Диссертация (971970), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Это особенно важно на этапе получения китайскими студентамипрофессионального филологического или педагогического образования,поскольку профиль подготовки требует от иностранных студентоввладения русским языком как языком специальности на высоком уровне.Эффективностьпредложеннойсистемыбылаподтвержденаитоговыми срезами у студентов, которые экспериментально обучались, и устудентов в контрольной группе.
Содержание работ по экспериментальнойпроверкесоответствовалосодержаниюзаданийконстатирующегоэксперимента. Далее приводим формулировки заданий для проверкитеоретических знаний о местоимениях:1. Прочитайте текст и выпишите все местоимения. Напишите, скакой целью автор использует местоимения в тексте.На другой день мы встали довольно рано. Я было собрался ехать вРябово. Но Аркадий Павлыч желал показать мне своё именье и упросил163меня остаться.
Я и сам был не прочь убедиться на деле в отличныхкачествах государственного человека – Софрона. Явился бурмистр. Нанем был синий армяк, подпоясанный красным кушаком. Говорил он гораздоменьше вчерашнего, глядел зорко и пристально в глаза барину, отвечалскладно и дельно. Мы вместе с ним отправились на гумно [208, с. 105].2.Продолжите предложение так, чтобы получилось определение частиречи: Местоимение – это…3.Какие разряды местоимений вы знаете? Приведите примеры.4. Как изменяются местоимения в русском языке?5.Чем отличаются местоимения от других именных частей речи (именсуществительных, прилагательных, числительных)?6.Для чего используются местоимения в речи? (в тексте?)Формулировки заданий для проверки практических навыков:7.
Прочитайтеграмматическойтекст.форме.УпотребитеОбъяснитеместоимениявыборвграмматическойнужнойформыместоимения.Я ехал с охоты вечером один, на беговых дрожках. До дому еще быловерст восемь; моя добрая рысистая кобыла бодро бежала по пыльнойдороге. ... Я ударил вожжой по лошади, спустился в овраг. Перебралсячерез сухой ручей, весь заросший лозняками, поднялся в гору и въехал в лес.Дорога вилась передо мною между кустами орешника, уже залитымимраком. ... Дождь полил ручьями.Я поехал шагом и скоро принужден былостановиться: лошадь моя вязла, я не видел ни зги [208, с.109].8. Прочитайтетекст.Заменитеповторяющиесяименасуществительные местоимениями там, где это уместно.На картине И. И. Левитана «Золотая осень» нарисована ранняяосень. На картине мы видим березы, небольшую речку, голубое небо.Левитан использовал яркие краски для описания осеннего пейзажа.Левитану очень нравится осень, поэтому и картина у него получилась164красивая.
Для описания деревьев Левитан использовал зеленые, желтые,красные цвета. Речку Левитан нарисовал, используя темные цвета. А небоу Левитана голубое и прозрачное. На весь пейзаж падает светлыйсолнечный цвет. (Из сочинений иностранных студентов)9. Преобразуйте предложения с прямой речью в косвенную изапишите их. Обратите внимание на местоимения.1)«ЕвгенийБазаров»,–отвечалБазаровленивым,номужественным голосом.
2) «Вот мы и дома», – промолвил НиколайПетрович, снимая картуз и встряхивая волосами. 3) «Постой, я с тобойпойду», – воскликнул Базаров, внезапно порываясь с дивана. 4) «Ачудаковат у тебя дядя», – говорил Аркадию Базаров. 5) «На что тебелягушки, барин?» – спросил его один из мальчиков. 6) «Я их боюсь, лягушекто», – заметил Васька, мальчик лет семи. [208]10. Переведите текст на русский язык.
