Диссертация (972196), страница 47
Текст из файла (страница 47)
As the hypothetical with respect to the Bailey's IceCream Parlor shows, you can look to the subject matter of the false advertisement to seewhose goodwill and commercial activities are related to the falsity of the statement.And those who come within the falsity and the subject matter of the advertisement at issueshould have standing, while those who may have tangential injuries would not [Oralargument No. 12-873 2013: 24-25].На примере данного фрагмента, можем наблюдать различие междусудебными речами представителя истца и ответчика. Представитель истца(контекст (1)), обязательно начинает свое выступление с эксплицитноговыраженияосновнойпроблемыспора.Представительответчикаможетпредставлять компоненты модели «Правовонарушение – доказательство –решение по делу» в ином порядке, или даже опустить освещение сути правовогоконфликта и начать с приведения доводов, так как правовой конфликт был ранеезаявлен истцом и остается неизменным в ходе развития всей судебнойкоммуникации.
Последней схемы придерживается и м-р Джонс. В ответ назаявление истца Lexmark International о том, что ответчик Static ControlComponents, заявил исковые требования, не обладая на то процессуальнымправомочием, представитель ответчика, м-р Джонс, начинает приведение210доказательств с интерпретации закона Лэнхама в части, содержащей указание направомерность действий своего клиента. Он озвучивает обстоятельства, кто икогда может заявлять исковые требования по делу о ложной рекламе.М-рДжонссообщает,чтосторонаобладаетпроцессуальнойправоспособностью (standing – the right or capacity of a party to assert a particularcause of action in a court of law, based on such factors as whether the party is authorizedby law to sue and has sufficient stake in the outcome to ensure that the case will beproperly presented [WNWLDO]) на подачу иска, квалифицируемого по части 43(а)закона Лэнхама, в случае, если товары этой стороны были представлены в ложнойрекламе.
Кроме того, он напоминает, что в 1988 году с целью наиболее полногоизложения текста законодательного акта Конгресс внес в статут поправку,дополнив его формулировкой «а также иные лица». Это связано с тем, что всудебной практике в зону интересов, защищаемых запретом на недобросовестнуюрекламу, которая может быть выражена вербально или посредством скрытогосмысла, входят нематериальные активы организации, а именно ее деловаярепутация, престиж, деловые связи и т.д. Goodwill – the primary intangible asset of acompany, generally comprised of reputation, contact networks, intellectual property, andbranding [FOLD]. А значит, фраза «а также иные лица» предполагает, что сторонаправового конфликта, деловой репутации (goodwill) или торговой деятельности(commercial activities) которой был нанесен ущерб, также обладает правом наоспаривание подобных неправомерных действий в судебном порядке.Обращаясь к правосудию, стремясь сделать акцент на правомерности действийсвоего клиента, в отличие от необоснованности действий истца по подаче данногоискового заявления в Верховный суд, м-р Джонс подчеркивает, что правомочие насудебное оспаривание скорее принадлежит той стороне, которая понесла реальныеубытки в результате ложной рекламы, чем той, что таковых не имеет.В ходе судебного процесса Static Control Components представляет судудоказательства, среди которых письма и официальные заявления, в которыхLexmarkInternationalназываетфирменноенаименованиеStaticControlComponents, когда говорит о неправомерности дозаправки их картриджей инеобходимости сдавать их обратно организации-производителю в рамках акции211Prebate.
Таким образом, с точки зрения компании Static Control Components, былаопорочена ее репутация в глазах клиентов, многие из которых далее не хотелипродолжать пользоваться ее услугами и покупать товары из-за официальногозаявления об осуществлении организацией незаконных действий. Основываясь натом, что закон запрещает рекламу, порочащую честь, достоинство и деловуюрепутацию как физического, так и юридического лица, в том числе конкурента (аделовая репутация Static Control Components пострадала в результате действийLexmark International), Верховный суд США счел не противоречащим закону фактподачи Static Control Components искового заявления против Lexmark Internationalопредоставленииложнойрекламы,чтопредусмотренодействующимзаконодательством США.Подводяпредставителиитог,истцаизлагаяиосновныеответчика,положенияпридерживаютсясвоейаргументации,выявленнойсхемы«Правонарушение – доказательство – решение по делу».
