Диссертация (1146976), страница 20
Текст из файла (страница 20)
В связи с этим «возвращается понимание важности лингвистической119компетенции учащихся, необходимой в рамках любой коммуникативнойситуации» (Просвирнина 2004, с. 60).Как было отмечено ранее, учебное пособие по обучению русскойфонетике разработано специально для мобильного приложения «ТУК-ТУК».Впособиипредставленыимитативныеупражненияиусловно-коммуникативные упражнения с фонетической направленностью.Вслед за авторами «Нового словаря методических терминов и понятий(теория и практика обучения языкам)», мы понимаем под имитативнымиупражнениями «вид упражнений, предусматривающих тренировку путемповторения звуков и звукосочетаний, речевых и языковых образцов, моделейпредложения» (Азимов, Щукин 2009, с.76).
По мнению Н. Л. Федотовой,такие упражнения являются самым распространенным видом упражнений приобучении фонетике, так как «они способствуют развитию слуховых иартикуляционных навыков, формируют навыки установления соответствийакустического и артикуляционного образов слова, навыки самоконтроля»(Федотова 2016, с.43).Условно-коммуникативныеупражнениясфонетическойнаправленностью рассматриваются как упражнения, которые «выполняются свизуальной опорой или с опорой на ситуацию.
При подготовке материала длятаких упражнений следует отбирать такие опоры, чтобы в монологическомтексте или мини-диалоге учащиеся использовали слова с корректируемымизвуками или изучаемыми интонационными конструкциями» (Там же).Упражнения, представленные в мобильном приложении направлены наформирование механизмов, которые действуют при порождении устноговысказывания (Жинкин 1958): механизмы осмысления, памяти, кодированияи декодирования (имитативные упражнения), а также механизмы внутреннейречи, сочетания лексических значений, формирования смысловых рядов,смысловых замен, отбора слов и т.д. (условно-коммуникативные упражненияс фонетической направленностью).120В содержание учебного пособия мы включили коммуникативные темы,лексические блоки, фонетические единицы и аудиоматериалы для восприятияи реализации:1) коммуникативные темы (например, Приветствие; Что это? Ктоэто?; Мой дом и др.);2) лексические блоки – слова, фразы и мини-диалоги, отобранные всоответствии с темой (например, «Благодарность»: Здравствуйте!;«Что? Кто это?»: Это Антон, мой брат; «Знакомство»: Слушай, утебя есть телефон Пимпы?);3) фонетическиеединицы,входящиевзонутайско-русскойинтерференции (например, /ž/, /š/, /ɫ/ и др.);4) теоретический материал – комментарии к артикуляции определенныхзвуков, вызывающих трудности у носителей тайского языка;5) материалы для восприятия и реализации – аудиозаписи.Работа над каждой темой мобильного приложения «ТУК-ТУК»начинается с прослушивания образцов произнесения изолированных слов ифраз, затем учащиеся переходят к тренингу (имитация).
Аналогичным образомосуществляется отработка мини-диалогов, в которых использованы словаданной тематической группы.Основываясьнасистемеучебныхзаданий,предложеннойН. М. Малашенко (Малашенко 1989, c.39–40), мы предлагаем следующиефонетические упражнения:1. Слушайте и повторяйте про себя.2. Слушайте и повторяйте вместе с диктором.3. Слушайте, повторяйте, читайте.4. Читайте.5. Запишите себя на диктофон. Прослушайте запись.
Сравните своепроизношение с произношением диктора. Повторите еще раз вместе сдиктором.121Все инструкции в приложении даны на тайском языке, чтобы облегчитьучащимся понимание учебной задачи.В качестве примера приведем алгоритм учебных действий для урока 1«Приветствие. Знакомство. Благодарность. Прощание».В эту тему включены следующие клишированные фразы: Дóброе ýтро!(อรุ ณสวัสดิ์!);Дóбрыйдень!(สวัสดีตอนบ่ าย!);Дóбрыйвечер!(สวัสดีตอนเย็น!);Здрáвствуйте! (สวัสดี!); Привéт! (สวัสดี!); Как Вас зовýт? (คุณชื่ ออะไร?); Как тебязовýт? (เธอชื่ ออะไร?); Спасúбо.
(ขอบคุณ); Пожáлуйста. (ด้ วยความยินดี); Удáчи! (โชคดีนะ!);Спокóйной нóчи! (ราตรี สวัสดิ์!); До свидáния! (ลาก่ อน!); Покá! (บาย!).В этой теме предлагаются 5 диалогов:Диалог 1.– Привет! (สวัสดี!)– Привет! Как дела? (สวัสดี! สบายดีมยั้ ?)– Спасибо, хорошо. (ขอบคุณ สบายดี)Диалог 2.– Здравствуйте! (สวัสดีค่ะ!)– Здравствуйте! Как Вас зовут? (สวัสดีครั บ! คุณชื่ ออะไรครั บ?)– Пимпа.
(พิมภาค่ ะ)– Очень приятно. А меня Олег. (ยินดีที่ได้ ร้ ู จักครั บ ผมชื่ ออาเล็ก)Диалог 3.– Привет! Как дела? (สวัสดี! สบายดีมยั้ ?)– Нормально. А у тебя? (ตามปกติแหละ แล้ วเธอล่ ะ)– Сегодня экзамен. (วันนีม้ สี อบ)– Удачи! (โชคดีนะ!)– Спасибо. (ขอบคุณ)– Пока. (บาย)– До свидания! (ลาก่ อน!)122Диалог 4.– Алло! Саша! (ฮั ลโหล ซาช่ า!)– Привет, Оля! (สวัสดี โอเลีย!)– Слушай, у тебя есть телефон Пимпы? (ฟั งนะ เธอมีเบอร์ ของพิมภามัย้ ?)– Есть. Записывай.
