Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1335908), страница 26

Файл №1335908 Диссертация (Лингвометодический потенциал культурно маркированных лексических объединений как основа формирования межкультурной компетенции иностранных студентов (на материале лексико-семантического поля «библиотека»)) 26 страницаДиссертация (1335908) страница 262019-06-29СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 26)

Для большей части группы (10 человек) наибольшуютрудность вызвало слово завсегдатай, которому приписывались различныезначения (предмет хранения, читатель библиотеки, работник библиотеки).Задание 2. К данным лексемам добавьте слова по образцу:Библиотека (какая?) — городская, …Библиотекарь (что делает?) регистрирует читателей, ...Читатель (что делает?) записывается в библиотеку,…159После обучающего эксперимента данное задание не вызывалозначительных затруднений у студентов ЭГ. В контрольной группе в процессеформированияамериканскойсловосочетанийбиблиотечнойсочетаемостныммоделям,студентыкультуры.привлекалиТак,предлагаемымнапример,особенностикамериканскимичастотнымстудентами,относились такие, как библиотекарь обучает, читатель отдыхает и др.Задание 3. От приведённых ниже существительных, если этовозможно, образуйте форму женского рода.

Подберите к данным парамсуществительных эквиваленты в родном языке. читатель – пользователь – посетитель – абонент – потребитель – клиент – библиотекарь – книголюб –Студенты контрольной группы образовали ряд несуществующихсловоформ женского рода, например: книголюбительница, абонентка ибиблиотекарница, что свидетельствует о недостаточной сформированностинавыков словообразования.ЗаданиеЮ.Немировской4.Прочитайте«Русскиефрагменткультурныеизамериканскогоидиомы»,которыйучебниканазывается«Литературоцентризм русской культуры». Как Вы понимаете, что такоелитературоцентризм? Есть ли в вашей культуре такое понятие?160В XVIII, а особенно в XIX и XX веках в России укреплялось влияниелитературы и писателей на жизнь общества.

В условиях отсутствиягражданских свобод неугодные правительству религиозные, философские,политические и экономические идеи высказывались в скрытой форме настраницах художественных произведений и литературных журналов.Многие крупнейшие писатели и поэты стали чувствовать себя учителями ипророками. Власти уважали, боялись, часто ненавидели их за влияние на умыи сердца соотечественников. Возникло то явление, которое часто называютлитературоцентризмом русской литературы.Вследствие того, что данное задание имело в большой степенидиспутивный, полемический характер, наглядно представить явные ошибкине удалось, хотя было отмечено, что студенты ЭГ уже сформировали своюпозицию по данной проблеме и развёрнуто отвечали на вопросы.Задание 5.

а) Ответьте на следующие вопросы:1. Какие типы библиотек существуют в больших городах?2. Что нужно сделать, чтобы быстро найти в библиотеке нужную книгу?3. Какие крупнейшие библиотеки России вам известны?б) Сопоставьте полученную информацию с библиотечными реалиямиСША.Данное задание позволило выявить различия в алгоритмах действий вбиблиотеках России и США. Однако по причине того, что у студентов КГотсутствовали знания культурологического характера о библиотечныхреалиях современной России, алгоритм поведения студенты формулировали161на основе собственных представлений о правилах работы в библиотеке, т.

е. спозиции гражданина США. Соответственно, при выполнении второй частизадания большинство (11 чел.) студентов не смогли корректно сопоставитьбиблиотечные реалии.Задание6.Определитезначенияследующихслов:спецхран,дефицитная литература, вагон-библиотека. К какому периоду российскойистории они относятся?Из предложенных вариантов советизмов американским студентам КГинтуитивно понятна была только лексема вагон-библиотека, котораякорреспондируетамериканскомснаименованиемвариантеанглийскогобиблиомобиль,языка.существующимДругиесловаввызвализатруднения, поскольку требуют предварительного знакомства.

