Диссертация (1146998), страница 22
Текст из файла (страница 22)
В методике преподавания иностранных языков,под критериями отбора учебного материала принято понимать исходныетребования к качеству отбираемых единиц или одновременно к качеству единиц ико всему отбираемому материалу [Лапидус 1986]. Существуют такие критерииотбора учебного материала как: распространенности, образцовости, сочетаемости,доступности,последовательности,семантическойрелевантности,многозначности, частотности, функциональности, аутентичности, соответствияпрофессиональной сфере, социокультурной ценности и т.д. [Бим 1977, Гальскова2000, Пассов 1991, Шатилов 1986].В качестве основных при обучении иноязычной ПРкСП нами приняты двабазовых критерия отбора учебного материала: 1) необходимости и достаточностипредназначенного для усвоения материала, который обеспечивает владениеязыком в соответствии с поставленной целью, 2) доступности содержанияобучения для его усвоения, которое отражает возможности учащихся [Щукин2004].Основу содержания обучения составляет учебный материал, которыйспециально отобран.
Первым критерием отбора текстов является аутентичностьтекста. На основании анализа вышеизложенных точек зрения мы полагаем, что назанятиях по иностранному языку в условиях билингвального образования могутуспешно использоваться аутентичные тексты в неязыковом вузе при условии ихадаптации к восприятию учащимися с помощью специально созданных ситуаций,120упражнений,максимальноприближенныхкестественным.Основнымипараметрами аутентичности являются: 1) структурная аутентичность (отражаетособенностипостроенияписьменноготекстаопределенногожанра),2)лексическая аутентичность (имеет профессиональную ценность для обучаемых),3)функциональнаяаутентичность(естественностьситуацийизаданий,определяющих отбор языковых средств для решения коммуникативной задачи)[Носонович, Мильруд 1999].На основании изученных работ о критериях отбора текстов [Л.Е.Алексеевой, В.Ф.
Аитова, Л.К. Мазуновой, В.Г. и др.] и вышеобозначенныхтеоретических положений о наличии четырех аспектов в обучении иноязычнойПРкСПмывыделяемтакиекритериикак:коммуникативная1)ипрофессиональная направленность, 2) доступность, 3) информативность, 4)ситуативность,5)проблемность,6)социокультурнаянасыщенность,7)образцовость, 8) соответствие психологическим и возрастным особенностямучащихся. Применение данных критериев отбора текстов позволяет учитыватьценностно-смысловой и мотивационной аспекты обучения ПРкСП и формироватьзнания, навыки и умения иноязычной письменной речи на основе критическогомышления,самостоятельностии(само)рефлексииустудентовсоцио-экономических специальностей.Принципы обучения иноязычной письменной речи как социальнойпрактикеЭффективность учебного процесса основана на внедрении принциповобучения, как основополагающей категории.
Многие методисты (например, А.Н.Щукин, Н.Д. Гальскова, С.Ф. Шатилов) определяют принцип обучения как некоеисходноеначалоилизакономерность,наоснованиикоторогодолженразрабатываться подход к обучению иностранному языку, методическаяконцепция, так как они определяют содержание и методы обучения. Принципы —121это правила отбора и организации учебного материала, контроля его усвоения[Капитонова, Московкин 2006]. В качестве основополагающих принципов мывыделяем следующие.К общедидактическим принципам мы относим: принцип личностной направленности.
Уровень владения ПРкСП тесно связан сличностными характеристиками обучаемых, их интересами, способностями,ценностями, жизненным опытом. Язык становится не только средством общения,но способом познания своей и иноязычной культуры, приобретения новогосоциального опыта, приобщения к ценностям страны изучаемого языка,ценностнымустановкампрофессиональногосообщества.Личностно-деятельностный подход становится основой для самореализации учащихся, таккак в обучении важным становится понимание чувств, ценностей, воззренийучащихся; принцип активности. Он означает принятие ответственности за свое учение ирезультатыучебнойдеятельности.Проблемныеситуациидолжныактуализировать этот принцип. Коммуникативные проблемные ситуации будутспособствовать тому, чтобы учащийся проявлял свою активность, участвовал вкоммуникации, высказывал свою точку зрения на основании своих взглядов иценностей.
ПРкСП может рассматриваться как один из способов самореализацииличности студентов, их самоутверждения в академической и профессиональнойсреде; принципрефлексивностиобучения.Данныйпринциппредполагаетсознательное и критическое осмысление обучаемыми и преподавателем процессаобучения,мотивов,результатов,готовностипостояннооцениватьикорректировать свою деятельность; принцип осознанности и автономности учащихся в обучении.
Принциппредполагает признание важности самостоятельности в обучении и создаетоснову для организации обучения как непрерывного, осуществляемого в течениевсей жизни образовательного процесса, и применения результатов самообучения122в вузе и в будущей профессиональной деятельности [Тамбовкина 2007]. Онреализуется на основе развития знаний и умений самостоятельности, повышенияуровня самостоятельности и формирования умений (само)рефлексии.К общеметодическим отнесены следующие принципы: принципкоммуникативнойнаправленности.Коммуникативнаянаправленность в обучении ПРкСП проявляется в том, что у учащихсяформируются коммуникативные умения письменной речи. Они создают тексты сучетом своих общих и профессиональных коммуникативных потребностей.
Отборучебно-речевогоматериалатакжеоснованнаегокоммуникативныххарактеристиках; принцип профессиональной направленности. В соответствии с концепциейличностного подхода и гуманистической направленностью всего процессаобученияписьменнойречи,обучениеПРкСПподразумеваетовладениепрофессиональными умениями. Этот принцип означает включение в обучениеситуацийитемпрофессиональногообщения,текстовдлячтенияпоспециальности, образцов текстов с учетом специфики конкретной области знаний.К частнометодическим принципам мы относим: принцип проблемной подачи учебного материала.
Проблемные ситуации учатстудентов критически осмысливать, анализировать проблему, находить иоцениватьпутиеерешения.Решениепроблемныхзадачстимулируетпознавательную активность учащихся, способствуют развитию творческогопотенциала личности, эвристического, аналитического и критического мышления.Когнитивная сторона обучения является важной основой для обученияиноязычной ПРкСП. Формируются умения не только письменной речи длякоммуникации, но и умения мыслить, анализировать, оценивать информацию впроцессе создания письменного текста.
Опираясь на выделенные Б. Блумом[Bloom 1956] когнитивные уровни и на выделенные Л.П. Тарнаевой уровнивладения письменной речью [Тарнаева 2008], мы выделяем уровни владенияписьменной речью студентов вуза (см. Таблицу 10).123Таблица 10. Уровни владения письменной речью в соответствии с когнитивнымиуровнямиКогнитивныеуровниУровеньзнанияУровеньпониманияУровеньпримененияУровеньанализаУровеньсинтезаУровеньоценки принципОсновные умения письменной речиУровни владенияписьменной речьюУметь описывать фактыУметь делать обобщения в письменном текстеУметь объяснять значениеУметь сопоставлять явления в письменном текстеУметь применять полученные знания исформированные умения письменной речи вновой коммуникативной ситуацииУметь разделять письменный текст на частиУметь определять структуру целого текста, егосоставных частейУметь анализировать речевые и языковыеошибкиУметь редактировать письменный текст на основеанализа письменного текста, речевых и языковыхошибокУметь формулировать, обосновывать свое мнениебилингвизма(вширокомзначении).БазовыйкоммуникативныйуровеньКоммуникативнодостаточныйуровеньУровень ПРкСПВобучениидолжныприсутствовать элементы анализа письменных культур и риторических традицийродного и изучаемого изучаемых языков [Тарнаева 2008].
Принцип означает учетдвух моделей речевого поведения, которые имеют сходства и отличия. Роднойязык является важной основой для сопоставительного анализа речевого поведенияв коммуникативной ситуации. В нашем исследовании, основной целью обученияявляется достижение учащимися уровня ПРкСП. Этот уровень владенияписьменной речью обеспечивает возможность коммуникации в билингвальнойакадемической среде вуза и в профессиональной сфере, создавать тексты ссоблюдением риторических, жанровых, стилистических особенностей.
ОвладениеПРкСП означает, что студенты способны успешно осуществлять письменнуюкоммуникацию в условиях билингвального обучения при освоении всехдисциплин цикла (не только иностранного языка).124 принцип взаимосвязанного обучения всем видам речевой деятельности приучете письменной речи как вида социальной практики. Письменная речь ичтение, как известно, являются видами зрительно-письменной деятельности[Мазунова 2005].
Чтение используется в процессе обучения письменной речи длявведениямоделитекста-образца,котораяосмысляетсяианализируетсяпосредством чтения. Устная речь позволяет формировать умения работы надсодержательной стороной письменного высказывания. Согласно исследователям,обучение иноязычной письменной речи будет максимально эффективным, еслизадействованы все виды речевой деятельности при проблемном обучении вусловиях неязыкового вуза [Аитов, Виноградова 2006]. принцип поэтапности формирования умений иноязычной письменной речи.Данный принцип означает, что формирование умений письма происходитпоэтапно, от умений создавать вторичные тексты к созданию собственныхтекстов в соответствии с жанровыми характеристиками.ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ II1.
На основании результатов изучения существующих подходов в отечественной изарубежной методике к обучению письменной речи на иностранном языке внеязыковом вузе была разработана и обоснована модель обучения ПРкСП,которая позволяет управлять процессом усвоения содержания обучения и учебнойдеятельностью учащихся.2. Обучение иноязычнойПРкСП осуществляется как на уровне созданияписьменного продукта/жанра, так и на уровне процесса порождения, с учетомэтапа обучения, уровня владения иностранным языком и потребностямиобучаемых с целью учета ценностно-смыслового, когнитивного, мотивационногои поведенческого аспектов.3. Критериями для выявления учета всех аспектов ПРкСП в учебно-методическихпособиях являются следующие: 1) учет культуры письменной речи на русскомязыке, 2) наличие обучения трансляции и трансформации знаний при создании125текста, 3) учета этапов порождения письменного текста, 4) учет типовкоммуникативных ситуаций (включая наличие проблемных ситуаций), 5)ориентация на подход к обучению письменной речи как «продукту» (жанрам)или «процессу», 6) количество упражнений на формирование умений письменнойречи относительно их общего объема в учебнике, 7) учет ценностно-смысловогоаспекта и формирования ценностных установок, авторской позиции, 8) учеткогнитивного аспекта и развития умений критического мышления, 9) учетамотивационного аспекта и формирования мотивации к речевой деятельности, 10)учета поведенческого аспекта и формирования общих и профессиональныхумений при создании письменного текста, 11) наличие знаниевого компонента,12) наличие формирования знаний и умений самостоятельности, (само)рефлексии,самооценки.4.
Результаты анализа свидетельствуют о том, что большинство учебных пособийформируют знания, навыки и умения письменной речи на английском языкепреимущественно на базовом и коммуникативно достаточном уровнях, чтосвидетельствуют о необходимости и важности внедрения обучения письменнойречи на английском языке на уровне социальной практики.5. Проблемная ситуация лежит в основе обучения ПРкСП. Проблемные ситуациистимулируютсамостоятельностьвписьменнойречевойдеятельности,стимулируют творческую и продуктивную письменную речь присущую реальнойи естественной коммуникации. Приближенность к реальной коммуникациидостигается свободой как в выборе языковых и речевых средств, так и выборесодержания этого сообщения.6. В основе разработанной модели управления процессом усвоения содержанияобучения лежит обучение ПРкСП на английском языке, а результатом являетсясоздание текста аналитического эссе как решения заданной проблемной ситуациив рамках изучаемой специальности7.