3225578. (มี จดนะ 3225578)– Записала. Спасибо. (จดแล้ ว ขอบคุณ)– Не за что. (ไม่ เป็ นไร)Диалог 5.– Привет, Пимпа! Знакомься. Это Оля. (สวัสดีพิมภา มาทาความรู้ จักสิ นี่โอเลีย)– Очень приятно. Пимпа. (ยินที่ได้ ร้ ู จักค่ ะ ฉั นพิมภา)Имитативные упражнения.Задание. Слушайте, повторяйте, читайте.Дóброе ýтро! → Дóбрый день! → Дóбрый вечер!Сначала студенты должны прослушать, как русскоязычные дикторыпроизносят эти фразы. Затем нужно обратиться к комментариям обособенностях произношения корректируемых русских звуков. В данныхфразах проблемными для тайцев являются согласные звуки [в’] в начале слова,[ч’] в середине слова, [н’], [р] в абсолютном конце слова и сочетаниясогласных звуков [бр], [тр].Сочетание звонкого губного с вибрантом отсутствует в тайском языке: поправилам строения тайского слога сонант [r] может сочетаться снекоторыми согласными, но только не с [b] (Морев, Плам, Фомичева 1961,c.22).Задание.
Произнесите последовательность: бр → бр → бр → рый → брый →добрый → добрый вечер.Реализация русского мягкого [н’] в разных позициях в слове также можетпредставлять определенные трудности, поскольку для тайских согласныхнехарактернапротивопоставленностьпотвердостиимягкости123(Айммонгкхон 2008, с.63–64). Студенты должны уяснить различия вартикуляции между твердым и мягким носовыми сонантами.Задание. Произнесите пары слов: нос – нёс, ныть – нить, кон – конь, снять –знать.Звуки [в] и [в’] в русской речи тайцев могут реализовываться каккруглощелевой двугубной [w]. Для преодоления этой ошибки учащиесясначала должны ознакомиться с артикуляционной схемой (см. рис. 7).Рис.
7. Артикуляция русского звука [в] (Любимова 2011, c. 47).Задание: Слушайте, повторяйте: вéчер, привéт, привéт, вéчер,В соответствии с правилами строения тайского слога согласный [r] вабсолютном конце обычно произносится как звук [ᶇ]. Поэтому студентампредлагается произнести несколько раз сочетание [ер]: ер → ер → ер →чер → чер → чер → вечер → вечер → вечер.После ознакомления с артикуляционной схемой русского звука [р]студенты должны выполнить следующие упражнения, работая с мобильнымприложением:• Слушайте и повторяйте про себя: Доброе утро! Добрый день! Добрыйвечер!• Слушайте и повторяйте вместе с диктором: Привет! Добрый вечер!Добрый день! Доброе утро!• Слушайте, повторяйте, читайте: Добрый день! Привет! Доброе утро!Добрый вечер!Особое внимание следует уделить работе со словом-приветствием:Здрáвствуйте! В этом слове представлены трудные для тайцев стечениясогласных [здр], [ств].
Сложность заключается в том, что по фонетическим124правилам тайского языка невозможно сочетание более двух согласных звуков.Необходимо обратить внимание студентов на то, что в слове Здрáвствуйтезвук [в] после гласного перед сочетанием [ств] не произносится. Сначаластудентам предлагается несколько раз послушать аудиозапись этого слова,сделанную носителем русского языка, а затем нужно произнести слоги: здра→ здра → здра → здра → здра; ствуй → ствуй → ствуй → ствуй → ствуй;те → те → те; здраствуй → здраствуй → здраствуй; здраствуйте →здраствуйте → здраствуйте. Для закрепления навыка произнесениясочетаний согласных нужно выполнить упражнения: Слушайте и повторяйтепро себя; Слушайте и повторяйте вместе с диктором; Слушайте,повторяйте, запишите себя на диктофон.После произношения изолированных слов студенты переходят котдельным высказываниям, в которых есть звуки, вызывающие трудности уданного контингента учащихся.
Например, Как Вас зовýт? Как тебя зовýт?Пожáлуйста (в тайском языке отсутствуют звуки [з], [з’] и [ж]). Послеобъяснения артикуляции этих звуков студенты выполняют следующиезадания:• Задание. Слушайте, повторяйте, читайте.как → вас → зовýт → как → тебя → зовýт; жа → жа → жа → жа → жа→ пожа → луйста → пожáлуйста.• Задание. Еще раз послушайте и повторите за диктором несколько раз.Спасúбо. Пожáлуйста. Удáчи! Спокóйной нóчи! До свидáния! Покá!В результате выполнения имитативных упражнений учащийся должензапомнить все слова и фразы урока. Для самоконтроля он может листатьсписок слов и выражений и в произвольном порядке воспроизводить их.Условно-коммуникативныеупражнениясфонетическойнаправленностью (упражнения с диалогами).Студентам предлагается прослушать диалоги и повторить реплики понескольку раз, так как они воспроизводятся русскоязычными дикторами вбыстром темпе.