Выявленные компонентыпредставляют собой основополагающие концепты судебной коммуникации.Организуя и упорядочивая вокруг себя более мелкие концепты, они формируютконцептосферу судебных прений Верховного суда США, в которой запечатленаинформация о правовой картине мира и месте различных типов знания в ней.3.4.Сценарный фрейм «Судебное разбирательство» Верховного суда СШАПроведенный когнитивный и лингвистический анализ терминологическихединиц сферы права английского языка позволил выявить базовые категории иконцепты терминосистемы «Судебное разбирательство» Верховного суда США.Репрезентируя ментальную информацию правовые концепты служат средствомструктурирования человеческого сознания, а также хранения, извлечения ипередачи совокупности знаний: об окружающей действительности, знанийправовых реалий, собственно лингвистических знаний и знаний о конкретнойкоммуникативной ситуации.
Особенности процесса категоризации лексическихединиц сферы права, выявленные посредством определения концептуальныхпризнаков каждой категории, дают основания утверждать о взаимосвязи212процессов категоризации и концептуализации действительности и о концепте какрезультате сложного комплексного когнитивного процесса систематизации знанийв сознании человека.Данные,полученныеврезультатепроведенногокатегориальногоиконцептуального видов анализа терминологических единиц правовой сферы,позволяют построить концептосферу судебного дискурса с учетом взаимосвязеймежду структурами знаний в ментальных пространствах таким образом, чтобынаглядно представить фрагмент концептуальной картины мира судебногокоммуниканта. Это становится возможным путем построения фрейма судебныхпрений Верховного суда США – институционального правового пространства какформы социального взаимодействия его участников.
Фрейм является ментальнымобразом реальной коммуникативной ситуации (судебных прений) и отражаетзаложенные в нем структуры специального юридического знания. Фреймовыйанализ является методом исследования терминосистемы права, состоящий, пословам Т.И. Орел, в «изучении механизмов ментальной деятельности человекапри взаимодействии с миром и его отражением через язык» [Орел 2005: 210].Теория фреймов, начатая М. Минскимкак описание «стереотипнойситуации» [Минский 1988: 289], структура, которая «обеспечивает пониманиеконцептов, представленных словами» [Fillmore, Atkins 1992: 75], была продолженав когнитивной лингвистике, как «когнитивная карта» слова [Кубрякова 1994: 39],области терминологического, профессионального знания [Манерко, Новодранова2014: 277], где востребованность фрейма обусловлена такими его свойствами, какупорядоченность и экономичность в хранении и обработке информации,различными видами знания, представленными вершинными, фиксированнымистереотипными ситуациями, и терминальными уровнями, которые заполняют«подфрейм – вложенный фрейм» [КСКТ 1997: 188-189].
«Изучение организациизнаний каждой конкретной сферы деятельности человека посредством фреймовогоанализа становится наиболее действенным способом изучения терминосистемы,так как вся терминосистема организована через фрейм – структурную единицу,котораяпозволяетувидетьпроцессвхождениякоммуникативную ситуацию» [Орел 2005: 209-210].понятийвреальную213Одну из таких ситуаций, формирующих общее и правовое мировоззрениелюдей, составляет фрейм «Судебное разбирательство» Верховного суда США,который представляет собой зафиксированный в человеческом сознании ипредставленный при помощи концептов ментальный образ типичной ситуациисудебного разбирательства в зале судебного заседания.
Фрейм служит модельюпредставления лингвистического коммуникативного события, проходящего в залесудебного заседания. Имея двухуровневую структуру фрейм отражает, каксистемообразующиеинвариантныеединицы,формирующиеюридическоекоммуникативное событие (вершинные узлы), так и его переменные вариативныекомпоненты или параметры (терминальные узлы). Терминальные узлы составляютячейки фрейма, заполняемые ситуативно релевантным языковым материалом.Данная информация носит уточняющий характер и способствует сужению,фокусированию внимания на какой-либо части фрейма и, соответственно, наситуации как эпизоде коммуникативного события.
Вершинные и терминальныеузлы способны отражать различные виды знания, включая экстралингвистическое(в том числе элементы, отражающие национально-культурные особенностиамериканской лингвокультуры), лингвистическое, обыденное и специальноеюридическое.Совокупностьвзаимосвязанныхузловфреймареализуетфункциональные отношения, репрезентируя структуры человеческого опыта всудебной сфере деятельности.Какобъемный,комплексный,многокомпонентныйфрейм«Судебноеразбирательство» отображает правовые понятия, составляющие концептуальнуюсистему правовой терминологии, и дает представление о процессах получения ипередачи, фиксации, хранении и извлечении информации в данной сфере знания идеятельности.Функцияфреймазаключаютсявфиксации,хранениииотображении в человеческом сознании структурно-смыслового пространствасудебных прений Верховного суда США как события, области знаний и сферыдеятельности, в том, чтобы являться результатом познания, и фиксироватьполученные знания в человеческом сознании.