Диссертация (1335908), страница 28
Текст из файла (страница 28)
Данной задаче соответствовали следующие принципы отборалексики, способствующие редуцированию общего числа лексем до 150единиц: на основе методических принципов необходимости/достаточности ипринципа доступности были реализованы собственно лингвистическиепринципытематической,сочетаемостнойсемантической,ценностислова,словообразовательной,принципстилистическойнеограниченности; принцип учёта фиксации в содержании лексическихминимумов I и II сертификационных уровней; принцип частотности ипринцип регулярной лексикографической фиксации в словарях различноготипа;принципновизныиинформативности, принципактуальности;принципсоциокультурнойлингвокультурологической ценности слова иучёта его ассоциативной «разработанности», принцип учёта асимметричныхявлений в языках и культурах.Таким образом, в процессе создания учебной модели лексическосемантического поля «библиотека» были использованы основные принципыотбора лексики, учитывающие характер и разнообразие культурных176маркеров библиотечного пространства в лексике русского языка, усвоениекоторой должно способствовать оптимизации формирования межкультурнойкомпетенции американских студентов III сертификационного уровня.Для подтверждения эффективности формирования межкультурнойкомпетенции иностранных студентов на материале лексико-семантическогополя «библиотека» были проведены констатирующий, обучающий иконтрольныйэкспериментывгруппеамериканскихстудентов(экспериментальная и контрольная группы, общее количество — 24 чел.),изучавших русский язык на базе факультета свободных искусств и наукСанкт-Петербургского государственного университета в 2015 году.Впроцессеобучениябылисозданыиапробированылингвометодические материалы: учебный словарь-справочник и комплексзаданий и упражнений, отражающие содержание обучения культурномаркированной лексике американских студентов III сертификационногоуровня на базе лексико-семантического поля «библиотека».Результаты теоретического и экспериментального исследования,полученныевпредставляющиерамкахсобойданногодиссертационногоопытно-экспериментальнуюисследованияиработупоформированию у американских студентов III сертификационного уровнямежкультурной компетенции с использованием учебной модели лексикосемантического поля, дающей представление о вербализации феноменабиблиотеки в русской культуре, подтвердили эффективность разработаннойметодики.177СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:1.Абрамов, В.П.
Семантические поля русского языка: Монография /В.П.Абрамов. — М.; Краснодар: Акад. пед. и соц. наук РФ, Кубан. гос.ун-т, 2003. — 338 с.2. Абрамов, К.И. Библиотечное строительство в СССР (1917-1977 гг.) /Сост. К.И.Абрамов; Гос. б-ка СССР им. В.И. Ленина, Информ. центрпо проблемам культуры и искусства. — М.: Информ. центр попроблемам культуры и искусства, 1977. — 56 с.3. Акишина, А.А. Учимся учить: Для преподавателя русского языка какиностранного / А.А.Акишина, О.Е.Каган — М.: Русс.яз.
курсы, 2002. —256 с.4. Алефиренко,Н.Ф.Лингвокультурология:ценностно-смысловоепространство языка: учеб.пособие / Н.Ф.Алефиренко. — М.: Флинта:Наука, 2013. — 288 с.5.Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке /Н.Ф.Алиференко. — М.: Флинта: Наука, 2009.
— 416 с.6.Андрианова Т.В. Глобальное мировоззрение : учеб.пособие / Т.В.Андрианова. — М.: Директ-Медиа, 2014. — 278 с.7. Апальков, В.Г. Методика формирования межкультурной компетенциипосредством электронно-почтовой группы: Монография / В.Г.Апальков.— М.: МЭСИ, 2011. — 139 с.8.Апресян, Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии.
Т. I:Парадигматика / Ю.Д.Апресян. — М.: Языки славянских культур, 2009.— 568 с.9. Астафьева,Н.А.Лингвокультурологическийпотенциалнациональной модели суточного цикла в обучении русскому языкуфинских студентов: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.02 /178Надежда Александровна Астафьева. — СПб, 2017. — 23 с.10.Афанасьева, Е.А. Соизучение языка и культуры: культурноантропологическая перспектива. // Актуальные вопросы зарубежнойфилологии,лингвокультурологии,межкультурнойметодики преподавания иностранных языковЛ.В.Миллер,Л.В.Политова.—коммуникации,/ Е.А.Афанасьева,Кострома:Костромскойгосударственный университет, 2015.
