Диссертация (1100994), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Иоанесян, мы можем выделить следующие группы эпистемических показателей:55Информация о ситуациихарактернаянехарактернаядостаточнаяявноопределеннонедостаточнаякажетсякак будтовродетрактовкакажетсяквазитрактовкакак будтовродедостаточнаябесспорнонесомненнобезусловноконтекстно-связанная(недостаточная)видимопо-видимомунедостаточнаявероятнонаверноможет бытьтрактовкавероятнодолжно бытьнаверноквазитрактовкаможет бытьвозможноКак показал анализ материала, при оформлении вывода могут использоваться, во-первых, показатели нехарактерной достаточной информации (бесспорно, несомненно, безусловно), во-вторых, показатели нехарактерной недостаточнойинформации, указывающие на возможность трактовки ситуации (вероятно,должно быть, наверно), и, в-третьих, показатели контекстно-связанной информации (видимо, по-видимому).
Именно эти единицы способны оформлять вывод Г,который он делает на основе имеющейся информации о некоторой ситуации, например:(35) В комнате горит свет. Бесспорно, там кто-то есть.(36) – Ну, слушайте... уж поверьте, если бы я не имел права спрашивать вас, наверно, меня бы сюда не пустили (В.
Шукшин. А поутру они проснулись...).(37) Он, видимо, поручил ей что-то, потому что она быстро встала и вышла(Пример из [Иоанесян 1993]).Так, в (35) Г делает логический вывод. При этом информация, на основе которой Г делает вывод, является достаточной (т.е. достоверной). Напротив, в (36) Г56строит умозаключение на основе недостаточной (недостоверной) и нехарактернойинформации. В (37) же Г высказывает своё суждение на основе опосредованногоконтакта с ситуацией.Общая особенность указанных единиц состоит в том, что они дают эпистемическую оценку вывода говорящего, т.е.
характеризуют полученную информацию с точки зрения достаточности и недостаточности.К числу показателей вывода не принято относить также и маркеры авторизации по-твоему, по-вашему. Вот, например, как толкуется по-твоему в «Словареструктурных слов русского языка»: «Употребляется для выражения того, что высказываемая мысль отражает точку зрения, мнение собеседника, с которым говорящий на ты» [Морковкин 1997: 278] или в «Толковом словаре служебных частейречи русского языка»: «1.
Так, как свойственно тебе, как характерно для тебя. 2.Так, как ты считаешь правильным, нужным. 3. На свойственном тебе языке. 4.Употребляется как вводное слово, соответствующее по значению словам: с твоейточки зрения, как тебе кажется» [Ефремова 2001: 533]. Схожие толкования даныи для по-вашему, с тем лишь уточнением, что говорящий с собеседником на выили же говорящий обращается к группе людей [Морковкин 1997: 262], [Ефремова2001: 474].И.М. Кобозева и Н.И.
Лауфер отмечают, что по-твоему и по-вашему, как иконструкции вы хотите сказать, вы считаете, вы предполагаете, вы думаете,эксплицируют модус интерпретируемого [Кобозева, Лауфер 1994: 65] и являютсяпоказателями интерпретирующих актов.Наш материал свидетельствует о том, что по-твоему и по-вашему (а такжевы хотите сказать, вы считаете, вы предполагаете, вы думаете) могут использоваться для введения умозаключения. При этом данные единицы семантическиусложняют вывод. Они показывают, во-первых, что основанием для вывода Гявилось высказывание адресата; во-вторых, что вывод говорящего касается ментального состояния адресата (его знаний и представлений о мире), т.е.
слова адресата дают основание полагать, что он считает, что Р. В-третьих, Г выражает своё57отношение к позиции адресата, не соглашаясь с выводом, который он делает изего слов, см.:(38) – Вася сообщает учителю всё, что происходит в классе, не утаивает никаких подробностей. Берите с него пример! – По-вашему, он поступает хорошо?Г показывает, что из высказывания адресата можно сделать вывод о том,что адресат думает, что Р (он поступил хорошо). При этом сам Г не согласен с тем,что Р.Итак, оформлять вывод в русском языке можно с помощью 1) специальныхпоказателей вывода (значит, выходит и т.д.), 2) показателей следствия (так что,поэтому, и), 3) показателя обобщения (короче говоря), 4) показателей авторизации (по-твоему, по-вашему и т.д.) и 5) эпистемических показателей (бесспорно,должно быть и т.д.).Обратимся теперь к синтаксическим свойствам показателей вывода.1.3.
Синтаксическая подчинимость / неподчинимость показателей выводаКак показала Е.В. Падучева, вводные слова делятся на две группы – одниявляются первичными эгоцентриками и обязательно требуют контекста речевогоакта, а другие – вторичными и допускают контекстуализацию и относительнотекстового субъекта [Падучева 1996: 310]. Иными словами, первичными эгоцентрики «полностью реализуют свой смысл только в условиях канонической речевой ситуации и ориентируются только на полноценного говорящего», а вторичные «могут, не меняя значения, ориентироваться не на говорящего, а на другоелицо» [Падучева 2008.
