Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1098684), страница 14

Файл №1098684 Диссертация (Лингвометодические основы изучения русского консонантизма в немецкой аудитории) 14 страницаДиссертация (1098684) страница 142019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 14)

Хаугенпредлагаетдваметода:1) дедуктивный, предполагающий «предсказания потенциально возможныхинтерференций на основе сопоставления языковых систем», а затем проверкусделанных прогнозов «путем наблюдения реально имеющихся интерференций»;2) индуктивный,позволяющийпредполагающийделатьвыводонаблюдениехарактеренадинтерференциеймеханизмов,ипровоцирующихотклонения, на основе «отрицательного» материала [Хауген 1972: 72].Основным методом в нашем исследовании является дедуктивный: во второйглаве работы представлены результаты сопоставительного анализа системрусского и немецкого консонантизма, подтвержденные данными немецкогоакцента.

Тем не менее в ходе лингвистических экспериментов были полученытакже результаты, прогноз которых невозможно было дать исходя из64сопоставления двух фонетических систем. Такой отрицательный материал былпо возможности осмыслен лингвистически и обязательно включался нами вматериалы для опытного обучения немцев, представленные в последней главеработы. Таким образом, в некоторых случаях в данной работе использовался ииндуктивный метод анализа интерференции.Явление интерференции связано с появлением так называемой «третьей»,или промежуточной, фонетической системы, которая образуется привзаимодействии двух языковых систем – системы родного и изучаемого языков.В этой промежуточной системе исследователи выделяют три слоя: то, что ужеусвоено в изучаемом языке; то, что находится в процессе усвоения; и то, чтопредставляет собой разнообразные случаи переноса из родного языка.Отмечаются подвижность и изменчивость такого рода слоев, их слабаяфиксированность.«Основная черта индивидуальной речевой системы иноязычных – еелабильность, природа которой определяется, во-первых, ситуацией перехода ковладению новым языком <…>.

В этом случае наблюдается переход от одногосостояния системы к другому: от промежуточного к эталону. При этомкачественное состояние промежуточной системы изменяется во времени. <…>Во-вторых, лабильность объясняется гибридным характером такой системы,когда на первый план выдвигается то один, то другой из ее источников»[Любимова и др. 1993: 11].

Фонетическое варьирование в речи изучающих языкможет выходить за пределы свойственных данному национальному языкусистем, образуя таким образом свою подсистему.Итак, обнаружение и преодоление интерференции родного языка учащихсяна всех уровнях при сознательном обучении иноязычному произношениюостается актуальной задачей в современной лингвистике и методике.***Ключевым понятием наряду с интерференцией при описании звуковогостроя языка в целях создания курсов практической фонетики является акцент.А.А. Реформатский характеризовал акцент как следствие «внесения в чужуюфонологическую систему навыков своей фонологической системы, что касается65и фонем в расчленении их релевантных и иррелевантных признаков, и различныхрезультатов варьирования фонем в разных позициях, и самих позиций, включаясюдаикомбинаторныевзаимодействияречевойцепи,иритмико-акцентологические условия, и положения относительно начала, середины и концатех или иных единиц этой цепи» [Реформатский 1959: 155].

Н.А. Любимоваопределяет акцент как совокупность фонетических ошибок в речи на чужомязыке, обусловленных интерференцией [Любимова и др. 1993]. Н.Н Самуйлованазывает акцентом совокупность отклонений от произносительной нормы языка[Самуйлова 1971: 205].Вметодическойразграничиваются:литературеакцентпонятияопределяетсякакакцентаипроявлениеинтерференциифонетическойинтерференции в звучащей речи иностранца.

В.А. Виноградов утверждал, чтоакцент и интерференция относительно психологически независимы друг отдруга: «Интерференция локализована в говорящем – это свойство его какбилингва, тогда как акцент существует лишь для слушающего» [Виноградов1976: 42]. Е.Л. Бархударова отмечает, что «как только говорящий начинаетслышать собственный акцент, он приобретает возможность устранить его»,исходя из чего при описании интерферированной русской речи инофонов «вцентре “фонетики” говорящего находится фонетическая интерференция, в центре“фонетики слушающего” – иностранный акцент» [Бархударова 2012: 57] (о«фонетике говорящего» и «фонетике слушающего» подробнее см.

[Горшкова1980: 80]).В работах некоторых исследователей дается разделение понятий акцента иошибки. Так, Ю.Г. Лебедева характеризует ошибку как «отклонение, котороепроявляется на уровне актуального осознавания произносительной операции» исопутствует неустойчивому произносительному уровню, в отличие от акцента,оформляющегося уже на более высокой стадии владения иноязычной речью, ипредставляющегособойавтоматизированный,«устойчивыйнавыкнеправильного говорения на уровне свободной реализации смысловойпрограммы» [Лебедева 1981: 27–28].

При этом при анализе реальных ошибок,являющихся следствием интерференции, прослеживается динамика акцента и66процессформированияправильныхслухопроизносительныхнавыков[Пашковская 2002: 165].При исследовании иностранного акцента выделяются «внешний» и«внутренний» взгляд на проблему (см., например, [Программа 2007]).«Внешний» взгляд предполагает анализ и обобщение ошибок в иноязычной речи,на основании которых часто построены практические пособия по фонетике.«Внутренний» взгляд предполагает сопоставительный анализ фонетическихсистем родного и изучаемого языков, исходя из которого делается прогнозособенностей иностранного акцента, что прежде всего представлено втеоретических работах по сопоставительной фонетике.