Следуетотметить, что некоторые студенты (6 чел.) отнесли слово спецхран ксоветскому периоду российской истории, но не справились с определениемего значения. Большинство студентов ЭГ полностью справились споставленной задачей.Задание 7. Работа в парах. Составьте диалог между читателем ибиблиотекарем: а) в ситуациях, когда читателю нужна помощь дежурногобиблиографа в поиске необходимых источников; б) в ситуациях, когдачитатель хочет сдать ранее взятые в библиотеке книги.В диалогах американские студенты КГ проявили активность, но вместес тем и неосведомлённость о реалиях российского библиотечногопространства и нормах поведения в российских библиотеках.

Например, вситуациях, когда читателю нужна была помощь дежурного библиографа в162поиске необходимых материалов, диалоги часто заканчивались просьбойуказать на компьютерную комнату, в которой читатель самостоятельнонайдёт все необходимые материалы. А в ситуациях, когда нужно было сдатьранее взятые в библиотеке книги, студенты спрашивали о месте нахожденияящиков для приёма книг (book drops) — явления, которое ещё нераспространено в российских библиотеках.Результатыконтрольногоэкспериментапродемонстрировалиследующую динамику в знаниях студентов после проведения собственнолингвистического,лингвокультурологического,социокультурногоикоммуникативного этапов обучения:Диаграмма 1Степень сформированности компонентов межкультурной коммуникацииКонстатирующий эксперимент (экспериментальная группа)Констатирующий эксперимент (контрольная группа)Контрольный эксперимент (экспериментальная группа)Контрольный эксперимент (контрольная группа)Коммуникативный блокСоциокультурный блокЛингвокультурологический блокСобственно лингвистический блок0102030405060708090100%На диаграмме 1 иллюстрируется изменение степени сформированностимежкультурной компетенции американских студентов III сертификационногоуровня в результате обучения на материале лексико-семантического поля«библиотека».