Цит.по http://www.dialog-21.ru]. Например, (39) и (40) показывают, что частица едва ли – это вторичный эгоцентрик:(39) Иван едва ли приедет (Пример из [Падучева 2013]).(40) Маша сказала, что едва ли успеет к семи (Пример из [Падучева 2013]).В (39) в роли субъекта сомнения выступает говорящий, в то время как в (40)субъектом сомнения является не говорящий, а Маша.58Принадлежность единицы к группе первичных или вторичных эгоцентриков может указывать на возможность или невозможность её использования в подчинённой позиции – в составе придаточного предложения.Как показала Е.В.
Падучева (см. [Падучева 1996]), подавляющее большинство эгоцентрических единиц – это первичные эгоцентрики, которые могут использоваться только в синтаксически независимых позициях. См. следующую пару примеров, из которых (41) допустим, а (42) нет:(41) Иван, кажется, в отпуске.(42) *То, что Иван, кажется, в отпуске, путает все мои планы (Пример из [Падучева 1996]).По Е.В. Падучевой, слова, неспособные употребляться в придаточныхпредложениях, обладают свойством синтаксической неподчинимости.Частным случаем синтаксической неподчинимости является нецитируемость.
Согласно Е.В. Падучевой, нецитируемость – это «невозможность передачи высказывания в форме косвенной речи» [Падучева 1996: 297]. Так, в (43) нельзя передать мнение Зины в косвенной речи, точно процитировав его:(43) * Зина считает, что Иван, кажется, в отпуске.Обратимся теперь к показателям вывода. Данные единицы оформляютпреимущественно вывод говорящего и, следовательно, используются обычно вречи говорящего в синтаксически независимой позиции, например:(38) – Вася сообщает учителю всё, что происходит в классе, не утаиваетникаких подробностей. Берите с него пример! – По-вашему, он поступаетхорошо?Однако показатели вывода могут использоваться и в синтаксическиподчинённой позиции:(44) То, что поглощение теплоты обычно сопровождается изменением объёма и,следовательно, совершением работы против внешнего давления, не вызывает уучёных сомнения.59(3) А Нерон окончательно понял, что дозволено ему все и что советчики ему,стало быть, не нужны (Е.Г.
Рабинович. Вступительная статья к трагедиямСенеки).Использование маркеров вывода в синтаксически подчинённой позициивозможнотолькоприсоблюдениидвухусловий:во-первых,сложноепредложение должно содержать два и более придаточных (при этом маркервывода используется не в первом придаточном), а во-вторых, основание выводадолжно быть вербализовано в этом же СП (чаще – в первом придаточном).Необходимо отметить, что среди маркеров вывода есть такие, которыеиспользуются только в синтаксически независимой позиции. К ним относятсяитак, по-твоему и по-вашему.(45) *Он сказал, что, итак, сильное землятресение Москве не грозит.О причинах синтаксической неподчинимости данных единиц будет сказано вГлаве III (разделы 3.4. и 4.4.).§2.
Позиция в предложенииОдно из различий в употреблении показателей вывода состоит в том, какуюпозицию они занимают в предикативной единице (далее ПЕ).2.1. НачалоВсе показатели вывода могут употребляться в начале ПЕ. Начало – это наиболее распространённая позиция показателей вывода, см.:(46) – Если он говорил искренно, то, по-моему,ончеловеквполнеблагородный. – Если он говорил искренно? Что это значит? Да разве он могговорить неискренно? – И мне тоже кажется, – отвечал я. “Стало быть, у неймелькает какая-то мысль, — подумал я про себя. – Странно!" (Ф.М.Достоевский. Униженные и оскорблённые).(47) Выходит, на "высокую" науку можно работать и таким образом (В.
Брель.Начало).60(48) На турнир <…> съедутся любители шахмат всего мира. Сотни тысячлюдей будут стремиться в Васюки. <…> Следовательно, НКПС построитжелезнодорожную магистраль Москва - Васюки (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцатьстульев).2.2. СерединаКак показал материал, в середине ПЕ могут употребляться стало быть,значит, выходит, следовательно и таким образом, например:(49) – Выбор неплохой.
Камни, я вижу, подобраны со вкусом. Сколько вся эта музыка стоила? – Тысяч семьдесят – семьдесят пять. – Мгу... Теперь, значит,стоит полтораста тысяч (И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев).(50) Я решил обедать один по той причине, что обед приходился на вахтенныечасы Бутлера и мне предстояло, следовательно, сидеть с Гезом и Синкрайтом(А. Грин. Бегущая по волнам).(3) А Нерон окончательно понял, что дозволено ему все и что советчики ему,стало быть, не нужны (Е.Г. Рабинович.
Вступительная статья к трагедиям Сенеки).2.3. КонецВ конце ПЕ могут употребляться все единицы, за исключением итак, таким образом и следовательно. Приведём несколько примеров:(51) – Насвистели на меня, выходит? – хмуро спросил он (А. Адамов. Идёт розыск).(52) – А при старом режиме барин мой жил. – Буржуй? – Сам ты буржуй! Онне буржуй был. Предводитель дворянства.
– Пролетарий, значит? (И. Ильф, Е.Петров. Двенадцать стульев).Использование рассматриваемых единиц в конце ПЕ связано с их способностью использоваться в ответных репликах диалога. Отметим, что такие предложения всегда вопросительные: с их помощью Г интересуется, правильный ли вывод о ментальном состоянии адресата он сделал.61Употребление показателей вывода в конце ПЕ стилистически маркировано:такое употребление характерно для разговорной речи.§3. Способы оформления валентностей показателей выводаТермин «валентность» ввёл в лингвистику Л.