Выделите в полученном текстеместоимения.没有一种药可以代替运动科技的发展导致越来越多的智力劳动。智力劳动有别于体力劳动,在体力劳动超负荷时疲劳是正常的状态。它是作为保护机体超负荷,在渐进的过程中产生的。而高强度的脑力劳动是人类发展的后期阶段,他的机体还没有来得及适应强脑力劳动。所谓"文明病"常常出现在从事运动量少的,从事紧张脑力劳动的人的身上。由此得出什么结论呢?人要会安排自己的劳动。为了保持工作能力必须拿出哪怕一天一小时的时间去积极运动。运动就其自身效用而言可以代替药物,但是没有一种药可以代替运动,古代医生是这样认为的,这个真理至今仍具有现实意义。[214].11. Прочитайте предложения, найдите и исправьте ошибки вупотреблении местоимений. Запишите правильные варианты.165а) найдите и исправьте ошибки в употреблении определительныхместоимений каждый, любой, всякий:1) Я хожу в фитнес клуб через любые три дня.
2) Вы можетекупить билет на всякий ближайший рейс.3) Он может взять каждуюкнигу в библиотеке. 4) С собой она вязла любые учебники. 5) Каждуюминуту они могут позвонить.б) найдите и исправьте ошибки в употреблении неопределенныхместоимений некоторый, некто, несколько, нечто:1) Приходила кто-то Сидорова и спросила об экзамене.2) При какихто обстоятельствах мы могли бы дружить. 3) Мы выбрали сколько-топроектов для обсуждения. 4) Случилось что интересное, я вам хочурассказать.в) найдите и исправьте ошибки в употреблении отрицательныхместоимений никто, ничто, некого, нечего, ничей:1) В это время в университете никто не застать.
2) Я некого невижу с нашей группы.3) Он нечем не интересуется. 4) Это никакая сумка.5) В аудитории некого нет.г) найдите и исправьте ошибки в употреблении возвратногоместоимения себя:1) Возьми себе в руки, успокойся. 2) Оставайся у себе дома. 3) Мнестало не по себя. 4) Всё время думаю себя.д) найдите и исправьте ошибки в употреблении указательныхместоимений:1) Кто не работает, этот не ест. 2) Мой друг приезжает в гостико мне. Я рад это. 3) Это вопрос очень важный.
4) Вы купили не этотучебник. 5) В этом квартире никто не живет.е) найдите и исправьте ошибки в употреблении относительныхместоимений:1) Я знаю, кто надо обратиться с этим вопросом. 2) Вчера приехалистуденты, который участвовали в олимпиаде по русскому языку. 3) Мы166получили книгу, который должны прочитать к семинару. 4) Вы знаете,что посвящен вечер. 5) Студенты спрашивают о том, о чем случилосьвчера.ж) найдите и исправьте ошибки в употреблении притяжательныхместоимений:1) Артем пригласил друзей в мой дом. 2) Я познакомился с девушкойАнной, которая живет с её родственниками. 3) Вчера мы были в гостях умои друзей.
4) Мой друг консультировался с его научным руководителем. 5)Анна рассказала о поездке, из его слов мы поняли, что она была наБайкале.з)найдитеиисправьтеошибкивупотребленииличныхместоимений:1) Антон – хороший друг, на нем можно положиться. 2) Мы зашли кАнне, потому что ей плохо себя чувствовала. 3) Мы поздравили нашихдрузей с праздником, пожелали к ним всего хорошего. 4) Благодаря нашихдрузей мы быстро справились с заданием.12.
Прочитайте пословицы и напишите сочинение. Раскройте в немзначение пословицы.1)Старый друг лучше новых двух.2)Бережливость – лучшее богатство.3)Слово не воробей: вылетит – не поймаешь.Полученныерезультатысвидетельствуютотом,чтовэкспериментальной группе студенты справились с заданиями лучше, чем вконтрольной группе. При выполнении заданий студенты ориентировалисьна знания в области теории местоимений и на умение использовать их взависимости от ситуации общения или контекста.Приведенные данные позволяют делать вывод, что при отсутствииорганизационной системы обучения уместному и целесообразномуупотреблению русских местоимений, построенной на учете своеобразиясемантикиифункциональныххарактеристик167местоимений,учететранспозиции и интерференции, китайские студенты не демонстрируютумения использовать местоимения в речи.Опытноеобучениепозволилоубедитьсяврезультативностипредложенной нами лингвометодической модели обучения русскимместоимениям в китайской аудитории, о чем свидетельствуют данныетабл.
