Диссертация (972196), страница 35
Текст из файла (страница 35)
Концептуальная структура ЗАКОНА как составной частиконцептуальной структуры правового конфликта, объективируемой в судебныхпрениях Верховного суда США, указывает на систему источников американскогоправа, его разновидности, на отрасли права, единичные законы и процессуальные158документы, в которых содержится указание на предписанные государством нормыповедения или своды законов. Правовые концепты ПРАВОНАРУШЕНИЕ иНАНЕСЕННЫЙ УЩЕРБ передают негативное отношение, которое выражается воценке и осуждении со стороны государства и общества в отношении совершенногоправонарушителем деяния. К категории ПРАВОНАРУШЕНИЕ также относятсяузкоспециализированные термины, номинирующие вид противоправного деяния илипреступления и выполняющие функцию по квалификации состава противоправногодеяния.КонцептНАНЕСЕННЫЙУЩЕРБрепрезентированединицами,указывающими на физический, экономический и эмоциональный вред, которыйизмеряется количественно или качественно.5.дискурсаКогнитивно-коммуникативныерепрезентированывсудебныхфункциипренияхучастниковсудебногоглагольнымиформами,выраженными общеупотребительными и терминологическими словами илисловосочетаниями.
Они относятся к любому участнику судебного процесса,выражая мыслительную или речевую деятельность. Некоторые глагольныесредства относятся ко всем группам участников: «считать/полагать», «знать/бытьосведомленным», «говорить», «разъяснять», «приводить пример», «ссылаться наисточник права», «благодарить» и т.д. Другие глагольные средства связаны сконкретными участниками конфликтного события. В частности, правонарушительхарактеризуется совершением противоправного деяния («нарушить закон/право»,«нанести ущерб») и «понести за него ответственность» («компенсировать»).Когнитивно-коммуникативные функции представителей истца и ответчикавыражают значения «представлять/защищать интересы клиента», реализуякоммуникативные стратегии – отвечать на вопросы суда, соглашаться/несоглашаться с мнением суда, уклоняться от сути вопроса, обратить особоевнимание, приводить доводы/аргументы, доказывать и т.д.
Судом реализуютсяфункции «принять решение по делу», «налагать негативные последствия»,«уполномочивать/позволять», «гарантировать», «предотвращать».6.Синтаксические роли участников, описанные при помощи 12 общихпропозициональных структур, включают обязательные компоненты АГЕНС(участники правового конфликта) и ДЕЙСТВИЕ. Действие направлено на объект,159пациенс, цель, инструмент, в соответствии с причиной, способом, качествомдействия, в определенное время или в определенном месте, в нужном количествеили в соответствии с единицей измерения, в зависимости от прагматическихфункций коммуникантов.
Каждая общая пропозиция в текстах судебных пренийпредставлена несколькими структурами специального юридического знания.7.Построенная в работе концептуальная модель конфликтного событиясудебных прений Верховного суда США описывает экстралингвистический илингвистический этапы развития правового конфликта и состоит из структурзнания, типичных для каждого отдельного участника общения, которыесоотносятся с их коммуникативными поступками и выполняемыми функциями,зафиксированнымидемонстрируетглагольнымисвязимеждуиинымисредствами.концептуальнымиОнасоставляющиминаглядновсферепрофессионального юридического знания.
Когнитивно-функциональные связипозволяют получить представление о взаимообусловленности употребленияязыковых средств от ментальных процессов, определяющих прагматические целиучастников конфликтного события.160ГЛАВА 3. ОСОБЕННОСТИ ИНТЕРДИСКУРСИВНОЙ ОРГАНИЗАЦИИСУДЕБНЫХ ПРЕНИЙ ВЕРХОВНОГО СУДА СШАДля воздействия на судей, которые обязаны сохранять объективность вправовомспоре,профессиональныеучастникикоммуникацииприменяютразнообразные стратегии и тактики, привлекают информацию из различных сфердеятельности, вкладывают в свои высказывания скрытые смыслы.
Все это находитотражение в языке. Выявление соотношения между явными и завуалированнымисмыслами становится возможным при обращении к лингвистической категорииинтердискурсивности, которую называют «связующим звеном между основнымсообщением и скрытым (выраженным имплицитно)» [Прокофьев 2013: 79].3.1.Понятие интердискурсивности и его значение для пониманиясудебного дискурсаКатегорияинтердискурсивностипривлекалаипривлекаетвниманиелингвистов. Во французской традиции анализа дискурса уделяется вниманиезависимости значения от ситуации и условий как «социально-историческойткани» коммуникации [Серио 2002: 36], в которой содержатся компоненты«другого» [Отье-Ревю 2002: 54], то есть фрагменты высказываний иных речевыхактов, не типичных для данного вида коммуникации, которые влияют на общийсмысл.
Такие элементы дискурсов сходной и различной тематики не изолированы,постоянно возникают новые и предшествующие смыслы, значения и знания изразличных речевых актов и сфер человеческой деятельности. М. Пешё и К. Фуксиспользуют термин «интердискурс» (от лат. inter «между, среди, взаимно» +discourse), который подразумевает взаимопроникновение и взаимообогащениесмыслами различных дискурсов в ходе их взаимодействия [Пешё, Фукс 2002: 121].Интердискурсивность определяется Н.
