Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1098684), страница 19

Файл №1098684 Диссертация (Лингвометодические основы изучения русского консонантизма в немецкой аудитории) 19 страницаДиссертация (1098684) страница 192019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 19)

Перечислим их:1) Немецких согласных фонем значительно меньше, чем русских. В первуюочередь это объясняется тем, что большинство русских согласных фонемохвачено противопоставлением по твердости/мягкости, отсутствующем внемецком консонантизме.2) В немецком языке наряду с губными и язычными есть еще увулярная(язычковая) фонема <χ> и фарингальная (глоточная) фонема <h>, не имеющиеаналогов в русском консонантизме.3) В русском преобладают переднеязычные зубные согласные, в немецком –переднеязычные альвеолярные согласные.4) В немецком консонантизме есть губная аффриката <p̮f>, аналогов которойнет в русском языке.5) Русская фонема <j> является сонорной, непарной по глухости/звонкости.Немецкаяфонема<j>–шумная,парнаяпопризнакунапряженности/ненапряженности, ее напряженный коррелят – среднеязычнаяглухая <ç>, аналог которой отсутствует в русском консонантизме.

Следуетотметить, что обычно в лингвистической традиции обе немецкие фонемыхарактеризуются как среднеязычные передненёбные, в то время как русскаяпричисляется к среднеязычным средненёбным.6) В русском языке есть долгая мягкая шипящая <ш’:>, не имеющая аналоговв немецком консонантизме.7) В немецком языке есть заднеязычная носовая фонема <ŋ>, аналог которойотсутствует в русском.Исходяизперечисленныхрасхожденийвсоставефонемиихдифференциальных признаков можно сделать вывод, что при освоении системырусского консонантизма у немцев будут возникать трудности, связанные впервую очередь с недодифференциацией. Иными словами, тот факт, что меньшееколичество единиц родного (немецкого) языка «накладывается» на большееколичество единиц изучаемого (русского) языка, создает трудности для немцев,89осваивающих русский язык.

В результате учащиеся не различают ни на слух, нипри произношении, в частности, основные репрезентанты согласных фонем,противопоставленных по твердости – мягкости, например, щелевые [в] – [в’],отождествляя их с репрезентантом немецкой фонемы, не охарактеризованной поэтому признаку – щелевым [v].Отсутствие в немецком языке долгой мягкой шипящей фонемы провоцируеттакое яркое акцентное отклонение, как смешение фонем <ш’:> и <ш>, и какследствие возникновение в акценте «ложных» омофонов чаша – чаща: *[t̮ ʃaʃa],плюш – плющ: *[pluʃ]. Подобные ошибки разрушают смысл высказывания ихарактеризуются как фонологические.Русская заднеязычная фонема <х> ассоциируется у немецких учащихсясразу с тремя фонемами родного языка: среднеязычной <ç>, увулярной <χ> илифарингальной <h>.

В русской речи немца заднеязычный [х] – основнойпредставитель русской фонемы <х> – часто заменяется на среднеязычный [ç] впозиции конца слова после гласных переднего ряда (*и[ç] их), на увулярный [χ] –в интервокальной позиции между гласными непереднего ряда (*у[χ]о ухо), нафарингальный [h] – в начале слова перед гласными непереднего ряда (*[h]алатхалат).Вданномслучаенаблюдаютсяотклонения,обусловленныесверхдифференциацией. Такого рода ошибки можно охарактеризовать какфонетические.Динамика освоения противопоставления согласных по твердости/мягкостиносителями немецкого языка дает нам также примеры реинтерепретации внемецком акценте. Учащиеся нередко пытаются различить парные по этомупризнаку согласные фонемы с помощью нерелевантного в русском языкепротивопоставления гласных по долготе/краткости. Дело в том, что длительностьгласных в немецком, как и во многих других языках с богатой вокалическойсистемой, является фонологически значимым признаком.

