Диссертация (1098684), страница 18
Текст из файла (страница 18)
– М.Ф.) в целом, и каждыйиз сонорных <…> очень тонко реагирует на общий уровень вокальностиконсонантности фонетической системы и на ее сдвиги по этому признаку в ту илииную сторону» [Бромлей 1985: 25].83В преимущественно вокалических системах сонорные, как известно,доминируют. Однако при сопоставлении консонантных систем русского инемецкого языков наблюдается иная ситуация. В русском языке соотношениешумных и сонорных составляет приблизительно 10:3,4 (27 шумных и 9 сонорныхфонем), в немецком – приблизительно равно 10:2,6 (19 шумных и 5 сонорныхфонем). Исходя из этого, в русском удельный вес сонорных больше, чем внемецком, несмотря на то, что немецкий звуковой строй – преимущественновокалического характера, а русский, напротив, консонантного.
К тому же внемецком языке сонорных фонем меньше, чем в русском: 9 сонорных в русском,5 – в немецком. Стоит отметить, что количество гласных в обоих языкахсоответствует характеру звукового строя этих языков: в немецком языкеколичество гласных сопоставимо с количеством согласных и равно количествушумных фонем. В русском, напротив, шумных согласных, как и сонорных,больше, чем гласных.Однако надо сказать, что преобладание сонорных фонем в русскойфонетической системе компенсируется их «поведением», т.е. особенностями ихфункционирования в русском языке.
Так, в позиции конца слова после шумныхсогласныхсонорныепреимущественнооглушаются,реженаблюдаетсявокализация или гласные вставки. В немецком консонантизме, наоборот,вокализация сонорных – частотное явление.Тем не менее своеобразие организации подсистемы сонорных в обоихязыкахпозволяетфиксироватьвокалическиетенденцииврусскомконсонантизме и консонантные – в немецком.Консонантный характер русского языка и вокалический характер немецкогоопределяют разное направление взаимодействия согласных с гласными в этихязыках. Так, в русском языке согласные оказывают основное влияние на гласный,что приводит, например, к появлению [и]-образного призвука у гласного всоседстве с мягким согласным.
В немецком языке, напротив, гласные влияют насогласные, что определяет, в частности, лабиализацию согласных до и послелабиализованного гласного, в отличие от русского языка, где присутствует84лабиализация согласных только в препозиции огубленному гласному: ср. рус.[к̊ус]ать (кусать) и нем. [k̊us̊] (Kuss ‘поцелуй’).О. Цахер указывает, что в немецком языке чаще всего употребляютсясогласные фонемы <n>, <r>, <t>, реже всего – аффрикаты <p̮f>, <t̮ s> и единицы<p>, <ŋ>, <j>. В русском языке наибольшую функциональную нагрузку несутфонемы <т>, <j>, <с>, <н>, <к>, <в>, <р>, <п>, <м>, <н’>, наименьшую – <б’>,<ф>, <ш>, <ф’>, <з’>, <ж> [Zacher 1960: 17-18].
Таким образом, самыеупотребимые русские фонемы <н>, <р>, <т> имеют в немецком аналоги, которыетоже относятся к категории наиболее частотных – фонемы <n>, <r>, <t>. Приобучении немцев русской звучащей речи важно учесть частотность появленияэтих единиц в немецком акценте и обратить внимание учащихся на мнимоесходство основных реализаций данных фонем в «контактирующих» языках.Русскую систему консонантизма определяют четыре дифференциальныхпризнака: место и способ образования, глухость/звонкость, твердость/мягкость.Немецкие согласные противопоставлены по трем дифференциальным признакам:месту образования, способу образования и напряженности/ненапряженности.Противопоставлениепоместуиспособуобразованияявляетсяуниверсальным как для русского, так и для немецкого консонантизма.Противопоставление фонем по признаку твердости/мягкости – яркая особенностьрусского консонантизма, оно охватывает большинство согласных фонем.
Внемецком языке аналогичного фонологического противопоставления нет.Противопоставление русских согласных по глухости/звонкости и немецких– по напряженности/ненапряженности на первый взгляд кажутся сходными.Представим фонемные оппозиции обоих языков в таблице (для большейнаглядности представим все данные в транскрипции Международногофонетического алфавита:Таблица № 2Русский языкНемецкий языкглухиезвонкиенапряжен.ненапряжен.pbpbtdtd85fvfvszszʃƷʃƷkgkgТем не менее сходство оказывается мнимым.