Пьеге-Гро как «гетерогенность,основополагающаядлялюбогоактавысказывания.Высказываниеопределяется не как замкнутое на себе целое, но как подвижное множество»[Пьеге-Гро 2008: 108]. При этом речевой акт в процессе актуализации161сопоставляется со всем тем, что было услышано или сказано ранее, а дискурстрактуется как «подвижная» единица, границы которой нечетко определены. Поутверждению Ю.С. Степанова, дискурс – это «язык в языке» [Степанов 1995: 44],а в понимании Н.Ф. Алефиренко, любой дискурс интердискурсивен, так какпредставляет собой «внешнее окружение, в котором формируется и производитсядискурс» [Алефиренко 2002: 118].
Совокупность внешних и внутренних факторовформирует среду существования дискурса, оказывает влияние на вербализациюсмыслов. Л.А. Манерко связывает интердискурсивность с «вычленениемотдельных динамических систем, в рамках которых можно обнаружить сходные иразличные черты и отношения между элементами» [Манерко 2013: 111]. Изучениеособенностей «переключения» разновидностей дискурса в рамках судебногопозволяет проследить за «взаимодействием различных систем знания, культурныхкодов»[Чернявская2009:227]истратегийубеждения,используемыхкоммуникантами.В нашем исследовании интердискурсивность рассматривается как категория,вкоторойпредставленылингвистическийикогнитивныйуровни,есть«когнитивные переключения», предназначенные для реализации интенцийговорящих и активизируются структуры знаний и их связи из различныхконцептуально-смысловых систем дискурса.
Интердискурсивность отличается отинтертекстуальноститем,чтопоследняяпредполагает«эксплицитноевоспроизведение в языковой ткани чужих слов и высказываний» [Пелевина 2008:137] в форме аллюзий, косвенной речи и цитат, которые в новом контекстеподвергаютсяпереосмыслениюдляреализацииавторскихзамыслов.Интертекстуальность не учитывает когнитивные механизмы функционированияразнообразных совмещаемых фрагментов смысла.Судебныйдискурспредставляетсобойединоелингвистическоеикогнитивное пространство, которое включает в себя компоненты конфликтного,аргументативного и оценочного дискурсов.
Каждый из них воплощает в себеразличные типы знания, актуализируемые на лингвистическом уровне языка:лексико-семантический уровень предполагает использование терминов и их162значений из других областей научного знания, использование нетипичных длясудебной коммуникации приемов, заимствованных из других видов дискурса.Рассмотрим отрывок из текста судебных прений Верховного суда США ивыявим, каким образом различные виды дискурса сочетаются и взаимодействуютмежду собой в речевой деятельности. Отрывок взят из материалов дела поисковомуспорудвухсельскохозяйственныхорганизаций,занимающихсявыращиванием пищевых и кормовых культур и производством семян.
Компанияистец(MonsantoCompany)специализируетсянавыращиваниигенно-модифицированных продуктов, а компания-ответчик (Geertson Seed Farms) – наорганически чистых продуктах [Case Documents …].Судебная тяжба началась в 2006 году, когда компания Geertson Seed Farms (вто время истец, а ныне ответчик), при поддержке Центра безопасности продуктовпитания (Centre for Food Safety), объединения фермеров по выращиваниюорганически чистых продуктов питания, компаний по производству натуральныхпродуктов питания, объединений по защите окружающей среды, фермеров повыращиванию риса, и генеральных прокуроров из трех штатов возбудили искпротив департамента сельского хозяйства США.
Департамент, по их мнению, недолжен был давать разрешение на выращивание генно-модифицированнойлюцерны (GM alfalfa) в этих штатах из-за опасности нанесения непоправимогоэкологического вреда производителям органически чистой люцерны. В 2007 годуиск был удовлетворен с принятием постановления в отношении департаментасельского хозяйства о его обязанности принять нормативный акт, регулирующийспорные отношений между участниками сельскохозяйственной деятельности (anEnvironmental Impact Statement, EIS).
Суд запретил продажу семян генномодифицированных растений, пока EIS не будет приведен в исполнение. Но вдело вмешалась биотехнологическая компания-гигант Monsanto, занимающаясявыращиваниемгенно-модифицированныхрастений,приподдержкеразнообразных торговых ассоциаций, которые возбудили встречный исковойпроцесс. Их требованием было признание незаконным, а также отмена запрета навыращивание в этих штатах генно-модифицированной продукции на период, втечение которого будут приведены к реализации положения вышеуказанного акта,163доказывая это тем, что не используют в своем производстве распылители вредногохимического вещества Roundup (herbicide) и не наносят экологического вредаокружающей среде и близлежащим фермерским хозяйствам.Дело было рассмотрено районным и федеральным апелляционным судами и висковых требованиях компании Monsanto дважды было отказано.
Однако истецнаправил материалы дела на рассмотрение в Верховный суд США, в полномочиякоторого входит разрешение гражданских дел в качестве высшей апелляционнойинстанции, чтобы отстоять свое право находиться на производственном иторговом рынке. Ответчик Geertson Seed Farms настаивает на законности ицелесообразности принятого решения. М-р Роббинс в представленном отрывкевыступает на стороне ответчика, компании Geertson Seed Farms.CHIEF JUSTICE ROBERTS: The injunction is based on the vacatur.