Результаты контрольных экспериментов показывают, чтостепень сформированности межкультурной компетенции американскихстудентов, принимавших участие в обучающем эксперименте, значительно163выше, чем до направленного изучения. Так, студенты способны преодолеватьвозможные трудности благодаря следующим знаниям и умениям:- знанию семантики основной лексики лексико-семантического поля«библиотека», а также ее основных синтагматических и парадигматическихотношений, не полностью совпадающих с американским вариантоманглийского языка;- знанию основного ассоциативного потенциала лексики, включённой влексико-семантическое поле «библиотека», а также важнейших концептов,отражающих особенности российской библиотечной культуры, именакоторых включены в лексико-семантическое поле «библиотека»;- знаниям социокультурного характера об истории, традициях идинамике библиотечной культуры в России;а также в результьате ряда полученных при обучении умений:-умениюактуализироватьданныезнанияпривосприятии,интерпретации и конструировании высказываний, содержащих культурномаркированные лексические единицы;- умению компенсировать лакуны различного характера в составелексики, включённой в лексико-семантическое поле «библиотека»;- умению использовать перечисленные знания и умения приинтерпретации текстов различного характера;-умениюполученныхосуществлятькоммуникациюзнаний(собственносучётомкомплексалингвистического,лингвокультурологического и социокультурного характера) в ситуациях,имитирующих условия реального общения в библиотеке, и прежде всего вситуациях реального общения.Таким образом, методика обучающего эксперимента, построенная сучётомкомплекснойкомпетенции,четырёхкомпонентнойсостоящейизструктурысобственно164межкультурнойлингвистического,лингвокультурологического,социокультурногоикоммуникативногокомпонентов, является эффективной, расширяет объём знаний о культурноспецифичном феномене «библиотека» и способствует формированиюмежкультурной компетенции американских студентов III сертификационногоуровня обучения.165ВыводыМежкультурнаякомпетенция,представляющаясобойумениеэффективно взаимодействовать с представителями иных культур, на уровнееё лексической составляющей имеет комплексную, четырехкомпонентнуюструктуру и предполагает формирование следующих знаний, умений инавыков,позволяющихпредставителюамериканскойлингвокультурыэффективно осуществлять межкультурную коммуникацию на русском языке:1) Системный уровень, включающий знания семантического объёмалексики, её парадигматических связей (синонимия, словообразование),синтагматических связей (сочетаемость); умения использовать словарирусскогоязыкасистематизироватьдифференцироватьиматериаллексику,учебноговыделятьвнейсловообразовательныесловаря-справочника,тематическиеварианты,группы,использоватьсочетаемостный потенциал и типичные сочетаемостные модели; навыкиосуществления коммуникации с учётом выбора лексических единиц и ихпоследующим сочетанием с другими единицами языка в условиях речевойзадачи.2)Лингвокультурологическийуровень,включающийзнанияокультурно маркированных средствах языка (безэквивалентная лексика,оценочная лексика, лексика с культурной коннотацией, ассоциативные поля,концепты); о ценностных основах культуры (литературоцентризм, книга,книжное собирательство, печатное слово); умения адекватно использоватькультурно маркированные средства языка в межкультурном общении;сопоставлять семантику лексических единиц, репрезентирующих основныеконцепты библиотечной культуры; воспринимать значения лексическихединиц и имён концептов в различных контекстах; определять переносныезначения; воспринимать и использовать ассоциативный потенциал лексики;166навыки осуществления коммуникации с учётом «культурной грамотности» ивыбора подходящих вариантов в соответствии с контекстом и ситуациейобщения.3) Социокультурный уровень, включающий знания о социокультурнойроли библиотеки; об истории и идеологии библиотечного дела в России, обиблиотечных традициях и правилах обслуживания читателей, об услугах,предоставляемых библиотекой, об особенностях внутренней организациибиблиотечногопространства;библиографическийаппаратуменияиспользоватьбиблиотеки;справочно-ориентироватьсявсоциокультурных маркерах библиотечного пространства; предугадыватьвозможные помехи социокультурного характера и находить способы ихустранения; сопоставлять библиотечное пространство России и США,выявлятьвкультурномпространствебиблиотекиобъединяющиеиотличительные аспекты; адаптироваться к иноязычной среде с учётомсходства и различий в социокультурном содержании и навыки осуществлениякоммуникации с учётом знаний о социокультурном фоне и реалияхроссийского библиотечого пространства.4) Коммуникативный уровень, включающий знания о коммуникативномповедении в библиотечной сфере; о моральных установках и нормах этикета,принятых в бибилотеке; о важнейших концептах библиотечной сферы,культурно-специфических реалий, отражающих уникальность культур инациональныхтрадиций;культурологическогоиэнциклопедическогохарактера; умения адекватно воспринимать, интерпретировать и производитьвысказывания,включающиеединицылексико-семантическогополя«библиотека» согласно нормам и правилам русского языка, вступать вкоммуникацию с учётом этических норм общения; определять различия исопоставлять национально-культурные традиции библиотечного дела; навыкиосуществления коммуникации с учётом комплекса полученных знаний167(собственнолингвистического,лингвокультурологическогоисоциокультурного характера) о библиотечном пространстве в ситуациях,имитирующих условия реального общения в библиотеке, и в ситуацияхреального общения.При ознакомлении с учебниками и учебными пособиями по русскомуязыку для американских студентов выяснилось, что лексико-семантическоеполе «библиотека» практически в них не представлено как самостоятельныйфрагментнациональнойфрагментарно,чтоязыковойнедостаточнокартиныдлямираилиформированияпредставленомежкультурнойкомпетенции.Данный эксперимент включал четыре блока заданий: собственнолингвистический (направленный на выявление исходного уровня знаний,связанных с системными отношениями в лексико-семантическом поле«библиотека»), лингвокультурологический (направленный на выявлениепредставлений о важнейших концептах, связанных с библиотечной сферой,— «книга», «чтение», «литературоцентризм», и ассоциативном потенциалеключевых лексем поля), социокультурный (направленный на выявлениеуровня знаний об изменении роли библиотеки в обществе; библиотечныхтрадициях, правилах обслуживания) и коммуникативный (направленный навыявление уровня умений и навыков осуществления коммуникации,необходимых в библиотечной сфере).

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее