+++++++++++++++++++++++++таким образом+––+++–+++++++–+р+++++р++++–+–итак+––+++–+++ч+++––+р+–++–––+––––получается+–м++++–++++++–+р++++++–+++++роказывается+++++++–++++++–+р++++++–+++++по-твоему, повашему++р+р+–++–+––+––+–+––––+++++р134вероятно++++++–+++++++–+++++++++++++должно быть++м+++–+++++++–+++++++++++++наверно++++++–+++++++–++++++++++++++ч++++–+++++++++++++чвидимо, повидимому+++++ч+–++рЧ – чащеР – редкоМ – [реальных контекстов не встретилось] можно смоделировать135ЗаключениеВ данном диссертационном исследовании были рассмотрены отношения вывода, а также средства их оформления в русском языке.Отношения вывода принадлежат к числу так называемых субъективных отношений, которые устанавливаются между ситуацией, с одной стороны, и мнением говорящего, с другой.
Напротив, отношения причинноследственные, целевые, условные устанавливаются между двумя объективными ситуациями.Под отношениями вывода в работе понимались такие отношениямежду Q и Р, при которых говорящий на том основании, что имеет место Q,считает возможным утверждать, что Р. При этом компонент Q (основание)– состоит из двух составляющих – Q1 и Q2, где Q1 – собственно основание,а Q2 – знания и представления Г о мире, на основании которых он связывает Q1 и Р.В работе были подробно описаны способы оформления вывода врусском языке.
Так, Г может использовать или не использовать какие-либоспециальные лексические средства. Используя специальные показателивывода, Г может прибегнуть к синтаксическим конструкциям со знаменательной лексикой либо к дискурсивным словам. К числу дискурсивныхединиц, маркирующих вывод, относятся: 1) специальные показатели вывода значит, выходит, следовательно, стало быть, итак и таким образом;2) показатели следствия: так что, поэтому, и; 3) показатели обобщениякороче говоря, в общем; 4) показатели эвиденциальности получается, оказывается 5) показатели авторизации по-твоему, по-вашему, ты думаешь,ты считаешь; 6) эпистемические показатели безусловно, несомненно, бесспорно, наверно, вероятно, видимо, по-видимому, должно быть, можетбыть.В настоящем диссертационном исследовании было сделано системное описание семантики и особенностей употребления 15 метаязыковыхединиц, указывающих на отношения вывода, а именно: итак, таким обра136зом, значит, выходит, стало быть, следовательно, по-твоему, по-вашему,вероятно, должно быть, наверно, видимо, по-видимому, получается, оказывается.Названные единицы по своим функциональным свойствам былиразделены на пять групп: к первой группе относятся наиболее частотныепоказатели вывода, использующиеся преимущественно в разговорной речии традиционно считающиеся полными синонимами (значит, выходит,стало быть).
Ко второй группе относятся лексемы, использующиеся вписьменной речи (следовательно, таким образом, итак). Третью группусоставляют показатели авторизации по-твоему, по-вашему. Четвёртую –глагольные маркеры вывода получается, оказывается. И, наконец, пятую– показатели нехарактерной недостаточной информации (вероятно,должно быть, наверно) и маркеры контекстно-связанной недостаточнойинформации (видимо, по-видимому).Вдиссертационномисследованиибылвыделенряддифференциальных признаков, релевантных для всестороннего описаниямаркеров вывода. Так, для описания основания вывода, маркированноготой или иной лексемой, учитывалось эксплицитное оно или имплицитное,перцептивное или информативное, «своё» или «чужое», нейтральное илинеожиданное.
Вывод характеризовался с точки зрения актуальности,субъекта вывода, соотношения содержания вывода с описываемыммоментом (вывод о причине или вывод о следствии), фиксировалисьиллокутивные функции вывода. Кроме того, описывалась возможностьмаркера вывода использоваться в той или иной позиции в предложении,способы оформления валентностей, сочетаемость с а, стилистическиеособенности, режим речи и возможность использования в ответнойреплике диалога.При анализе групп маркеров вывода, выделялись их сходства иразличия, влияющие на возможность взаимозамены.137Изучениепоказателейвывода–перспективноенаправлениелингвистических исследований, т.к., помимо описанных 15 маркероввывода, существуют и другие показатели вывода, которые такженуждаются во всестороннем описании.138Список литературыАГ 1970 – Грамматика современного русского литературного языка. – М.:Наука, 1970.