Безусловно, «внешний ивнутренний» взгляды на акцент дополняют друг друга и лишь в комплексе могутсоздать полноценную картину фонетических отклонений и лечь в основуметодики их устранения. Отметим, что данные два взгляда на акцент соотносятсяс выделенными Е. Хаугеномдедуктивным и индуктивным методамиисследования фонетической интерференции.4.2. Классификация ошибок иностранных учащихся в областифонетики и рекомендации по их исправлениюПри построении национально ориентированных курсов практическойфонетики необходимо анализировать «отрицательный материал», или, потерминологии Л.В. Щербы, «неупорядоченный лингвистический опыт» [Щерба2002: 17].

Исследование «отрицательного» языкового материала наравне ссопоставительным анализом систем родного и изучаемого языков помогаетопределить участки наибольших затруднений, дать прогноз возможныхотклонений, объяснить их причину и выработать стратегию их устранения.Рассмотрим подробнее классификацию и характер ошибок, возникающих вречи иностранцев при освоении русского произношения. Такие ошибки «условноможно классифицировать по различным критериям: 1) по результату, к которомуприводит ошибка; 2) по степени сложности работы над ошибкой; 3) попроисхождению» [Вузовская методика 2014: 306].67По результату выделяются нефонологические и фонологические ошибки[Вузовская методика 2014: 306].

Первые не приводят к смешению фонемизучаемого языка, поэтому не ведут к нарушению или разрушению смыславысказывания. Вторые, напротив, затрагивают языковую систему, что приводитк ошибочной нейтрализации фонологических противопоставлений в изучаемомязыке, в связи с чем искажается смысл [Брызгунова 1963: 12–13], [Виноградов1971: 3–4]. Примером фонологической ошибки может служить возникновение внемецком акценте «ложных» омофонов слой и злой, произносимых и как *[sl]ой,и как *[zl]ой. Очевидно, что фонологические ошибки обращают на себя вниманиепреподавателя в первую очередь, так как могут нарушить коммуникацию.

Однакои фонетические ошибки могут заметно осложнять коммуникацию, отвлекая«слушающего от смысла, заставляя его обращать внимание на внешнюю,звуковую сторону речи, и тем самым являются помехами на пути понимания, напути общения» [Аванесов 1956: 18]. Фонетические ошибки не отрабатываются впроцессе обучения должным образом, поэтому нередко оказываются и болееустойчивыми. Так, даже на продвинутом этапе обучения немцы произносятрусские глухие смычные с придыханием.«Работа над конкретными особенностями русской фонетики в иноязычнойаудитории <…> имеет разную степень сложности», более того «нередконосители разных языков испытывают разные трудности в ходе освоения русскойфонетики» [Вузовская методика 2014: 309].

Так, для немцев постановка русскогопереднеязычного [р] представляет исключительную сложность, и дажетрадиционно трудное для всех контингентов произношение русских мягкихсогласных осваивается быстрее. Для испанцев же русский вибрант представляетсложность, но незначительную, так как в испанском языке имеются похожиезвуковые единицы, отличающиеся от русского аналога степенью напряженности.При сопоставлении двух звуковых систем в целях обучения иноязычнойфонетике выделяются сходные (в той или иной степени) и мнимо сходные звуки,а также звуки, имеющиеся только в системе одного из сопоставляемых языков(подробнее см. [Вузовская методика 2014: 310]).

Данная идея развивается нами68во второй главе настоящей работы при детальном сравнении артикуляциирусских и немецких согласных.В методической литературе встречается совмещение двух описанныхкритериев классификации, в этом случае выделяются ошибки преимущественнофонологического характера, преимущественно артикуляционного характера исмешанного характера [Брызгунова 1963: 12–13].

Первый тип ошибокзатрагивает систему языка и связан с нарушением или разрушением смысла.Ошибки преимущественно артикуляционного типа нарушают лишь нормупроизношения и сопряжены с артикуляционными отклонениями. Говорить осмешанном типе ошибок можно, когда имеет место как искажение смысла, так иартикуляционные нарушения. На практике, все же, выделение смешанного типаотклонений,фонологическогопротивопоставленноготипа,можетпоказатьсяошибкамспорным,преимущественнотаккак«любаяфонологическая ошибка так или иначе сопряжена с артикуляционнымотклонением» [Вузовская методика 2014: 311].Обилие артикуляционных отклонений заметно затрудняет коммуникацию,«не стимулирует интерес к общению не только со стороны слушающего, но и состороны самого говорящего, испытывающего дискомфортность общения в связис артикуляционными трудностями» [Шутова 2005: 8] (см.

об этом подробнеетакже [Шутова 2003]). Р.И. Аванесов утверждал, что «отклонения отлитературного, орфоэпического (т.е. кодифицированного) произношения почтитакже мешают общению, как и неграмотное письмо. <…> …неправильность впроизношении <…> отвлекает слушающего от смысла, заставляя его обращатьвнимание на внешнюю, звуковую сторону речи» [Аванесов 1956: 18].Интересно отметить, что при прослушивании записей русской речинемецких учащихся, полученных в ходе лингвистического эксперимента,носители русского языка однозначно высоко оценивали речь, а следовательно, ивладение русским языком тех участников эксперимента, у которых наблюдалосьминимальное количество отклонений в области произношения.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
310
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее