Диссертация (971970), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Антонова, М.М. Нахабина, М.В. Сафронова, А.А. Толстых идр. – СПб.: Златоуст, 2013. – 256 с.10. Антонова, В.Е. Дорога в Россию: учебник русского языка (первыйсертификационныйуровень)/В.Е. Антонова,М.М. Нахабина,М.В. Сафронова, А.А. Толстых и др. – СПб.: Златоуст, 2013. – 256 с.11. Антонова, Е.С.
Методика преподаваниякоммуникативно-деятельностныйподход:русскогоучебноеязыка:пособие/Е.С. Антонова. – М.: КНОРУС, 2007. – 464 с.12.Артемова,Л.А.Особенностиработысрусскимиприлагательными, описывающими человека, в китайской аудитории /Л.А. Артемова // Филологические науки. Вопросы теории и практики.Philological Sciences. Issues of Theory and Practice.Тамбов: Грамота, 2013. –№ 8 (26). – Ч. 2 – С. 26–28.12.Ахманова,О.С.Словарьлингвистическихтерминов/О.С. Ахманова. – Изд.
4-е, стер. – М.: URSS 2007. – 571 с.13.Ахунзянов,Э.М.Двуязычиеилексико-семантическаяинтерференция / Э.М. Ахунзянов. – Казань: КГУ, 1978. – 189 с.14. Бабайцева, В.В. Местоимение это и его функциональныеомонимы: монография / В.В. Бабайцева. – М.: Флинта; Наука, 2014. – 168 с.15. Балалыкина, Э.А. Современный русский язык. Морфология:учебное пособие / Э.А. Балалыкина.
– Казань: Изд-во Казан. ун-та, 2003. –Ч.1. Имена. Наречия. Категория состояния. – 171 с.16. Балыхина, Т.М. Методика преподавания русского языка какнеродного (нового): Учебное пособие / Т.М. Балыхина. – 2-е изд., испр. –М.: РУДН, 2010. – С. 3–12.17. Балыхина, Т.М. Учебник русского языка для говорящих покитайски: Базовый курс / Т.М. Балыхина, И.Ф.
Евстигнеева, К.В. Маерова идр. – М.: Русский язык. Курсы, 2000. – 352 с.18. Балыхина, Т.М. Лингводидактическая теория ошибки и путипреодоления ошибок в речи иностранных учащихся: Учебное пособие /180Т.М. Балыхина, О.П. Игнатьева. – М.: Издательство РУДН, 2006. – 195 с.19. Балыхина, Т.М.
Какие они, китайцы? Этнометодические аспектыобучения китайцев русскому языку / Т.М. Балыхина, Ю. Чжао // Высшееобразование сегодня. – 2009. – № 5. – С. 16–22.20. Балыхина Т.М. От методики к этнометодике. Обучение китайцеврусскому языку: проблемы и пути их преодоления: Монография /Т.М. Балыхина, Ю. Чжао. – 2-е изд. – М.: РУДН, 2010. – 344 с.21. Баранов, М.Т. Методика обучения русскому языку / М.Т.
Баранов.– М.: Академия, 2003. – 320 с.22. Баринова, Е.Б. Этнопсихологические особенности народовВостока: учебное пособие / Е.Б. Баринова. – М.: РУДН, 2012. – 193 с.23. Бахтина, Л.Н. Обучение реферированию научного текста /Л.Н. Бахтина, И.П. Кузьмич, Н.М. Лариохина. – М.: Изд-во МГУ, 1988. –118 с.24. Беляев, Б.В. Очерки по психологии обучения иностраннымязыкам: пособие для преподавателей и студентов / Б.В. Беляев. – М.:Просвещение, 1965.
– 228 с.25. Беляева, Е.В. Когнитивные механизмы возникновения речевыхошибок при усвоении русского языка в иноязычной аудитории наматериале ошибок китайских студентов: автореф. дис. … канд. филол. наук/ Е.В. Беляева. – Красноярск, 2004. – 188 с.26. Беляева, Е.В. Коммуникативные стратегии пользования языком(на материале речевых ошибок китайских студентов) / Е.В. Беляева, Ю. Ли// Филологические науки в России и за рубежом: материалы IIIмеждународной научной конференции. – СПб.: Свое издательство, 2015. –С.
