Диссертация (1148055), страница 19
Текст из файла (страница 19)
АрутюноваиН.Н. Чебоксарова,информационныесвязиможнорассматривать как основа стабилизации и функционирования этноса330, а «сетькоммуникаций как основу этнического бытия»331. Понимание этническихгрупп, таким образом, связано с культурной информацией и коммуникацией.1.6.1 Методы и этапы проведения исследованияВ исследовании использовались качественные методы сбора информации,а именно, метод тематически структурированного интервью. Во-первых,спецификаисследованияизначальнонепредполагалапостроениярепрезентативной выборки, что связано с отсутствием полных данных обисследуемойгенеральнойсовокупности.Во-вторых,«погружение»висследовательское поле дает возможность всесторонне рассмотреть «случаи» вединстве взаимосвязей и динамике развития, изучить групповые нормы иценности, структуру ролей или систему отношений.
Роль погруженного всобытия исследователя, необходима для понимания высказываний и действий328Шюц А. Формирование понятия и теории в общественных науках. Американская социологическаямысль. М., 1994. С. 485329Moosmüller Alois. Das Kulturkonzept der Interkulturellen Kommunikation aus ethnologischer Sicht.
In:Lüsebrink, Hans-Jürgen (Hrsg.): Konzepte der Interkulturellen Kommunikation. St.Ingbert. 2004.330Арутюнов С.А., Чебоксаров Н.Н. Передача информации как механизм существования этносоциальныхи биологических групп человечества // Расы и народы. Вып. 2. М., 1972. С. 23331Арутюнов С.А.
Культуры, традиции и их развитие и взаимодействие. Lewiston, Quenston, Lampeter: TheEdwin Melten Press, 200078мигрантов и собственного понимания сказанного и сделанного мигрантами.«Прошлый опыт, практика каждодневных забот и переживании может бытьпонята только через изучение индивидуальных судеб представителей этихгрупп, особенностей их восприятия и поведения в рамках общего социальногоконтекста — данной социально-исторической ситуации.
С другой стороны,опыт этих людей является как бы особым «фрагментом» общего социальногоопыта»332.Такой подход позволяет типологизировать жизненные стратегии,конструировать образцы поведения или типы культурных ориентаций. Крометого, было возможно использование такого преимущества качественныхметодов, как включение в изучаемую действительность333. Было важнопровести «исследование общей картины события или случая в единстве егосоставляющих, взаимодействие объективных и субъективных факторов.Качественные исследования позволяют также изучать новые явления илипроцессы, не имеющие массового распространения…»334.На первом этапе данного исследования было необходимо как можнобольше узнать об исследуемом поле из всех доступных источниковинформации (при этом уточняются временные и пространственные рамкианализа).
Поскольку группа относительно закрыта, то в рамках упомянутогосоциально-антропологического«первичногочеловека»335–подходаносителянеобходимоопределенногобыловыбратьчеловека-носителякультурных ценностей, знающего, находящегося в центре этой культурнойпрактики, который может как можно больше рассказать об этом типевзаимодействия.332ПервичнымпунктомпоискареспондентовслужилЯдов В.А.
Стратегия социологического исследования. Описание, объяснение, понимание социальнойреальности. Москва: Омега-Л, 2007. [Электронный ресурс] // Институт социологии РАН [Офиц. cайт]. URL:http://www.isras.ru/files/File/Publication/Strategiya_Yadov/Glava6_SSI_Yadov.pdf (дата обращения: 18.10.2010)См. тж. Семенова В.В. Качественные методы: введение в гуманистическую социологию: Учеб. пособиедля студентов вузов / Ин-т социологии РАН. М.: Добросвет, 1998.333Lamnek S. Qualitative Sozialforschung. Weinheim, 1995Ср.
Попков В.Д. Особенности адаптации русских эмигрантов в Берлине (1990-е годы) 2000 [Электронныйресурс] // Журнал социологии и социальной антропологии 2000 год, том III, выпуск 3. [Интернет-портал]. URL:http://www.jourssa.ru/2007/3/7aPopkov.pdf (дата обращения: 22.03.2011)334Ядов В.А. Стратегия социологического исследования. Описание, объяснение, понимание социальнойреальности.
Москва: Омега-Л, 2007. [Электронный ресурс] // Институт социологии РАН [Офиц. cайт]. URL:http://www.isras.ru/files/File/Publication/Strategiya_Yadov/Glava6_SSI_Yadov.pdf (дата обращения: 18.10.2010)335Семенова В.В. Качественные методы: введение в гуманистическую социологию. Ин-т социологии РАН.М.: Добросвет, 1998, с. 4079Мюнхенский приход Русской Православной Церкви за границей, посколькуактивное участие в приходской жизни делало «своим», что было бызатруднительно или предполагало бы большие затраты времени при вхождениинапрямуючерезкультурныецентры,государственныеорганыиликоммерческие структуры. На этом этапе был разработан и апробированинструментарий для исследования.Второй (полевой) этап исследования выполнялся в 2009-2014 гг.; поискреспондентов осуществлялся методом теоретической выборки и «снежногокома». Интервью было тематически структурированным и методическипредусматривало несколько базовых тем, на основании которых строиласьбеседа (Приложение «Б»).Следуетотметить,чтоспецификаисследованияизначальнонепредполагала построения репрезентативной выборки, поэтому все данные,полученные в ходе исследования, не отражают всех свойств генеральнойсовокупности.
