Диссертация (1098684), страница 39
Текст из файла (страница 39)
193 анализируются факторы,препятствующие смягчению зубного согласного перед последующим мягкимзубным.Ассимиляции по месту и способу образования в пособии И.В. Одинцовойпредставлены в подробной таблице, содержащей сами сочетания, их звуковуюреализацию и многочисленные примеры слов и словосочетаний с даннымисогласными, которые учащимся предлагаются для чтения. В такой же формепредставлены все сочетания двойных согласных, реализующиеся как долгиесогласные или же как согласные с долгим затвором, а также сочетания,содержащие непроизносимые согласные.В пособии Н.Л.
Любимовой позиционные закономерности русскогоконсонантизма не рассматриваются в отдельных разделах, реализация согласногово всех возможных позициях рассматривается после описания его артикуляция.Звуки представлены в такой последовательности: твердые и мягкие губные,твердые и мягкие переднеязычные, заднеязычные и сонанты. После подробнойхарактеристики произношения звука в разных позициях и типичных нарушений,встречающихся на этом участке у носителей разных языков, предлагаютсяматериалы (слоги, слова, словосочетания и предложения) на дифференциациюпар звуков, которые могут смешиваться в разных акцентах. В конце разделапредставлен материал для упражнений на закрепление артикуляции каждогозвука.Следует признать, что данное пособие затруднительно использовать вкачествесамоучителя,здесьпредполагаетсяпостоянныйконтрольпреподавателя.
Более того, так как в пособии отсутствуют задания как таковые,акцент сделан на подбор фонетического материала на отработку разныхнарушений, преподаватель может использовать этот материал по принципу«конструктора», подбирая слоги, слова и предложения, нужные для тренировкизвуков в зависимости от потребностей аудитории, однако очередность подачи185материала и формулировка заданий остается полностью на усмотрениепреподавателя.§ 1.4. Презентация русского консонантизма в учебниках и учебныхпособиях по русской фонетике для немецких учащихсяОдним из первых национально ориентированных пособий по фонетике,предназначенныхдлянемецкойаудитории,являются«Фонетическиеупражнения по русскому языку для немцев» Г.И. Рожковой [Рожкова 1959], непотерявшие свою актуальность и сейчас. При составлении пособия автор исходилкак из сопоставления двух фонетических систем (что отражено, в частности, всравнении артикуляции русских и немецких аналогов в методическомкомментарии), так и из типичных ошибок немецких учащихся.
В начале пособияописываются различия двух фонетических систем и типичные ошибки немцев вобласти произношения русских звуков. Наряду с типологическими трудностямирусского консонантизма, обычно освещаемыми в курсах практической фонетики,например противопоставлением твердых и мягких, глухих и звонких согласныхв разных позициях, артикуляцией согласных [ч’], [ш’:], внимание уделяетсятакже темам, вызывающим трудность именно у немецких учащихся, напримерпротивопоставлению согласных [с] – [з].
Традиционно сложные для иностранцевзвуки [л] – [л’] освещены особенно подробно, дан обширный методическийкомментарий, включающий рекомендации по постановке звука, сопоставление снемецким аналогом [l] и артикуляционный профиль русских сонорных. Наотработку в упражнениях даны слова, содержащие звуки [л] – [л’] в позицииперед гласными в начале и середине слова, после гласных в конце и серединеслова, перед согласными, а также минимальные пары слов, различающиесятолько данными плавными на конце слова, например ель – ел.Позиционные закономерности русского консонантизма представлены впособиидостаточноподробно.Рассматриваютсяменысогласныхпоглухости/звонкости, произношение удвоенных согласных, русских твердыхзаднеязычных в позиции конца слова, произношение сочетаний -тся, -ться вформах глаголов, сочетаний СЧ, ЗЧ, НК, НГ, сочетаний с непроизносимыми186согласными.
Задания предполагают в том числе чтение минимальных пар слов,анализ случаев ассимиляции. Отдельное упражнение посвящено чтению ианализу омонимов, однако нам представляется, что более корректным было быразделить работу над «истинными» омонимами, например вести – везти, и«ложными» омонимами, например набор – напор. Сама Г.И. Рожкова говорила всвоих лекциях о необходимости разграничения таких пар слов, что в дальнейшембыло сделано в других пособиях.Помимо уже упомянутых выше русских свистящих внимание в пособииуделено ряду других консонантных сочетаний, трудности в произношениикоторых также обусловлены синтагматическими закономерностями немецкогоязыка: сочетания звонкого [в] с другим согласными и сочетания заднеязычного[х] с другими согласными. Для закрепления материала предлагается чтениепословиц,поговорок,предложенийизхудожественнойлитературыистихотворений.Как особенности артикуляции конкретных звуков, так и позиционныезакономерности русского консонантизма отражены в пособии Ю.Г.
