Диссертация (1098684), страница 74
Текст из файла (страница 74)
Только му́жественный человек погру́зится в камышо́выеза́росли. Ка́сса – коса́, А́сса – оса́, ра́са – роса́, за́ла – зола́, Анна –она. Воскресение – воскресенье, Наталия – Наталья, ученье – учение, служенье– служение, мгновенье – мгновение. Фамилия, полиция, линия, лилия, грандиозная статуя, туалет, пируэт. На завтрак я ем яблоко, сельдерей, яйцо, йогурт с ежевикой и пью чай наскамейке с видом на Бродвей; я не лентяй, я корифей. Могучий – могучие, несущий – несущие, незаметный – незаметные,мокрый – мокрые.89Образец «индивидуальной карточки» акцентаДанные «карточки» содержат рекомендации автора участникам опытногообучения по исправлению акцентных черт и выдавались участникам в форматетекстового документа по желанию участника на русском или немецком языкеJens Warlich_Empfehlungen zur russischen AusspracheBitte achten Sie auf folgende Laute, Buchstaben und Lautverbindungen:Konsonanten:1)Die Laute [к] und [x] am Ende des Wortes, besonders nach -e, -и – z.B.
стих,человек - sollen nicht „weich“ klingen – NICHT *человекь, стихь.2)[л] besonders am Ende (стул) oder vor Vokalen o, y, a, ы (лыжи, лодка,луна, ложка) soll auch nicht „weich“ klingen.3)Stimmhafter Laut vor м, н, р, л und vor anderen stimmhaften Lauten bleibtauch stimmhaft, soll NICHT stimmlos klingen: Знак - [з]нак, НЕ *снак.4)AchtenSiebitteaufsolcheKonsonantenverbindungenwie-тн-(комнатный), -дч- (отходчивый), -бм- (обмен), -бр- (образ), -дм- (предмет), дн- (задний), -дс- (медсестра), -кр- (закрывать), -нж- (инженер), -ст(восторг), -рв- (урвать), -нц- (концовка), -дсн- (подснежник), вкл(включить).5)[c] am Anfang des Wortes vor Vokalen (и, у, э, а, ы, о) - солнце, сахар, mittenim Wort zwischen zwei Vokalen - косой, nach stimmhaften und sonorenKonsonanten - Самсон soll nur wie [c] klingen, NICHT [z]! Nicht *Замзон.6)Verwechseln Sie bitte nicht die Buchstaben und die Laute ч, ш, щ, ж, х.Dasselbe bezieht sich auf д und л, ф und в, ф und р.7)[ш] soll nicht zu „weich“ klingen, sonst er würde wie [щ] klingen.
Die Laute[ц] и [ж], besonders in solchen Konsonantenhäufungen wie -ци- (цифра), -жи(жирный) sollen auch nicht zu „weich“ klingen. Der Laut [х] soll nicht so tief undgespannt klingen, im Russischen klingt er leichter.908)Meistens, wenn es zwei gleiche Konsonanten nacheinander stehen - касса,Анна usw., - klingen sie auch „lang“.Vokale:1)Die Vokale in sogenannten offenen Silben (z.B. го-ры – Konsonant + Vokal;im Vergleich zu geschlossenen Silben – Konsonant + Vokal + Konsonant – горный) sollen nicht zu lang klingen, besonders wenn sie nicht betont sind.2)Achten Sie bitte darauf, dass alle unbetonten Vokale nicht so klar und langklingen, sonst klingt es, als ob es zwei Betonungen in einem Wort gäbe.
z.B. вино –[в’ино́] – der Vokal -и- in der ersten Silbe klingt kürzer als der betonte Vokal -o-.Nach den betonten Silben klingen die Vokale überhaupt schwach - кресло крес[лǝ],кни́ги – кни[г’и], по́ле – по[л’и].3)Wenn der Buchstabe «э» steht - этаж, мэр, - dann spricht man diesen Lautimmer offen und breit [э], wie im Wort этот.4)Verwechseln Sie bitte nicht die Buchstaben und die Laute и/у, у/ы, е/ы, denBuchstaben ь (der klingt nicht und bedeutet nur die Weichheit des vorangehendenKonsonanten) und den Laut [ы].5)Der Laut [ы] soll nicht zu tief und dunkel klingen, sonst klänge er wie [y].Andererseits sollen die Endungen -ый und -ий (z.B.
интересный und синий)verschieden klingen, dafür soll [ы] nicht so ‘weich’ und ‘hell’ klingen.6)Achten Sie bitte darauf, dass der Laut [o] nicht mit solchen aktivenLippenbewegungen ausgesprochen wird wie der Laut [y], die Artikulation von [o]ist auch breiter.7)Der russische Laut [a] klingt auch weniger gespannt als der deutsche Laut [a].8)In den Kombinationen der Vokale -ау- (наука, паучий) и –уа- (туалет) sollman alle Komponenten aussprechen - [туа]лет NICHT *[tu]лет, NICHT *[tua̭]лет;[нау]ка, NICHT *[naṷka], [naka].919)In allen anderen Kombinationen von zwei Vokalen, besonders -оо-, -ио-werden auch alle Komponenten ausgesprochen, nicht „verschluckt“ und ohne Pausedazwischen - самообман, пообщаться, национальный – на[цыа]нальный,NICHT *нацьйональный.10)In der Wortendung –ия (лилия, станция) – klingt die Endung – лил[иi̭ а],(i̭ - wie “schwacher” j), NICHT *лил[ja], *лил[i̭ a], so wird der erste Laut auchausgesprochen.11)In einigen Wörtern, z.B.
поехали, боевой, мои – wo zwei „vokale“Buchstaben stehen und der zweite и, е, ё, ю, я ist – dazwischen hört man nicht soklaren und starken [j], es ist besser, hier einen „schwachen“ [i]̭ auszusprechen –поехали [паi̭ е́]хали, manchmal verschwindet dieser Laut überhaupt – боево́й[бǝи]во́й, мои́ [маи].12)Die Kombination von weichen Konsonanten und Vokalen (Buchstaben и, е,ё, ю, я), z.B.
берёза – бе[р’о]за (im Vergleich zu harten – ром), мишка [м’и]шка(im Vergleich zu harten – мышка), пять [п’ат’] (im Vergleich zu harten – папа).Hier ist am wichtigsten die „weiche“ Aussprache von Konsonanten. Die Aussprachewie *берьёза, *пьять ist falsch!Wortverbindungen:1)Im Russischen werden sogar „lange“ Wörter (z.B. противоречивый,воспрепятствовать) verbunden, zusammen ausgesprochen, wie ein Wort, ohnePause drin.
Und die haben auch nur eine einzige Betonung. Solche Wörter sollennicht „Silbe für Silbe“ klingen.2)Auch viele Wörter mit Präpositionen und anderen „kurzen“ Wörtern, diedanach oder davor folgen, liest man zusammen, z.B. о тебе, в городе, нет друзей,и́з лесу, во́т она. In den letzten zwei Fällen sind die ersten kurzen Wörter betont.Das passiert oft mit vielgebrauchten Wörtern.92Некоторые слайды презентаций Power Point, использовавшихся в ходеопытного обучения в качестве фонетической разминки в начале занятий939495.