– 767 с.АГ 1980 – Русская грамматика. Том II. Синтаксис. – М.: Наука, 1980. –714 с.Апресян 1995 – Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том 1. Лексическаясемантика. – М.,: Языки русской культуры, 1995. — 464 с.Апресян2006–АпресянЮ.Д.Лексикографическийтип:интерпретационные глаголы // Языковая картина мира и системнаялексикография. Отв.ред. Ю.Д. Апресян. – М.: Языки славянских культур,2006. – С. 145 – 163Арутюнова 1988 – Арутюнова Н.Д.
Типы языковых значений. Оценка,событие, факт. - М.: Наука, 1988. – 341 с.Арутюнова 1992 – Арутюнова Н.Д. Язык цели // Логический анализ языка:Модели действия. Отв. ред. чл.-корр. РАН Н.Д. Арутюнова. – М.: Наука,1992. – С. 14 – 23.Арутюнова 2002 – Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логикосемантические проблемы. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 383 с.Бабалова 1975 – Бабалова Л.Л.
О семантических разновидностях условных и причинных предложений. Дис. … канд. филол. наук. – М., 1975.Баранов, Кобозева 1983 – Баранов А.Н., Кобозева И.М. Семантика общихвопросов в русском языке // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. Т.42, №. 3, 1983.– С. 263 – 274.Баранов, Кобозева 1988 – Баранов А.Н., Кобозева И.М. Модальныечастицы в ответах на вопрос // Прагматика и проблемы интенсиональности.– М.: ИВАН СССР, 1988. – С.
45 – 69.Баранов 1990 – Баранов А.Н. Лингвистическая теория аргументации(когнитивный подход): Дис. ... доктора филол. наук. – М., 1990. – 378 с.139Безяева 2002 – Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровнязвучащего языка: Волеизъявление и выражение желания говорящего врусском диалоге. – М., Изд-во МГУ, 2002.
– 752 с.Белошапкова 1997 – Современный русский язык. Под ред. В.А.Белошапковой. – М.: Азбуковник, 1997. – 926 с.Богуславская 2004 – О.Ю. Богуславская. Причина, повод, предлог //Сокровенные смыслы: Слово. Текст. Культура. Сб.статей в честьН.Д.Арутюновой / Отв. Ред. Ю.Д. Апресян. – М.: Языки славянскойкультуры, 2004. – С. 34 – 43.Богуславская, Левонтина 2002 – Богуславская О.Ю., Левонтина И.Б.Подведение итогов в русском языке // Логический анализ языка.Семантика начала и конца.
Ред. Н. Д. Арутюнова. – М.: Индрик, 2002. – С.36 – 49.БСЭ–Большаяэнциклопедия",СоветскаяЭнциклопедия.1969-1978.–М.:Режим"Советскаядоступа:http://slovari.yandex.ru/~книги/БСЭ/БТСРЯ 1998 – Большой толковый словарь русского языка. Гл.ред. С.А.Кузнецов. – СПб.: Норинт, 1998. – 1536 с.БЭС 2000 – Большой Энциклопедический словарь. Гл.ред. академик А.М.Прохоров. – М.: Большая российская энциклопедия, 2000. Режим доступа:http://dic.academic.ruВежбицка 1968 – Вежбицка А. Наброски к русско-семантическомусловарю // Научно-техническая информация. Серия 2, 1968.
№12. – С. 23 –28.Вежбицка 1978 – Вежбицка А. Метатекст в тексте // Новое в зарубежнойлингвистике. Лингвистика текста. Вып. VIII. – М.: Прогресс, 1978. – С. 402– 421.Виноградов 1955 – Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросовстилистики // Вопросы языкознания, 1955, № 1. – С. 14 – 25.140Виноградов 1972 – Виноградов В.В. Русский язык (грамматическоеучение о слове).
– М.: Высшая школа, 1972. – 616 с.Виноградов 1975 – Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // В.В. Виноградов. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. – М.: Наука, 1975. – С. 53 – 87.Войшвилло, Дегтярев 1994 – Войшвилло Е.К., Дегтярев М.Г. Логика какчасть теории познания и научной методологии.
Кн. 1 , 2 . – М.: Наука, 1994.– Кн. 1 – 314 с., Кн. 2 – 335 с.Всеволодова, Ященко 1988 – Всеволодова М.В., Ященко Т.А.. Причинноследственные отношения в современном русском языке. – М.: Русскийязык, 1988. – 208 с.Гетманова 1986 – Гетманова А.Д. Логика. – М.: Изд-во Московского университета, 1986. – 149 с.Гловинская 1989 – Гловинская М.Я. Семантика, прагматика и стилистикавидо-временных форм // Грамматические исследования. Функциональностилистический аспект: Суперсегментная фонетика. Морфологическаясемантика.