Диссертация (1102223), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Между тем «видеть в царской судьбе — человеческую, а в царе— личность необходимо, иначе многого не понять»355. В итоге перед наукойстоит задача воссоздать облик последнего русского царя так, чтобы в немсмогли увидеть живого человека и реального политика в конкретныхобстоятельствах времени и места.Как уже отмечалось, среди публикаций в «Возрождении» наиболеереалистично семья императора Николая II показана в сочинении баронессыСофьи Буксгевден 356 . Она была фрейлиной последней русской императрицыАлександры Федоровны и потому находилась чуть ли не в ежедневномконтакте с царской семьей. Фрейлины составляли свиту Императрицы,посменно дежурили при ней, исполняя те или иные высочайшие поручения иднем и ночью.
Буксгевден — одна из немногих преданных царской семьенастолько, что последовала за ними в Тобольск после их ареста. Но незадолгодо казни она была отделена от семьи императора и впоследствии выехала черезДальний Восток за границу. Указанная публикация была переведена для354355356См.: Карелин А. П. Введение // Российские самодержцы. 1801—1917. М.: Международные отношения,2004. С. 6-7.Кряжев Ю.
Н. Николай II как военно-политический деятель России. Курган-Шадринск: Исеть, 1997. С. 194.Буксгевден С. Император Николай II, каким я его знала. Отрывки воспоминаний // Возрождение. 1957. №67. С. 28-36; Буксгевден С. [Воспоминания] // Возрождение. 1961. № 115. С. 57-66. В публ.: Семенов-ТянШанский Н.Д. Царственные дети.121«Возрождения» с английского оригинала книги357. Внутри отрывка Буксгевденпомещен очерк Н.
Семенова-Тян-Шанского «Царственные дети». Зарисовкидетей Императора, сделанные как Буксгевден, так и Семеновым-Тян-Шанским,стремятся передать их характер. Царская семья показана обыкновенной русскойсемьей в обыденной жизни, из-за чего еще сильнее чувствуется ее трагедия.Публикатор замечает, что работы Буксгевден «несомненно заинтересуютрусских читателей, поэтому надо надеяться, что они найдут и переводчика, ииздателя»358.Ксожалению,прошлонемаловремени,преждечемосуществилось полное русское издание ее воспоминаний359. Неизданным покаостался ее дневник из 500 листов, находящийся в Канаде в частных руках.Личность самого Николая II показана в выдержках все из тех жемемуаров четырьмя годами ранее 360 . Данная публикация рассказывает ораспорядке дня и правилах жизни царской семьи.
Описываются частные случаи,несомненно иллюстрирующие общее в характере государя и его близких. Здесьже приводится рассказ Барка об одной из его встреч с Государем. Этовключение, по всей видимости, было сделано переводчиком, который готовилпубликацию к изданию в журнале. И, по-видимому, им явился не кто иной, какН. Д. Семенов-Тян-Шанский. Ведь именно он в те же годы готовил кпубликации в «Возрождении» перевод мемуаров Барка. Сверившись соригиналом книги Буксгевден361, легко обнаружить, что автор в свои мемуарыне включала воспоминаний Барка.
Это естественно, ведь они впервые былиопубликованы лишь в 1955 году. Стало быть, их «добавил» переводчик —Семенов-Тян-Шанский.357К тому же его перевод несколько отличается отBuxhoeveden S. Life and Tragedy of Alexandra Feodorovna. London: Longmans, Green & Co., 1928. 360 pp.Буксгевден С. [Воспоминания] // Возрождение. 1961. № 115. С. 57-66.
В публ.: Семенов-Тян-Шанский Н. Д.Царственные дети.359См.: Буксгевден С. Жизнь и трагедия Александры Федоровны, Императрицы России. Воспоминанияфрейлины в трех книгах. М.: Лепта Книга, Вече, Гриф, 2012. 800 с.360Буксгевден С. Император Николай II, каким я его знала. Отрывки воспоминаний // Возрождение. 1957. № 67.С. 28-36.361Buxhoeveden S. Before the Storm. London: Macmillan & Company, 1938. 331 pp.358122современного издания. Сравним текст 1957 года: «Несчастьем Николая II былото, что Его Царствование следовало после периода репрессий ИмператораАлександраIII.Зажатоенедовольство,сдерживаемоежелезнойрукойАлександра III, постепенно увеличивалось, и Николаю II пришлось все этораспутывать»362 — и тот же текст 2013 года: «Несчастьем Николая II было то,что его правление следовало за периодом репрессий Императора Александра III.Затаенная ненависть, сдерживаемая железной рукой Александра III, постепенноросла, и Николаю II приходилось с этим справляться»363.
Новый перевод сделанна качественно ином профессиональном уровне. Сказывается работа не одноголишь переводчика, но и редактора, а возможно, что и группы переводчиков иредакторов. На то, что тексты разных лет различались, указывается вкомментариях к современному изданию, где читателю предлагается самомусравнить оригинальный текст с последующей «редакционной обработкой»,сделанной уже после смерти автора364.
Оригинальный английский текст в книге,увы, не приводится, а разыскать его самостоятельно не просто — книгаБуксгевден давно стала библиографической редкостью. Это еще одна причинатого, почему перевод и издание по-русски не были выполнены ранее. А ведькнига прекрасным образом «разрушает» мифологему эмигрантских публикаций,приближаянаскобыденности,царившейвкругуобщениячленовимператорской фамилии.Одно из наиболее прямодушных, простоватых и в своей простотедоходчивых воспоминаний о царской семье – «Милосердия двери: Лазарет ЕеВеличества» И. Степанова. Император здесь упомянут лишь вскользь, зато даноточное и полное описание характеров, поведения, внешности императрицы,362363364Буксгевден С. Император Николай II, каким я его знала.
Отрывки воспоминаний// Возрождение. 1957. № 67.С. 34.Буксгевден С. Жизнь и трагедия Александры Федоровны, Императрицы России. Воспоминания фрейлины втрех книгах. Кн. 3: Перед бурей. С. 724.Там же. С. 714.123дочерей и наследника. Иван Владимирович Степанов — обычный русскийсолдат, находившийся после ранения на излечении в Царскосельскомгоспитале.
Именно там несли свою «службу» царственные особы, добровольнопомогавшие в качестве сестер милосердия. Ежедневное общение с нимиявилось поводом к написанию его воспоминаний, которые после публикации в«Возрождении» были дважды переизданы — в книге «Царственные Мученикив воспоминаниях верноподданных» (М.: Сретенский монастырь; Новая книга;Ковчег, 1999) и в сборнике «Августейшие сестры милосердия» (М.: Вече, 2006).И, наконец, яркое представление о личности Николая II можно получитьпри чтении очерка Нео-Сильвестра (Г.
Гроссена) «Царь и художники: Какхудожник Н. П. Богданов-Бельский писал портрет Императора НиколаяВторого». Рассказана жизненная история о написании портрета государя, опрепонах министерства двора, об этюдах и прочих художественных деталях«до-цифровой» эпохи создания визуальных образов. После эмиграцииБогданов-Бельский жил в Риге, где сдружился с Генрихом Нео-Сильвестром(Гроссеном) и где были подготовлены указанные воспоминания. Позднее болееполная версия также появлялась в других публикациях Гроссена — в«Возрождении»365 и «Новом журнале»366. Автор указывает, что это отрывок изготовящейся к печати книги «Жизнь для искусства».
Однако такая книганикогда не была издана. Более того, в архиве Гроссена, в настоящее времяхранящемся в Исследовательском Центре Восточной Европы в Бремене (ФРГ),рукопись подобной книги также не обнаружена. Да и историки, занимавшиесябиографией прославленного рижанина — Л. Флейшман, Ю. Абызов иБ.
Равдин367, — о такой книге и рукописи не упоминают. По мнению историка365366367Нео-Сильвестр Г. И. В мире русской души // Возрождение. 1964. № 155. С. 92-94.Гроссен Г. Н. П. Богданов-Бельский // Новый журнал. 1974. № 114. С. 142-163.Абызов Ю. О Генрихе Гроссене и его «Записках» // Даугава. 1994. № 1. С. 154–155; Флейшман Л., АбызовЮ., Равдин Б. Русская печать в Риге: из истории газеты Сегодня 1930-х годов: В 5 тт.
Т. 5. Stanford, 1997. С.60–85.124литературы И. Толстого, высказанному в частной беседе, в данном случае этомог быть лишь замысел Гроссена, так, к сожалению, никогда и неосуществившийся.Мировоззренческиепозицииавторовмемуаров,ихпониманиемонархической идеи, отношение к государю как к Удерживающему — исамомуфеноменуУдерживающеговрусскойистории—сыгрализначительную роль в изложении событий. Ведь зачастую образ героя создаетсяпо образу и подобию биографа независимо от того, где воспоминания написаны— в эмиграции или метрополии.Изучение последнего российского царствования, увы, сохраняет свойполитизированный характер, ибо государственная деятельность императораНиколая II продолжает интересовать исследователей, и прежде всегоисториков, лишь постольку, поскольку в их глазах она содействовала илипрепятствовала трагическим событиям исторического процесса в России. Приэтом демонстрируется совершенно разное понимание направления и сутироссийского общественного прогресса, но привычка изучать и оцениватьдеятельность последнего самодержца с точки зрения того, что он сделал и чегоне сделал для реализации «предпочтительной» альтернативы развития страны,одна и та же 368 .
Мы же подошли к данному исследованию со сторонылитературоведения, со стороны эго-документалистики. И в таком случаеучитывается противоречивость свидетельств. На это же указывает протоиерейА. Шаргунов в предисловии к сборнику «Царственные мученики ввоспоминанияхверноподданных»:«Здесьмногосвидетельств,ионисовпадают. И это очень важно, потому что много клевет было на Царя <...> Этакнига как пощёчина клеветникам, потому что такой книги ещё не выходило.368См.: Горбунова Ю. Ф.
Изучение личности и государственной деятельности Императора Николая II всовременной отечественной историографии: реальность и перспективы // Вестник Томскогогосударственного университета. 2005. № 289. С. 28.125Клеветники должны замолкнуть раз и навсегда. Правда торжествует» 369 . Каквидим, обычная разноречивость человеческих свидетельств им признаётся, ноодни из них получают при этом постыдное наименование «клевет», а другиеназываются «правдой». Почему так происходит? Потому, что во всех этих«голых фактах» объективная информация о реальных действиях Императораневольно совмещена с авторскими представлениями о наиболее выгодныхперспективахивозможностяхразвитиястранывгодыпоследнегоцарствования, о приемлемости последующего этапа её истории и подобныхвещах, подверженных периодическим изменениям и пересмотрам 370 .