70–72.27. Бобрышева, И.Е. Культурно-типологические стили учебнопознавательной деятельности иностранных учащихся в методике обучениярусскому языку как иностранному / И.Е. Бобрышева. – М.: Флинта. Наука,2004. – 256 с.18128. Богородицкий, В.А. Очерки по языковедению и русскому языку /В.А. Богородицкий. – М.: Учпедгиз, 1939. – 224 с.29. Бодуэн де Куртенэ, И.А. О смешанном характере всех языков /И.А. Бодуэн де Куртенэ // Избранные труды по общему языкознанию. –Т. 1. – М., 1963. – 391 с.30.Боженкова,Н.А.Язык–культура–личностькакметодологический концепт обучения РКИ в условиях глобализациисистемы высшего образования / Н.А.
Боженкова, Р.К. Боженкова //Известия Юго-Западного государственного ун-та. – 2012. – № 1. – С. 30–36.31. Большой китайско-русский и русско-китайский словарь: 450 000слов и словосочетаний / под ред. Н. Цили. – М.: Славянский Дом Книги,2016. – 960 с.32. Бондарко, А.В. Функциональная грамматика / А.В. Бондарко.
–Л.: Наука, Ленинград. отделение, 1984. – 136 с.33. Быкова, О.П. Обучение русскому языку как иностранному виноязычной среде / О.П. Быкова. – М.: Русский язык. Курсы, 2014. – 200 с.34. Вавилова, Е.Н. Лексическая интерференция в речи китайскихучащихся / Е.Н. Вавилова // Молодой ученый.
– 2011. – №7. Т.1. – С. 143–146.35. Вайнрайх, У. Языковые контакты. Состояние и проблемыисследования / У. Вайнрайх. – Киев, 1979. – 221 с.36. Ван, Ц. Формирование способности русско-языкового мышленияу китайских студентов при обучении русскому языку / Ц. Ван // ЯзыкиРоссии и стран ближнего зарубежья как иностранные: преподавание иизучение: материалы III Междунар. науч.-практ. конф. – Казань, 2014. –С. 71–73.37. Ван, В.Л. Обучение китайских студентов лексике современнойрусской разговорной речи: автореф. дис.
… канд. пед. наук: 13.00.02 /В.Л. Ван. – СПб, 2010. – 23 с.38. Вербицкая, Л.А. Русский язык в России и за ее пределами /182Л.А. Вербицкая // Мир русского слова. – № 3. – 2014. – С.5–15.39. Вегвари, В. Новые технологии в обучении русскому языку какиностранному / В. Вегвари // Русский язык за рубежом. – 2001. – №2. –С.54–57.40. Виноградов, В.В. Русский язык: (Грамматическое учение о слове)/ В.В.
Виноградов. – М.: Русский язык, 2001. – 720 с.41. Верещагин, Е.М. Понятие «интерференция» в лингвистической ипсихологической литературе / Е.М. Верещагин // Иностранные языки ввысшей школе. – 1968. – №4. – С.103–110.42. Верещагин, Е.М. Язык и культура: лингвострановедение впреподавании русского языка как национального / Е.М. Верещагин,В.Г. Костомаров. – М.: Рус. яз., 1983.
– 269 с.43.Виноградов,В.А.Интерференция/В.А. Виноградов//Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.:Сов. энциклопедия, 1990. – 685 с.44. Виноградов, В.Д. Теоретический курс грамматики в общейсистеме обучения русскому языку как иностранному: методическоепособие дляпреподавателейрусскогоязыка какиностранного/В.Д.
Виноградов. – Н. Новгород: НГПУ, 2003. – 147 с.45. Виноградов, В.Д. Функциональная грамматика современногорусского языка / В.Д. Виноградов. – Н. Новгород: НГПУ, 2003. – 358 с.46. Вишнякова, Т.А. Основы методики преподавания русского языкастудентам-нефилологам / Т.А. Вишнякова. – М.: Русский язык. Курсы,1982. – 125 с.47.Вишняков,С.А.Русскийязыккакиностранный/С.А. Вишняков. – М.: Флинта: Наука, 2011. – 240 с.48.Волков,А.Ф.Предупреждениеошибоквупотребленииместоимений / А.Ф. Волков // Русский язык в школе, 1971. – №6. – С.34–39.49.
