Диссертация (1100994), страница 11
Текст из файла (страница 11)
Теньер [Теньер 1988]. В российской науке понятие валентности разрабатывалось, в частности, в работах[Мельчук 1995], [Апресян 1995], [СиИ 1998], см. также [Тестелец 2001], [Кобозева 2004] и др. Согласно общепринятой точке зрения, активные семантические валентности – это «те валентности, которые присоединяют к нему [слову – А.Н.]синтаксически зависимые слова и каждой из которых соответствует переменная втолковании его значения» [Апресян 1995.
Т. 1: 119-120]. «У слова Л есть семантическая валентность Х, если слово Л описывает ситуацию, в которой есть обязательный участник, выполняющий роль Х» [Кобозева 2004: 140].Обратимся к валентностям показателей вывода. Поскольку данные единицыоформляют вывод, в их семантике имеется общий компонент:‘Г знает, что имеет место Q; опираясь на свои знания и представления о мире, Г считает, что Q даёт основание утверждать, что имеет место Р’См. следующие примеры:(53) – Вы сумасшедший! – ответил Александр Иванович. – Не оскорбляйте меня,– кротко заметил Бендер. – Я сын турецко-подданного и, следовательно,потомок янычаров (И.
Ильф, Е. Петров. Золотой телёнок).(49) – Выбор неплохой. Камни, я вижу, подобраны со вкусом. Сколько вся эта музыка стоила? – Тысяч семьдесят – семьдесят пять. – Мгу... Теперь, значит,стоит полтораста тысяч (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).На основании Q (я сын турецко-подданного в ((53), стоимость украшенийдо революции в (49)) Г делает вывод Р (я потомок янычаров, полтораста тысяч).Таким образом, исследуемые единицы имеют в своём толковании две переменные – Q и Р. Следовательно, они имеют две валентности: содержанием одной62из них является информация Q, а содержанием другой – вывод, утверждение Р,которое делает Г на основе описанной ситуации.Отметим, что Q и Р – это событийные валентности, т.е. их заполняют единицы, обозначающие некоторые ситуации.Как показывает наш материал, валентности показателей вывода могутоформляться тремя способами: (1) самостоятельными предложениями, (2) предикативными единицами в составе сложного предложения, а также (3) предикативной единицей и словоформой или словосочетанием в составе одного предложения.Особое место с точки зрения оформления валентностей занимает словоитак: в отличие от других показателей вывода, его первая валентность заполняется чаще не в рамках одного предложения, а всем предшествующим текстом илифрагментом текста, как показано в следующем примере:(54) Наречия <…> являются полнозначными словами.
Наречия отличаются отсоюзов тем, что их синтаксическая роль в предложении – служить определениемглагола, прилагательного, другого наречия, числительного или существительного,в то время как союз может вводить предложение. Наречия отличаются отпредлогов тем, что не вводят падежной формы имени. Наречия, в отличие отчастиц, не могут синтаксически подчиняться существительному с предлогом ипри этом предшествовать ему.
Итак, наречиям свойственна не только полнозначность,ноиопределённаясинтаксическаярольвпредложении.(www.krugosvet.ru).Рассмотрим перечисленные способы оформления валентностей показателейвывода более подробно.3.1.Предложение + предложениеУ всех исследуемых единиц валентности могут быть оформлены двумяпредложениями. Например:(55) Его [Кука] постель стояла нетронутой. Следовательно, он не ночевал, и,так как был только рад случайному одиночеству, я более не тревожил себя мыслями о его судьбе (А. Грин. Бегущая по волнам).63Постель Кука осталась нетронутой (Q), из чего Г делает вывод Р (Кук не ночевал дома); валентности следовательно Q и Р выражены двумя смежными предложениями. Приведём ещё один пример:(56) Жизни не было.
А между тем он явственно услышал шум пробежавшего поулице грузовика. Значит, где-то жили! (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).В (56) валентность Q слова значит выражена предшествующим предложением, а валентность Р в том, в котором формулируется вывод.Такое выражение валентностей наиболее частотно и возможно для всех исследуемых показателей вывода.3.2. Предикативная единица + предикативная единица в составе сложного предложенияОписывая способы выражения валентностей исследуемых показателей в составе сложного предложения (далее – СП), необходимо говорить о всех видах СПв отдельности: о бессоюзном сложном предложении (далее – БСП), о сложносочинённом (далее – ССП) и сложноподчинённом предложениях (далее – СПП).3.2.1.
Выражение валентностей частями БСПЧасти БСП могут соединять, например, стало быть, значит, выходит, таким образом и следовательно:(57) У тебя завтра последний экзамен, стало быть, послезавтра поедем за город(Пример из [Рогожникова 1983]).(58) Видите ли на вершине этой отвесной скалы, направо, узенькую площадку?Оттуда до низу будет сажен тридцать, если не больше; внизу острые камни.Каждый из нас станет на самом краю площадки; таким образом, даже лёгкаярана будет смертельна: это должно быть согласно с вашим желанием, потомучто вы сами назначили шесть шагов (М.Ю.