Для группы «русское зарубежье» маркерами для выявления«теоретической выборки»336 являлись во-первых, наличие факта миграции изРоссийской империи (в этом случае был достаточен факт миграции родителейили более ранних предков) и, во-вторых, знание русского языка и возможностьобщения с интервьюером на русском языке. Третьим признаком был возрастмигрантов - всем респондентам на момент интервью было более 18 лет.
Для«новой миграции» маркерами для «теоретической выборки» являлись наличиефакта миграции из СССР после 1990 г. или факт миграции из стран,образовавшихся после распада СССР. Вторым фактором являлось владениерусским языком. Критериями для отбора респондентов первой группы, такимобразом, являлись факт собственной миграции или же миграции прямыхпредков, а также знание русского языка. Критерием для отбора респондентоввторой группы были факт переселения из России после 1993 года, и такжезнание русского языка.
Также, как и в случае «русского зарубежья»,336см. напр. Дембицкий С. Стратегия сбора и анализа качественных данных при теоретическойвалидизации // Социология: теория, методы, маркетинг 2010/2 апрель - июнь. С. 6980респонденты указанной группы на момент проведения интервью были старше18 лет.Третий этап включал в себя анализ транскрибированных интервью сучетом вышеизложенных теоретических подходов.1.6.2 Критерии оценки полученных данныхБлоки вопросов интервью являются результатом выделения маркеровкультуры и применения теории коммуникации, с учетом тезиса Э.Т.
Холла отождестве культуры и коммуникации. Целью первого блока было выявлениеособенностей миграции, появления в Германии, чтобы сразу исключить тех, ктоне подходил под обозначенные выше критерии теоретической выборки.Помимо получения общей информации о респондентах, что реализуетсяпостановкой вопросов «паспортички» (пол, возраст, занятость и т.п.).
Особоевнимание в данном блоке уделялось первым впечатлениям в Германии,посколькупервыевпечатленияраскрываютнаиболееяркиеотличиякультурных систем. Кроме того первые впечатления могут оказать влияние навыбор стратегии коммуникации, поиск референтных групп, отношение ккультуре страны пребывания.Целью второго блока тем и вопросов было выявление практикповседневного поведения. Вопросы «Какую роль в Вашей жизни играютпраздники? Какие праздники для Вас наиболее важны? Что у Васассоциируется с понятием праздник?» позволяют выявить особенностиритуальной организации и, соответственно, «кодов поведения» повседневнойжизни, наиболее рельефно описываемых при ситуации межкультурноговзаимодействия.
Для выявления роли религиозных символов и ритуалов разныхгрупп мигрантов ставился вопрос: «Какую роль в вашей жизни играютрелигиозные праздники и посты?» Автор проводил интервью об основныхсемейных праздниках, отношении к иным (государственным, религиозным)праздникам. Рассказ о семейных и иных праздниках позволил увидетьособенности сформированной системы ценностей и традиций.81Для выявления наличия/отсутствия иного коммуникативного навыка(отличного от принятого в данной среде) у респондентов выявлялась степеньосознания самого коммуникативного акта, равно как и реакция контрагентакоммуникации.социализацииПолученныеиинымирезультатыданнымибылисопоставлены«паспортички».Частотасиместомглубинакоммуникации представителей разных культур стоит, поэтому, в прямойзависимости с созиданием не только взаимопонятных, взаимоприемлемых, но иобщих смыслов.Третий блок вопросов предназначен для раскрытия особенностейпостроения коммуникации.
Помимо языковых навыков выяснялось наличиемежкультурного взаимодействия, роль контекста. Автор выявлял особенностиповседневных образцов поведения. Критерий языковой принадлежностиприобретает в данном контексте особое значение. Языковые навыки,предполагающие особенности употребления «своего» и «чужого» языка каксредствакоммуникациивразличныхситуацияхповседневнойжизни.Основными направлениями исследования, применимыми для сравненияуказанных групп являлись: ожидания мигрантов; свободное время (организациядосуга), ориентация коммуникации. При коммуникации человек в разныхситуациях использует разные её формы и виды и соответствующие имтехнологии.Висследованиивыделенычетырегруппыисследуемыхкоммуникаций: общение с родственниками, общение с друзьями, общение снезнакомыми людьми, общение с большой группой людей.
Для каждойситуации путем опроса выделены свои предпочтительные схемы и основныепроблемы. Основные ситуации можно выделить посредством вопроса: «Где вамобычно приходиться вступать в общение с русскими?»Четвертый блок вопросов призван раскрыть особенности установления иподдержания контактов.
Собиралась информация о формировании контактовпослепереселения.Выяснялисьособенностипостроенияконтактовспредставителями местного населения, основные институты, в рамках которыхвыстраивалисьпервыеконтакты.Уреспондентоввыяснялисьтакжесамооценка себя и своей культуры. Полученные данные соотносились с82«показателем участия в контактах с коренным населением». Проверказначимости карьерного роста или семейного благополучия для респондентовразного пола выяснялась с помощью вопроса: «Считаете ли Вы себя успешнымчеловеком?» Большее значение имеет при ответе не положительность илиотрицательность ответа, а выбор областей, на основании которых респондентоценивает себя.В данном блоке у респондентов выявлялись предпочтения в выборе средыкоммуникации (немецкоязычная, русскоязычная). При этом выяснялись такжереакциинаконтактыпредставителейдругихгрупп.Основныекоммуникативные ситуации можно выделить посредством вопроса: «Где вамобычно приходиться вступать в общение с русскими?», ведь «социальнаякоммуникация требует также и адаптации культурной памяти в новыхситуациях»337.