Воронкова, О.Г. Учебник русского языка для студентов-китайцев:пособие по развитию устной и письменной речи / В.Д. Толмачева, М. Сяо,183Ю. Цзун. – М.: Сов. наука, 1959. – 225 с.50. Гайнутдинова, А.Ф. Возвратные местоимения в современномрусском языке (функциональный аспект): автореф. дис. … канд. филол.наук: 10.02.01 / А.Ф.
Гайнутдинова. – Казань, 2012. – 22 с.51.Гак,В.Г.Проблемыпреподаваниярусскогоязыкакакиностранного филологам-русистам / В.Г. Гак // Русский язык за рубежом. –1977. – № 2. – С.60–66.52. Гарцов, А.Д. Электронная лингводидактика: среда – средстваобучения – педагог / А.Д. Гарцов. – М.: РУДН, 2009. – 297 с.53. Глазунова, О.И. Давайте говорить по-русски: учебник порусскому языку / О.И.
Глазунова. – М.: Русский язык, 2003. – 336 с.54. Глазунова, О.И. Грамматика русского языка в упражнениях икомментариях. Морфология / О.И. Глазунова. – СПб.: Златоуст. 2015. –424 с.55. Государственный образовательный стандарт по русскому языкукак иностранному: Первый и второй уровни: Профессиональные модули. –М.; СПб.: Златоуст, 2000. – 56 с.56. Государственный образовательный стандарт по русскому языкукак иностранному. Элементарный уровень / Т.Е.
Владимирова и др. – 2-еизд., испр. и доп. – М. – СПб.: Златоуст, 2001. – 28 с.57. Государственный образовательный стандарт по русскому языкукак иностранному. Третий уровень. Общее владение / Т.А. Иванова и др. –М. – СПб.: Златоуст, 1999. – 44 с.58. Гранева, И.Ю. Местоимение мы в современном русском языке:коммуникативно-прагматический подход: автореф. дис. ... канд.
филол.наук: 10.02.01 / И.Ю. Гранева. – Киров, 2009. – 27 с.59. Гэн, У. Структура имени и именные сочетания в современныхрусском и китайском языках: автореф. дис. … канд. филол. наук, 10.02.20 /У. Гэн. – М., 2010. – 23 с.60. Го, М. Оценочный характер русских местоимений / М, Го //184Сборник материалов 1-ой Международной конференции «Региональноеисследование центрально-азиатского, западно-азиатского регионов имеждународноеобучениекитайскомуязыку»Синьцзян:Изд-во.Синьцзянского ун-та. – 2012. – С.
76–78.61. Го, Ц. Проблемы обучения китайских студентов-филологовучебно-профессиональному диалогическому общению на русском языке /Ц. Го // Международный научно-исследовательский журнал. – 2016. – № 9(51). – Часть 4. – С. 128–130.62. Горелов, В.И. Теоретическая грамматика китайского языка:учебное пособие для студентов педагогических институтов по спец.«Иностранный язык» / В.И. Горелов.
– М.: Просвещение, 1989. – 315 с.63. Горелов, В.И. Практическая грамматика китайского языка /В.И. Горелов. – М.: Внешторгиздат, 1957. – 192 с.64. Дейкина, А.Д. Формирование языковой личности с ценностнымвзглядом на русский язык: методологические проблемы преподаваниярусского языка / А.Д. Дейкина. – М.; Оренбург: Пресса, 2009. – 305 с.65. Дейкина, А.Д. Роль лингвокульторологического подхода вметодике преподавания русского языка как родного, как иностранного икак неродного / А.Д. Дейкина, О.Н.
Левушкина. – М.: Вестник РУДН.Серия Вопросы образования: языки и специальность, 2012. – №4. – С.2327.66. Дешериев, Ю.Д. Основные аспекты исследования двуязычия имногоязычия / Ю.Д. Дешериев, И.Ф. Протченко // Проблемы двуязычия имногоязычия. – М.: Наука, 1972. – С. 26–42.67. Дешериева, Ю.Ю. Проблема лингвистической интерференции всовременном языкознании / Ю.Ю. Дешериева // Теоретические проблемысоциальной лингвистики. – М., 1981. – С.
240–255.68. Донская, Т.К. Текст как интегрированная единица обучениякитайскихстудентов-русистовнапродвинутомТ.К. Донская, Ю. Сунь. СПб.: Далянь, 2001. – 131 с.185этапеобучения/69. Егорова, А.Ф. Трудные случаи русской грамматики: сборникупражнений по русскому языку как иностранному / А.Ф. Егорова.