Диссертация (1154362), страница 38
Текст из файла (страница 38)
Среди этих задач готовность участвовать в работе российских имеждународных исследовательских коллективов по решению научных инаучно-образовательных задач (УК-3); готовность использовать современныеметоды и технологии научной коммуникации на государственном ииностранном языках (УК-4); способность и готовность к анализу, обобщениюипубличномупредставлениюрезультатоввыполненныхнаучныхисследований (ОПК-3); готовность к преподавательской деятельности пообразовательным программам высшего образования (ОПК-6) [ПриказМинобрнауки России № 1200 от 3.09.2014].
В процессе работы наддиссертацией иностранный аспирант должен опубликовать определенноеколичество научных статей в весьма серьезных журналах, а завершаетобучение в аспирантуре написание, оформление и устная защита научноквалификационной работы.Таким образом, приходится констатировать следующее. При том, чтоведущие ученые-медики, врачи, преподаватели пишут о большой значимостикоммуникативнойкомпетентностивпрофессиональноймедицинскойдеятельности, о том, что умения общения являются одним из ключевых208условийконкурентоспособностивлиянииуменийобщенияспециалиста-медика,навесьходокритическомлечениябольного,врегламентирующих документах уровня «Специалитет» коммуникативнаясоставляющая компетенционной модели представлена крайне абстрактно,недифференцированноифрагментарно.Врезультатевопросоцелесообразности и объеме профессионально-коммуникативной подготовкиспециалистов медицинского профиля решается на местах – администрациеймедицинских вузов.
В различных медицинских учебных заведениях этотвопросрешаетсяуниверситетепо-разному.дружбынародовХотимэтомуотметить,чтонаправлениювРоссийскомобразовательнойдеятельности отведено достойное место: количество часов, котороеотводится на обучение русскому языку иностранцев, соответствует ГОС РКИ(что наблюдается далеко не во всех учебных заведениях). Кроме того, в ООПвведена целая система дисциплин языковой направленности.
Помимобазовых, это также элективные, специальные курсы, дисциплины по выбору:«Медицинскаяриторика»,«Культурапрофессиональногообщения»,«Межличностное общение», «Русский язык и культура речи» и т.д. (каждаяиз специальностей изучает специфический набор речеведческих дисциплин).Интересные языковые курсы реализуются и в других вузах РФ. Так, вРоссийском национальном исследовательском медицинском университетеим.
Н.И. Пирогова кафедрой русского языка, помимо базовых занятий поРКИ, разработаны и проводятся такие полезные для будущих врачей курсы:«Основыпереводапрофессиональнойлитературы»,«Курсречевойподготовки», «Курс языковой подготовки», «Научный стиль речи»,«Языковаяподготовкакклиническойпрактике»ит.д.[http://rsmu.ru/720.html]. Кафедрой русского и латинского языков Рязанскогогосударственного медицинского университета им. академика И.П.
Павловаведетсяподготовкапотакимдисциплинам,направленнымнасовершенствование профессиональной компетенции специалиста-медика:«Основы профессионально ориентированной коммуникации», «Русский язык209и культура речи», «Стилистика и культура речи», «Функциональнаястилистикарусскогоязыка»,«Русскийязык»,«Русскийязыккакиностранный» и т.п. [http://www.rzgmu.ru/about/faculties/faculty_c_ps/latin].Кафедрой русского языка Астраханского государственного медицинскогоуниверситета проводятся курсы «Русский язык и культура речи», «Культураречи», «Медицина в русской литературе», «Аннотирование и реферированиенаучного текста», «Языковая подготовка к клинической практике», «Основыпрофессиональной коммуникации», «Структура аннотации к лекарственнымпрепаратам»,«Основыречевойкультурыпровизора»,«Основыфармацевтической терминологии» и т.д.
[http://astgmu.ru/category/kafedrarusskogo-yazyka/]. Эти прекрасные примеры можно продолжать: кафедрырусского языка медицинских вузов РФ ведут большую работу по развитию исовершенствованиюпрофессионально-коммуникативнойкомпетентностииностранных врачей и провизоров. Вместе с тем, четкое представление воФГОС ВО коммуникативной составляющей компетентностной моделиспособствовало бы более эффективной профессиональной подготовкеиностранного выпускника российского медицинского вуза.3.3. Профессионально-коммуникативная акмеограммаиностранного специалиста-медикаРазрабатываемаянамикоммуникативного обучениясистеманепрерывногопрофессионально-нацелена на формирование способностииностранного медика к полноценному профессиональному общению нарусском языке и дальнейшее развитие этой способности на протяжении всейжизни и трудовой деятельности специалиста.
В предыдущей главе былопоказано, что область научного знания, которая предоставляет методистам ипреподавателям надежный инструментарий для определения свойств икачеств специалиста, позволяющихему достичь профессиональногомастерства, – это акмеология. Одним из главных направлений этой наукиявляется акмеографическое описание личности специалиста на разных этапахего профессионального становления, а также разработка акмеологических210моделейразличныхпрофессионализмаобластейипрофессиональнойотдельныхкомпетенцийдеятельности,специалистов.Акмеологическая модель – это модель высокопродуктивной деятельности вкакой-либо сфере, эталон пути к наивысшей точке развития,в которойнаходят отражение именно те качества и свойства специалиста, которыеобеспечивают ему достижение максимума профессионального мастерства. Кнастоящему моменту акмеологами уже разработано достаточно большоеколичество таких моделей применительно к разным составляющимпрофессионализма: акмеологические модели развития наблюдательности(И.В.