— С. 101–108.11.Баграмова, Н.В. Концепция обучения иностранным языкам внеязыковомвузе//Проблемысовременнойфилологииилингводидактики: Сборник научных трудов. Вып. 4 / под ред.Н.В.Баграмовой, А.Е.Краснова, Л.В.Пантелеевой. — СПб.: Изд-воРГПУ им. А.И. Герцена, 2010. — С. 131–135.12.Баграмова,специалистаН.В.//ЯзыковоеПроблемыобразованиесовременнойсовременногофилологииилингводидактики: Сборник научных трудов. Вып. 3 / под ред.Н.В.Баграмовой, Н.Ю.Зайцевой, А.Е.Краснова.
— СПб.: Изд-воРГПУ им. А.И. Герцена, 2009. — С. 119–125.13.Баграмова, Н.В., Одинцова Ю.В. Повышение эффективностиобучения иностранным языкам в неязыковом вузе / Н.В.Баграмова,Ю.В.Одинцова//Проблемысовременнойфилологииилингводидактики: Сборник научных трудов. Вып. 2 / Под ред.Н.В.Баграмовой, Ю.А.Комаровой, А.Е.Краснова.
— СПб.: Изд-воРГПУ им. А.И. Герцена, 2008. — С. 76–83.14.Баталов, Э.Я. Русская идея и Американская мечта /Э.Я.Баталов. — М.: Прогресс–Традиция, 2009. — 384 с.15.Бердичевский, А.Л., Гинниатуллин И.А., Лысакова И.П. и др.Методика межкультурного образования средствами русского языка какиностранного / А.Л.Бердичевский, И.А.Гинниатулллин, И.П.Лысакова;179под ред. проф. А. Л. Бердичевского. — М.: Русский язык.
Курсы, 2011.— 184 с.16.Библер, В.С. От наукоучения — к логике культуры / В.С.Библер.— М.: Политиздат, 1991. — 417 с.17.Библиотека университета: методические рекомендации длястудентов I курса по использованию фундаментальной и учебнымибиблиотеками. — СПб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1997. — 44 с.18.Боженкова, Р.К. Уроки русского: Методические материалы дляпреподавателя / Р.К.Боженкова, Н.А.Боженкова. — М.: Русский язык.Курсы, 2015. — 104 с.19.
Брайтон, К. Оценивание межкультурной коммуникативной компетенции /К.Брайтон, Н.С.Руденко // Педагогическое образование в России. — 2013.— № 1. — С. 207–214.20. Брежнева, В. В. Сервисный подход как стратегия развития библиотеки,ориентированная на клиента / В.В.Брежнева // НТИ. Сер. 1.
Орг. иметодика информационной работы. — 2006. — № 9. — С. 6–11.21.Вагнер, В.Н. Лексика русского языка как иностранного и еепреподавание: учебное пособие / В.Н.Вагнер. — М.: Флинта: Наука,2009. — 104 с.22.Ван Дань. Формирование содержания обучения русскойлексикекитайскихлингвокультурологическогостудентов-филологовподхода(навматериалерамкахлексико-семантической группы наименований одежды): автореф.
дис. ... канд.пед. наук: 13.00.02 / Ван Дань. — СПб, 2014. — 23 с.23.Васильева, Г.М. К вопросу об особенностях ценностногосознания в зеркале языковой оценки / Г.М.Васильева // Русский языккак иностранный: Теория. Исследования. Практика. Выпуск VII. —СПб.: Сударыня, 2004. — С 24–27.18024.Васильева, Г.М. Лингвокультурологические аспекты русскойноологии: автореф. дис. ...
доктора филол. наук: 10.02.01 / ГалинаМихайловна Васильева. — СПб., 2001. — 39 с.25.Васильева, Г.М. Семантическое развитие слова как предметучебной неографии / Г.М.Васильева // В мире научных открытий.Гуманитарные и общественные науки. — Красноярск, 2013. — № 1-2(37).— С. 13–27.26.Васильева, Г.М. Ценностная языковая картина мира как объектучебной лексикографии / Г.М.Васильева // Русистика и современность:Материалы VII международной научно-практической конференции«Русистика и современность». Т.1. — СПб., 2005. — С. 92–95.27.Васильева, Г.М. О национальной специфике семантическихнеологизмоввсовременномрусскомязыке/Г.М.Васильева,И.П.Лысакова // Проблемы семантического анализа лексики: 5-еШмелевские чтения (23–25 февраля 2002 г.).