Лебедевой«Звуки, ударение, интонация» [Лебедева 1975], предназначенном в том числе длянемцев, и в «Корректировочном курсе русского языка для преподавателейрусистов из ГДР» под ред. Л.Н. Шведовой18 [Рогова 1980]. Если первое пособиеохарактеризовано автором как подходящее и для начального, и длязавершающего этапа обучения, то второе – безусловно, корректировочныйпрофессионально ориентированный курс. В обоих пособиях представленподробный методический комментарий. Наряду с уже перечисленными вышетемамиотрабатываетсяпроизношениесловосочетанийспредлогами,произношение согласного [j] во всех позициях, особое внимание уделенопроизношению глайда на конце слова, в том числе различию словоформ мой –мои, колючий – колючие – колючи.В пособии под ред.
Л.Н. Шведовой есть комплекс упражнений на отработкупроизношения сочетаний ТН, ДН, ТЛ, ДЛ, а также сочетаний ЛЧ, ЧЛ и сочетаний18Фонетический раздел в данном пособии написан М.К. Роговой.187звонких и глухих согласных с сонорными. Нарушения в произношениипоследних двух типов сочетаний можно отнести к ярким особенностямнемецкого акцента. В пособии Ю.Г. Лебедевой детально рассматриваетсяреализация сочетаний с непроизносимыми согласными и сочетаний, в которыхимеют место ассимиляции по месту и способу образования. Два урока собширным лексическим материалом посвящены чрезвычайно сложной длянемцев теме «Артикуляция русских дрожащих». В конце пособия предлагаютсяупражнения на тренировку произношения сочетаний сонорных с шумнымисогласными на конце слова, и несмотря на то, что они, по мнению автора,предназначены для славянской аудитории, отметим, что они очень полезны и длянемецких учащихся, так как подобные сочетания представляют для нихсложность.Примером вводно-фонетического профессионально ориентированногокурса для немецких учащихся может служить изданный в академииим.
М.В. Фрунзе «Учебник русского языка для немцев» [Учебник 1959]. В началекаждого урока перед лексическим и грамматическим материалом в данномучебнике разбирается и отрабатывается определенное фонетическое явление.Пособие снабжено обширным методическим комментарием на немецком ирусском языке, в котором описывается русская фонетическая система всопоставлении с немецкой. Здесь же предлагаются некоторые упражнения наотработку описываемых особенностей русского звукового строя, которые можноотнести к вводно-фонетическому курсу. Стоит признать, что пособие имеет оченьограниченного адресата из-за специфичности военной лексики, на которойотрабатываются фонетические явления.Перейдем к рассмотрению пособий по русской фонетике, изданных вГермании.
Отметим, что если в России после распада СССР не ставилась серьезнозадача создания таких курсов, то в Германии выходили и периодически выходяттакие пособия, однако, с нашей точки зрения, они далеко не всегда на должномметодическом и лингвистическом уровне освещают данную проблематику. Вбольшинстве случаев фонетический материал представлен в учебниках вограниченном объеме в рамках первых нескольких уроков вместе с188упражнениями на написание букв, перед основным лексико-грамматическимматериалом, что не позволяет уделить достаточно внимания иноязычномупроизношению, в том числе и преодолению специфических трудностей немецкихучащихся, возникающих при освоении русской фонетики.Одним из таких учебников является «Integriertes Lehrbuch der russischenSprache» авторов H.Spraul, V.D.
Gorjanskij [Spraul, Gorjanskij 2006]. Кнесомненным достоинствам книги относится введение разнообразных условноречевых заданий (например, учащиеся должны принять участие в диалоге,используя в своих репликах слова, содержащие отрабатываемые звуки), введениенесложных слов и предложений, важных для коммуникации на Элементарномуровне владения языком, наличие списка слов, встречавшихся в фонетическихупражнениях, и МР-3 приложения к упражнениям.Приведем и менее удачный пример – «Russisch für Anfänger (die es schnelllernenwollen).Band1»:«LehrbuchundHörbuch»[Lampl2014]и«Aussprachübungen» автора E. Lampl [Lampl 2007]. Первая книга являетсяучебником, вторая – приложением, содержащим фонетические упражнения. Вначалеучебникасодержитсяметодическийкомментарий,вкоторомсопоставляются две фонетические системы, однако практически не описываетсяартикуляция звуков.
Не всегда с авторами можно согласиться и в вопросахтерминологии: например, мягкие и твердые («palatalisierte/nicht palatalisierte» внемецкой терминологии) согласные названы в книге согласными «с поднятымязыком» («высокими», «oben») и согласными «с опущенным языком» («низкими»«unten») соответственно. Однако, как известно, именно дорсальный вариантартикуляции является предпочтительным при постановке мягких согласных.