7.Таблица 7Показатели эффективности экспериментальной работы(количество студентов)№1.Виды заданийВыполнилиВыполнили справильноошибками(количество(количествостудентов)студентов)Не выполнили(количествостудентов)экспер.контр.экспер. контр. экспер. контр.10834231063524Прочитайте текст ивыпишитевсеместоимения.Напишите, с какойцельюавториспользуетместоименияввыделенномпредложении.168№2.Виды заданийВыполнилиВыполнили справильноошибками(количество(количествостудентов)студентов)Не выполнили(количествостудентов)экспер.контр.экспер. контр. экспер.
контр.9765-310855-29656138676-310556-4Продолжитепредложениетак,чтобы получилосьопределение частиречи:Местоимение–это…3.Какиеразрядыместоименийвызнаете? Приведитепримеры.4.Какизменяютсяместоименияврусском языке?5.Чемотличаютсяместоимениядругихотименныхчастей речи (именсуществительных,прилагательных,числительных)?6.Дляиспользуютсячего169№Виды заданийместоименияВыполнилиВыполнили справильноошибками(количество(количествостудентов)студентов)Не выполнили(количествостудентов)экспер.контр.экспер.
контр. экспер. контр.9666-39765-3вречи? (в тексте?)7.Прочитайте текст.Выберитеизскобок подходящиеместоименияиупотребите их внужнойграмматическойформе.8.Прочитайте текст.Заменитеповторяющиесяименасуществительныеместоимениямитам,гдеэтоуместно.170№9.Виды заданийВыполнилиВыполнили справильноошибками(количество(количествостудентов)студентов)Не выполнили(количествостудентов)экспер.контр.экспер. контр. экспер.
контр.9666-38675-410755-3Преобразуйтепредложенияспрямойвречьюкосвеннуюзапишитеиих.Обратитевниманиенаместоимения.10.Переведитетекстна русский язык.Выделитевполученном текстеместоимения.11. Прочитайтепредложения,найдитеиисправьте ошибкивупотребленииместоимений.Запишитеправильныеварианты171№Виды заданийВыполнилиВыполнили справильноошибками(количество(количествостудентов)студентов)экспер.контр.96Не выполнили(количествостудентов)экспер. контр. экспер.
контр.12. Прочитайтеафоризмыинапишитесочинение(поколичествусочинений65-4справильнымупотреблениемместоимений).ВЫВОДЫРазработаннаяместоимениямснамиучетомлингвометодическаямодельлексико-грамматических,обученияфункциональныхособенностей местоимений в русском языке, данных сопоставительногоанализа местоимений в русском и китайском языках, принципов, методовобучения русскому языку в китайской аудитории позволила сделать вывод,чтознаниелексико-грамматических,функциональныхпризнаковместоимений позволит студентам избежать некоторых ошибок в ихупотреблении в устной и письменной речи.Разработана и экспериментально апробирована программа курса«Местоимениярусскогоязыка:значенияифункции»,котораяподтверждает мысль о том, что изучение грамматического строя русскогоязыка в китайской аудитории обусловлено некоторыми трудностями.С одной стороны, это связано со спецификой изучаемого лингвистического172материала, возможными расхождениями в родном (в китайском) языкеобучаемых и русском (изучаемом) языке в силу того, что данные языкинеродственные, а также разные по морфологической структуре, с другойстороны,следуетучитыватьнекоторыеметодическиетрадиции,экстралингвистические факторы, которые важно знать преподавателюрусского языка как иностранного.Для китайских студентов-филологов, которые владеют русскимязыком на первом сертификационном уровне, становится актуальнымвопрос о специфике функционирования местоимений в речи в силу ихчастотности и распространенности, выступления в качестве средствамежфразовойсвязимеждупредложениямивхудожественном,публицистическом и научном текстах.При работе над грамматикой большое место отводится заданиям иупражнениямкоммуникативногохарактера,чтоопределяетсяпрактическими задачами курса.