Кулькова), социально-перцептивной компетентности (И.Э. Вегерчук),профессионального мастерства (А.К. Маркова), развития психологическойустойчивости (Е.М. Таболова) и т.д. [Акмеология, 2002, с. 58]. В последниегоды объектами акмеологического исследования и моделирования становятсяи такие объекты, как коммуникация,коммуникативная способность,коммуникативная деятельность. О.Ю. Никифорова исследует акмеологиюкоммуникации[Никифорова,2016],психолого-акмеологическиесоставляющие особенностей делового общения анализирует А.А. Оразбеков[Оразбеков, 2016]. Об акме-коммуникации пишут А.А.
Степнова, Е.В.Селезнева, А.С. Мельничук и др. Ученые квалифицируют коммуникацию каксложный акмеологический процесс передачи и восприятия информации вусловиях межличностного общения.Достижение иностранным специалистом-медиком высшего уровняпрофессионально-коммуникативного развитиявозможно посредствомпроектирования его личного, уникального образовательного маршрута. Ноэтот индивидуальный маршрут (как и многие другие индивидуальныеобразовательные маршруты будущих и практикующих иностранных врачей ипровизоров) может быть подкреплен общей «маршрутной картой» –профессионально-коммуникативнойакмеограммойспециалистамедицинского профиля. Под акмеограммой в современной науке понимается«система характеристик уровня знаний, умений, личностных качеств211специалиста,обеспечивающихемудостижениевысшегоуровняпрофессионального мастерства» [Цыркун, 2015].
Под профессиональнокоммуникативной акмеограммой иностранного медика мы, соответственно,будемпониматькоммуникативныхобеспечиваютсистемуегоумений,адостижениепрофессиональномобщенииязыковыхзнаний,речевыхнавыков,такжеличностныхкачеств,которыевысшегоуровнянаиностранномПрофессионально-коммуникативнаяакмеограммацелевуюРЯсоставляющуюНПООкомпетентности(русском)позволяетиностранныхвязыке.выявитьмедиков(еелингводидактическая интерпретация будет представлена в главе 5).Непрерывноепрофессионально-коммуникативноеразвитиеспециалиста – длительный, многоэтапный процесс, поэтому целесообразноразработать не одну общую акмеограмму иностранного медика, а системуакмеограмм, что позволит отразить динамику развития свойств и качествспециалиста, а также изменение целевых ориентиров в процессе егопрофессионального роста.
Каждый вариант акмеограммы соответствуетопределенному этапу НПОО РЯ иностранных медиков: предвузовскому,вузовскому, послевузовскому. В акмеограммах целесообразно выделитьобщую, инвариантную часть, интегрирующую ключевые компетенции,обеспечивающие личностный рост специалиста в целом, и вариативную,специальную. Вариативная часть специфична для каждой конкретнойакмеограммы: она включает компетенции, непосредственно связанные сэтапом профессионально-коммуникативного развития иностранного медика.Достижение высшего уровня профессионально-коммуникативного развитияна каждом из этапов обеспечивает столь же успешное дальнейшеепродвижениеиностранногоспециалистаполингвообразовательнойтраектории.
Рассмотрим далее вариативные компоненты акмеограмм.Анализ коммуникативной составляющей компетенционных моделей,который мы провели в предыдущей главе, дает нам возможность выделитьобщие группы умений профессионального общения, которые формируют212специальный компонент акмеограммы выпускника медицинского вуза.
Какпоказал анализ, первый блок этого компонента составляют знаниябиоэтических ценностей, норм и правил корпоративного взаимодействия,способностьстроитьпрофессиональныекоммуникативныеконтакты,основываясь на этих ценностях и нормах. Второй блок включает уменияобщения врача с больным и его родственниками. Третий блок формируетсяумениями общения с членами медицинского сообщества:с врачами, коллегами по профессии;сврачами–представителямидругихмедицинскихспециальностей;с младшим медицинским персоналом;снациональнымимедицинскимиорганизациями:а)государственными; б) частными;с зарубежными партнерами.В четвертый блок входят умения общения с «внесистемной»референтной группой–представителями общественности, бизнес-сообщества (санитарно-просветительская, информационная, разъяснительнаяи т.п.
деятельность) и т.д. Пятый блок включает умения работы смедицинской документацией. Шестой блок интегрирует умения работы соспециальнойлитературой,седьмойформируетсяумениямиИКТопосредованного профессионального общения.Специальный компонент акмеограммы иностранного абитуриентаформируетсяблокамиуменийа)учебно-научного;б)учебно-административного общения. Первый блок включает умения слушания иконспективной записи лекций; работы с учебниками, учебными пособиями,словарями и т.д.; умения устной учебно-научной коммуникации. Второйблок формируют знания социокультурных правил и норм академической(институциональной) коммуникации, умения использовать эти знания вобщении:с преподавателями;213со студентами международно ориентированного вуза;с сотрудниками административных департаментов и службмедицинского вуза.Специальный компонент акмеограммы специалиста вариативен: онзависитотпрактикующегоконкретныхлингвообразовательныхпотребностейврачапровизора.исследованийилиРезультатывостребованных направлений методической поддержки на этом этапе будутпредставлены в главе 5.Инвариантный компонент акмеограмм формируют свойства икачества личности, которые обеспечивают саму возможность личностногороста специалиста.