— М.: Русские словари,2002. — С. 18–20.28.Васильева,Г.М.Основныенаправленияформированиямежкультурной компетенции студентов гуманитарных специальностей/ Г.М.Васильева, Л.И.Харченкова // Педагогический журнал. № 2–3. —Ногинск: Издательство Аналитика Родис, 2012. — С. 51–63.29.Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредстволексики и прагматики. / А.Вежбицкая; пер с англ. А.Д.Шмелева. – М.:Языки славянской культуры, 2001. – 272 с.30.Верещагин,Е.М.Языкикультура:лингвострановедениевпреподавании русского языка как иностранного.
4-е изд., перераб. идоп. / Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров. — М.: Русский язык, 1990. —246 с.31.Верещагин, Е.М. Язык и культура. Три лингвоведческие181концепции/Е.М.Верещагин,В.Г.Костомаров;подред.акад.Ю.С.Степанова. — М.: Русский язык, 2005. — 1040 с.32.Вишняков, С.А. Русский язык как иностранный: учебник/С.А.Вишняков. — М.: Флинта: Наука, 2017.
— 240 с.33. Воркачев, С. Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опытлингвокультурологического анализа / С.Г.Воркачев. — Краснодар:КубГТУ, 2002. — 140 с.34.Гендина Н.И. Гражданская грамотность и информационнаяграмотностьвобразовательныхРоссии:понятияучрежденийииопределения,библиотек/вкладН.И.Гендина//Библиотека и формирование информационной культуры общества:материалы Межрегиональной научно-практической конференции(Екатеринбург, 6–8 ноября 2013 г.).
— Екатеринбург: ИздательствоУральского университета, 2013. — С. 50–62.35.Гениева,Е.Ю.Библиотекакакцентрмежкультурнойкоммуникации / Е.Ю.Гениева. — М., 2007. — 304 с.36.Герасимова, И.Г. Структура межкультурной компетенции /И.Г.Гениева//ИзвестияРоссийскогогосударственногопедагогического университета им. А.И.
Герцена. — 2008. — № 67. —С. 59–62.37.Герасимова, И.Г. Формирование межкультурной компетенциистудентов геологической специальностей в процессе обученияпрофессиональному обучению на английском языке: дис. … канд.пед. наук: 13.00.02 / Герасимова Ирина Геннадьевна. — СПб, 2010. —229 с.38.Головко,С.И.Библиотечнаядеятельность:принципыобновления: научно-методическое пособие / С.И.Головко. — М.:ЛИБЕРИЯ-БИБИНФОРМ, 2008. — 127 с.18239.Горький, М.
О старом и новом человеке [Электронный ресурс].URL:http://home.mtsnn.ru/~gorky/TEXTS/OCHST/PRIM/old&yo_pr.htm(дата обращения: 14.04.2015).40. Гудков, Д.Б. Межкультурная коммуникация. Лекционный курс длястудентов РКИ /Д.Б.Гудков. — М.: Изд-во МГУ, 2000. — 120 с.41. Гудков, Д.Б. Межкультурная коммуникация: проблемы обучения/Д.Б.Гудков. — М.: Изд-во МГУ, 2000. — 120 с.42.Гудков, Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации /Д.Б.Гудков. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. — 288 с.43. Гузикова, М.О.
Основы теории межкультурной коммуникации: учебноепособие / М.О.Гузикова, П.Ю.Фофанова. — Екатеринбург:Изд‐воУрал. ун-та, 2015. — 124 с.44.Денисов, П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания /П.Н.Денисов. — М.: Русский язык, 1993. — 248 с.45. Денисова, И.В. Типы межкультурных коммуникаций [Электронныйресурс]/И.В.Денисова,студенческаяА.П.Еременкоэлектроннаянаучная//IVМеждународнаяконференция«Студенческийнаучный форум» (15 февраля – 31 марта 2012 г.). 2012. URL:https://www.rae.ru/forum2012/pdf/1623.pdf (дата обращения: 14.04.2015).46.Донецкая,О.И.Соотношениепонятий«межкультурнаякомпетенция» и «переводческая компетенция» / О.И.Донецкая//Deutschland und Russland im wissensschaftlichen Dialog.
— Berlin: Frank &Timme, 2012. —47.C. 181–189.Елизарова, Г.В. Культура и обучение иностранным языкам /Г.В.Елизарова. — СПб.: КАРО, 2005. — 352 с.48.Еременко,Т.В.Вузовскаяинформационно-образовательнойбиблиотекасреде(опытвсовременнойсравнительногобиблиотековедческого исследования): дис. … док. пед. наук:18305.25.03 / Татьяна Вадимовна Еременко.