Лермонтов. Герой нашего времени).(59) Вася сделал это нарочно, выходит, он предатель!(60) Но, может быть, вы хотите знать окончание истории Бэлы? Во-первых, япишу не повесть, а путевые записки; следовательно, не могу заставить штабс64капитана рассказывать прежде, нежели он начал рассказывать в самом деле(М.Ю. Лермонтов. Герой нашего времени).В приведённых примерах части сложного предложения соединены бессоюзной связью. В одной из частей описана ситуация Q, из которой в другой частиделается вывод Р.3.2.2. Выражение валентностей частями ССПМежду частями ССП могут находиться, например, стало быть, значит,должно быть, следовательно и таким образом:(18) Маша готовится усердно и, я думаю, сдаст экзамен на «отлично».(61) Она весь день на ногах и, стало быть, устала (Пример из [Морковкин 1997]).(62) Оно даже, с одной стороны, хорошо...
Право, хорошо: с нынешней почтойты не успеешь написать к ней, а к будущей уж, верно, одумаешься, займёшьсяслужбой: тебе будет не до того, и, таким образом, сделаешь одной глупостьюменьше (И.А. Гончаров Обыкновенная история).(63) Письмо это написано 2 февраля нынешнего года, и, выходит, до сих пор егопросто игнорировали (Б. Бронштейн. Дума дотационного Ижевска…).(64) Древний Бог – создал древнего, т.е. способного ошибаться человека – и,следовательно, сам ошибся (Е.
Замятин. Мы).В каждом из приведённых примеров ситуация Q (объективная информация)описывается в левой части СП, а вывод Р даётся в правой.В составе ССП не употребляются единицы итак, по-твоему, по-вашему:(64’) *Древний Бог – создал древнего, т.е. способного ошибаться человека – и,итак, сам ошибся.3.2.3. Выражение валентностей частями СППМежду частями СПП могут находиться, например, значит, стало быть, выходит, следовательно, вероятно и др. При этом данные единицы употребляютсяв главной части СПП, а придаточная часть находится в препозиции по отношениюк главной.65Рассмотрим следующие примеры:(65) Домой его отвезла жена на извозчике.
– Хочу ехать на трамвае, – говорил онжене, – ну, как ты этого не понимаешь? Раз есть трамвай, значит, на немнужно ездить (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).(66) Коли Вы заглянули на наш сайт, стало быть, мы можем быть Вам полезны(http://reed-elsevier-blue.kontrol.ru).(67) Раз он дошёл, следовательно, знал, куда идти.Отметим, что во всех приведённых контекстах используются СПП с союзами раз и коли.Исследуемые единицы могут употребляться в главной части СПП с придаточными трех типов – условия, см.(65), причины, см.(67) и отождествительными[Белошапкова 1997: 848-851], см.(68):(68) – А так как она [материя] не нуль – это мы знаем, – то, следовательно,Вселенная – конечна, она сферической формы и квадрат вселенского радиуса…(Е.
Замятин. Мы).(69) Кто первый вокруг озера обежит, тот, значит, и бегает быстрее всех(Д. Хармс. Рассказы для детей).Использование исследуемых единиц в перечисленных типах придаточныхобусловлено их семантикой: в придаточных частях СП оформляется основаниедля вывода, который, в свою очередь, формулируется в главной части.
При томданные предложения можно трансформировать в СПП с придаточным условия:(69’) – Если кто-то первый вокруг озера обежит, то тот, значит, и бегаетбыстрее всех.3.3. Предикативная единица + словоформа / словосочетание в составепредложенияСоединять предикативную единицу и словоформу или словосочетание в составе простого или сложного предложения способны единицы стало быть, значит, выходит, следовательно, таким образом, вероятно, должно быть, видимо,по-видимому. Приведём несколько примеров:66(70) Учитель ругал всех детей, а значит, и меня.(71) Фанатизм мусульманина объясняется запретом какой бы то ни было рефлексии и, стало быть, конкретизации Аллаха (М.
Муха-Гринблат. Жертвы бескомпромиссности).(72) Возле моего отца стоял красный глиняный таз, в который он сам клал разные куски для собак; сверх того, он их кормил с своей вилки, что ужасно оскорбляло прислугу и, следовательно, меня (А.И. Герцен. Былое и думы).Особенность такого употребления показателей вывода состоит в том, чтообе валентности выражаются в рамках одной предикативной единицы. При этомситуация, являющаяся содержанием вывода, представлена только одним участником, т.е. предикативная единица содержит пропозицию, свёрнутую к актанту.Предикат этой пропозиции восстанавливается из предыдущего текста, см.: чтоужасно оскорбляло прислугу и, следовательно, оскорбляло меня.§4.