В русском языке в основепротивопоставленияглухихизвонкихсогласныхлежитпараметрналичия/отсутствия вибрации голосовых связок, а напряженность артикуляцииявляетсялишьсопутствующимдифференциальному,факультативнымпризнаком (глухие согласные – напряженные, звонкие – ненапряженные) (см.подробнее [Фокина 2013]).В немецком языке вибрация голосовых связок, напротив, факультативна:отсутствуя при произнесении напряженных глухих согласных, она не всегдасопровождает и произнесение ненапряженных звонких. Немецкие звонкиененапряженные представлены своими полнозвонкими вариантами только впозиции между гласными или между сонантом и гласным, например,произношение [b] в словах aber ‘но’, im Buch ‘в книге’. «В остальных случаяхголосовые связки начинают вибрировать при произношении немецких звонкихшумных с некоторым запозданием, когда работающие органы уже образовали вполости рта преграду (смычку или щель), или вообще не вибрируют» [Раевский1997: 161].Признак напряженности/ненапряженности, в свою очередь, является внемецком консонантизме ключевым признаком, по которому противопоставленыуказанныевышесогласныефонемы.Строгоговоря,консонантныепротивопоставления реализуются целым комплексом таких параметров, какналичие/отсутствие аспирации, интенсивность/неинтенсивность артикуляции идр.
«Фонологически единый дифференциальный признак фонетически состоитпокрайнеймереещеизтрехкомпонентов:1)глухой/звонкий;2) придыхательный/непридыхательный; 3) сильный/слабый» [Зиндер 2003: 120].Наиболее устойчив силовой компонент признака, фонологически немецкиесогласные противопоставлены как раз по напряженности/ненапряженности.86Данное явление нашло свое отражение в немецкой лингвистическойтерминологии: глухие напряженные согласные получили название ‘harteKonsonanten’(дословно–‘твердые,сильныесогласные’),азвонкиененапряженные – ‘weiche Konsonanten’ (дословно – ‘мягкие, слабые согласные’).Стоит отметить, что в некоторых немецких диалектах распространеноразличие согласных именно по участию голоса. Такое явление наблюдается восновном в северной части Германии, на южной и центральной части (в южнонемецких диалектах и южных региональных вариантах литературногопроизношения) данное противопоставление реализуется в первую очередьнапряженностью/ненапряженностью, различие по участию голоса может бытьминимальным [Клибанова 1996: 133–134] Таким образом, при освоении русскогопротивопоставления глухих и звонких согласных в более «выгодном» положенииоказываются учащиеся – носители северных диалектов и региональных типовпроизношения, так как им уже знакомо противопоставление согласных поучастиюголоса.Большинствунемецкихучащихся,однако,данноепротивопоставление в изучаемом языке дается с большим трудом.Таким образом, за чисто внешним сходством оппозиций согласных поглухости/звонкости в русском языке и по напряженности/ненапряженности – внемецком кроются принципиальные расхождения, которые заключаются, вопервых, в разной фонетической сущности фонологических противопоставлений,а во-вторых в разном соотношении параметров, лежащих в основе этихпротивопоставлений.Состав русских и немецких согласных фонем представлен в таблице6.6В таблице в скобках отмечены помимо фонем два звука – реализации немецкой фонемы <r>.87Таблица № 3Место образованияЯзычныеГубноСпособ образованияП/язгубнЩелевыеСрединныезубнф в; ф' в'fvп б; п' б'Взрывные p bСмычныеНосовыеДрожащием м'mс з; с' з'альвеол п/небszцt̮ sш ж; ш’: ʃ Ʒн н'nrч'З/яззаальвеол п/неб ср/неб ср/неб з/небт д; т' д', л, л' t d lp̮fАффрикатызубнСр/язçjjх'х (ʁ)к' г'кгkgУвулярФарингнχht̮ ʃŋр р'(R)Исходя из сопоставления состава фонем русского и немецкого языков,можно сделать следующие выводы о сходствах и различиях в двух консонантныхсистемах.Русский и немецкий консонантизм объединяют следующие черты:1) По способу образования в обоих языках выделяются щелевые (срединныеи боковые), смычные (взрывные, аффрикаты и носовые) и дрожащие.2) По месту образования в обеих консонантных системах выделяются губные(губно-губные и губно-зубные) и язычные (переднеязычные, а также средне- изаднеязычные).3) Как в русском, так и в немецком языке есть и шумные, и сонорныесогласные, причем в подсистемах сонорных и в русском, и в немецком есть какгубная, так и переднеязычные фонемы.4) Большинство согласных сосредоточены в губной и переднеязычной зонахобразования.5) В обоих языках есть аффрикаты.6) В двух языках относительно не нагружена среднеязычная зонаобразования.
В русской системе здесь представлена единственная фонема –сонорная <j>. Немецкая среднеязычная зона, правда, нагружена несколькобольше, здесь выделяются две фонемы – напряженная <ç> и ненапряженная <j>.88Наряду со сходствами, которые имеют в основном общий характер, присопоставлениидвухконсонантныхсистемвыявляютсяиконкретныерасхождения, которых заметно больше.