В русском языкедлительность гласных не фонематична, однако в соседстве с мягкимисогласными действительно несколько увеличивается за счет [и]-образногопризвука [Щерба 1974: 225–227]. Вероятнее всего, учащиеся слышатопределенное удлинение и утрируют его, таким образом ошибочно отождествляя90фонологически значимое различие в изучаемом языке с фонологическизначимым различием в родном. Немецкий долгий гласный звучит при этомнамного дольше, чем аналогичный русский, а немецкий краткий гласныйпроизносится короче, чем русский.Таким образом, в немецком акценте на месте русских сочетаний «мягкийсогласный + гласный» возникают сочетания «твердый/полумягкий согласный +долгий гласный», например, *[mа:]со (мясо), *[t˙i:]хо (тихо).

На месте сочетаний«твердый согласный + гласный» учащиеся могут произносить «твердыйсогласный + краткий гласный». В данном случае имеют место фонологическиеотклонения и, следовательно, разрушение смысла высказывания, напримернеразличение в акценте слов мало и мяла: *[ma:la].§ 2. Различия в позиционных закономерностях русской и немецкойконсонантных систем как причина фонетической интерференцииВ ходе создания курсов практической фонетики для иностранцевнеобходимо учитывать различия в позиционных закономерностях родного иизучаемого языков, которые, бесспорно, принадлежат к числу факторов,определяющих значительную часть особенностей иностранного акцента.«Позиционные закономерности русского и немецкого консонантизма могуткак совпадать, так и различаться, причем последнее имеет место гораздо чаще.Расхождения в позиционных закономерностях звукового строя русского инемецкого языков являются серьезным фактором фонетической интерференции,определяющим акцентные черты в русской речи немцев» [Фокина 2013: 174].Соответственно чрезвычайно важным в ходе обучения произношению являетсяпреодоление «позиционных навыков родного языка» [Бернштейн 1991],[Реформатский 1959].§ 2.1.

Сопоставление звукового варьирования в русской и немецкойконсонантных системахРассматривая особенности немецкого консонантизма, скажем прежде всего,что немецкое звуковое варьирование согласных не настолько разнообразно, как91русское. Одной из причин наиболее ярких акцентных отклонений в русской речинемцев являются расхождения в закономерностях функционирования русскихглухих и звонких согласных и их немецких напряженных/ненапряженныханалогов.В немецком языке присутствует варьирование согласных по комплексупризнаков,стоящихорганизацияэтогозапризнакомварьирования«напряженность/ненапряженность»,заметноотличаетсяотаналогичныхчередований по глухости/звонкости в русском языке. Перечислим основныеразличия.

Во-первых, глухие напряженные согласные в немецком языке неподвергаются ассимиляции по участию голоса. Следовательно, здесь отсутствуетмена напряженных глухих на ненапряженные звонкие, аналог которой есть врусском языке, например, в словах сбор, сдать – [зб]ор, [зд]ать.Во-вторых, при том что в немецком языке присутствует ассимиляциязвонких ненапряженных по участию голоса, она не всегда приводит кнейтрализации с глухими напряженными. В зависимости от позиции в слове ифонетическогоокружениязвонкиененапряженныесогласныемогутреализовываться также в своих полузвонких и глухих ненапряженных вариантах.В русском языке, как известно, при мене звонких согласных на глухие имеетместо их полное уподобление, полузвонкие согласные здесь не представлены.В-третьих, мена немецких звонких ненапряженных на полузвонкие и глухиененапряженные или напряженные возможна в позиции не только перед глухимнапряженным (например, gibt ‘берет’ gi[pt]), но и после глухого напряженного(например, aufbessern ‘повышать’ au[fb̭]essern).

Исходя из этого «влияниенапряженного глухого на соседний ненапряженный звонкий может носить какпрогрессивный, так и регрессивный характер» [Фокина 2013: 176]. Немецкаяпрогрессивная ассимиляция согласных по напряженности не имеет аналогов всистеме русского консонантизма.В-четвертых, исключительно важной для многих фонетических процессов внемецком языке, в том числе и для чередований согласных, является позиция награницах морфем. Это не характерно для русского языка, где гораздо важнееучитывать границы фонетического слова, а внутри слова – звуковое окружение.92В немецком языке в конце морфемы имеет место обязательная мена звонкихненапряженных согласных на глухие напряженные независимо от качествапоследующего звука, например: handbreit ‘шириной в ладонь’ han[t]breit,freundlich ‘дружелюбный’ freun[t]lich, standhaft ‘стойкий’ stan[t]haft.Стоит отметить, что в германистике позицию исхода морфемы иногданазывают позицией конца слога, в этом случае говорится о мене согласных впозиции конца слога (см., например, [Милюкова, Норк 2004]), однако этопредставляется неточным, так как морфемное деление нередко не совпадает сослоговым.

Исходя из сказанного неясна, например, причина отсутствиячередования звонкого ненапряженного и глухого напряженного в таком слове,как Handler ‘торговец’ han[d]ler, ведь звонкая ненапряженная фонема <d>оказывается здесь в позиции конца слога. Деление на морфемы объясняетотсутствие чередования: handl- является самостоятельной морфемой, а звонкаяненапряженная <d> в этом случае стоит не в позиции конца морфемы,следовательно, условия для чередования отсутствуют.Данную закономерность немецкого консонантизма необходимо учитывать,так как она переносится учащимися «на русскую почву». Например, в словахвсадник, обнимать учащиеся в позиции конца морфемы произносят на местезвонкого согласного глухой, несмотря на следующий далее сонорный: *вса[tn]ик,*о[pn]имать.Все вышеперечисленные особенности функционирования согласных внемецком языке находят отражение в русской речи немцев.

Рассмотримконкретные позиции и сочетания, на которые следует обратить внимание в ходепостановки произношения русских глухих и звонких согласных в немецкойаудитории, и возникающие на этом участке акцентные отклонения.Яркой акцентной чертой в русской речи немцев являются отклонения вреализации сочетаний «глухой + звонкий согласный». В родном языкеучащихся звонкий ненапряженный согласный в подобном сочетании меняется наполузвонкий или глухой ненапряженный согласный [Раевский 1997], [Милюкова2004]. Следовательно, в акценте в аналогичных сочетаниях вместо регрессивнойассимиляции по звонкости часто происходит прогрессивная ассимиляция по93глухости (и напряженности), в результате чего произносятся сочетания двухглухих согласных: *[st]оба вместо [зд]оба (сдоба), *та[kʃ]е вместо та[гж]е(также),*ане[kt]отвместоане[гд]от(анекдот).Данноеотклонение«способствует» появлению в немецком акценте несуществующих в русскомязыке, «ложных» омофонов: так, звучат одинаково слова спор и сбор, стать исдать, отпить и отбить – *[sp]ор, *[st]ать, *о[tp]ить.В некоторых случаях учащиеся произносят такие сочетания «как написано»– это обычно происходит, когда они читают незнакомые слова с листа.

В этомслучае здесь могут произноситься глухой и звонкий согласный, например*ане[kd]от (анекдот).Сочетание глухих согласных частотно в акценте и на месте русскихсочетаний глухого согласного со звонкими губными [в] – [в’], где в русскомязыке глухой согласный не подвергается ассимиляции по звонкости: *[kf]отавместо [кв]ота (квота), *[tf]орить вместо [тв]орить (творить).

Если данноесочетание звуков стоит в начале слова, губной согласный подвергается в акцентеболее сильному воздействию предшествующего глухого согласного, чем в случаенахождения этого сочетания в середине слова. Таким образом, если в началеслова губной согласный [в] чаще меняется на глухой, то в середине словакцентные отклонения при произношении данного сочетания несколько«смягчаются», губной здесь обычно реализуется полузвонким, а нередкопроизноситсяправильно–полнозвонко:*за[ʃv̯]ырнуть(зашвырнуть),о[тв]арить (отварить).Важно отметить, что, даже если в акценте на месте сочетания глухого извонкого согласного произносится сочетание глухого с полузвонким согласным,например *[sd̯]оба, *[tv̯]орить, носителями русского языка такая звуковаяпоследовательность все равно воспринимается на слух как сочетание двухглухих.«Сочетание двух глухих можно наблюдать в немецком акценте и на местедвух звонких согласных» [Фокина 2013: 176].

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6376
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее