Диссертация (1101863), страница 39
Текст из файла (страница 39)
Храковский объясняет отсутствие парных одноактныхглаголов у некоторых мультипликативов нереализованностью семантически иформальнодетерминированногодеривационногопроцесса[Храковский 1998: 383].В некоторых языках имеются специальные средства для выражениямультипликативного значения: аффиксация (куниянти gard – ‘ударять’, gard–bi211‘избить’) [Шлуинский 2005a: 59], редупликация (сонгай loti ‘капля’, loti-loti‘капать’) [Рожанский 2011: 174].Семельфактивное значение – указание на единичную микроситуацию,входящую в мультипликативное множество, – тоже может получать разноевыражение.
В тех языках, в которых семельфактивное и мультипликативноезначение выражается разными лексемами, производной формой может быть исемельфактив (рус. кивнуть от кивать), и мультипликатив (корякский тынпотко-к ‘колоть’ от тынпо-к ‘кольнуть/заколоть’ [Сафонова 2012: 155]). В техязыках, в которых мультипликативные глаголы не выделяются в отдельныйкласс, глагол приобретает либо семельфактивную, либо мультипликативнуюинтерпретацию в зависимости от контекста (англ.
kick ‘пинать/пнуть’)[Храковский 1989: 26].1.1.2. Итеративная множественность ситуацийИтеративнаямножественностьситуацийпредполагаетмножествоповторяющихся ситуаций с неизменным набором актантов, при этом каждойповторяющейся ситуации соответствует отдельный период времени (Я хожу кстоматологуразвгод;Поутрамяпьюкофе)[Dressler 1968;Храковский 1989: 23–25]. В лингвистической литературе имеются разныеподходы к типологии итеративных значений.В классификации Д. Кьюзика выделяются следующие разновидностиитеративной множественности: дупликатив – ситуация, повторенная дважды(соке min ‘прийти’, mingetu ‘прийти второй раз’), альтернатив – ситуация,представляющая собой два действия, отменяющие друг друга (тубатулабалloho'm ‘войти’, loho:m'loho:ma't ‘войти и выйти’), дисконутинуатив-дисперсив– ситуация имеет место спорадически или рассеяна в пространстве (квилеутse:'ya ‘он видит’, sesi:ya ‘он видит там и тут’) [Cusic 1981: 89–93].В классификации В.С.
Храковского виды итеративной множественностиразличаются в зависимости от интервала между периодами времени, в которые212совершаютсяповторяемыеситуации:фреквентативпредполагает,чтодлительность интервала между повторяющимися ситуациями меньше условнойнормы (Я часто хожу в кино), дисконтинуатив предполагает, чтодлительность интервала между повторяющимися ситуациями превышаетусловную норму (Иногда я гуляю в парке) [Храковский 1989: 48–49].В исследованиях, посвященных средствам выражения итеративноймножественности ситуаций, выявляются несколько способов ее выражения. Поданным исследования [Bybee et al. 1994], для выражения итератива характерноиспользование редупликации (мвера lya ‘есть’, lyalyalya ‘есть и есть, и есть’) иаффиксации [Ук. соч.: 161].
В [Шлуинский 2005a: 78–79] приводятся сведения овыражении итеративного значения при помощи аналитической конструкции(карачаево-балкарский ɨŋna šorpa bišir-ip tur-du ‘Бабушка снова и снова вариласуп’). Итеративное значение часто совмещается в рамках одного показателя сконтинуативным значением (атчин ko m’ok wiel ‘Он продолжать идти’; ko i-si leni m’ok wits ‘Кто продолжает бросать?’) [Bybee et al. 1994: 161] и со значениемдлительности (баскский amona zopaegi-ten ari-tu zen ‘Бабушка оченьдолго/снова и снова/целый месяц варила суп’) [Шлуинский 2005a: 80].1.1.3.
ХабитуалисВ ряде работ в качестве разновидности итеративного рассматриваетсяхабитуальное значение (хабитуалис), в общем случае представляющее собойуказание на то, что существует некоторый установившийся порядокосуществления ситуации (рус. Обычно я хожу на работу пешком; англ. I usedto live in London ‘Раньше я жил в Лондоне’). Однако место хабитуалиса вкатегории аспектуальности является в лингвистической литературе предметомдискуссий: одни исследователи относят его к имперфективной зоне линейнойаспектуальности, см., например, [Comrie 1976: 24–26]; другие рассматриваюткак стоящее вне оппозиции перфектив-имперфектив, но способное входить всемантику перфективной или имперфективной глагольной формы, см.,213например, [Dahl 1985: 95–98]. В исследовании [Bybee et al.
1994] отмечаетсяродственность хабитуального и итеративного значений, проявляющаяся в том,что хабитуальное значение диахронически может развиваться у показателей,выражающих итеративную семантику [Ук. соч.: 159]. Б. Комри, однако,подчеркивает, что повторяемость не является обязательным признакомхабитуалиса в отличие от итератива. Например, в предложении The temple ofDiana used to stand at Ephesus ‘Раньше в Эфесе находился храм Дианы’ несодержится информации, что данная ситуация повторялась, происходиланесколькоразилипрерывалась[Comrie 1976: 27].Висследовании[Шлуинский 2005a] хабитуалис включается в семантическую зону предикатноймножественности, при этом автор видит различие между итеративным ихабитуальным значением в ограниченности/неограниченности временнымпериодом: итератив представляет собой повторение ситуации, ограниченноерамками определенного временного периода, тогда как хабитуальное значениеподразумеваетоснованиинеограниченнуюхабитуальноесобытийнойпромежуточноеповторяемостьзначениемножественности,положениеамеждуотносится[Ук.
соч.: 83].Наэтомисследователемксфереитеративноезначениевнутрисобытийнойизанимаетсобытийноймножественностью [Ук. соч.: 81]. В.А. Плунгян относит хабитуальное значениек итеративным, однако отмечает его особое положение среди последних,обусловленное тем, что хабитуальная интерпретация динамической ситуациипревращает ее в статическую (т.е. в описание «свойства», а не «процесса»), атакже тем, что хабитуалис часто реализуется в языках как самостоятельнаяграммема, не совмещенная с итеративом [Плунгян 2003: 295].Лингвистами предлагается несколько оснований для классификациихабитуальных значений. Так, согласно Э. Далю, существует три типахабитуальных значений, выделяющихся на основании времени ситуации:хабитуалис в настоящем, хабитуалис в прошедшем и генерический214хабитуалис (значение, указывающее на вневременные свойства субъекта)[Dahl 1985: 95–102].В[Плунгян 2011: 398–399]разграничиваютсяитеративныйигенерический хабитуалис: оба значения указывают на повторяющуюсяситуацию, которая становится характеристикой субъекта или периода времени,но если для значения итеративного хабитуалиса более значим семантическийкомпонент «повторение ситуации» (Я хожу в бассейн по вторникам), то вслучае генерического хабитуалиса на первый план выдвигается семантическийкомпонент «свойство субъекта» (Кошки мяукают).А.Б.
Шлуинскийделитхабитуальныезначениянасобственнохабитуальные и хабитуальные значения индивидного уровня, основываясьна разграничении вневременных и эпизодических предикатов, предложенном в[Carlson 1977] и [Булыгина 1982]. По данным А.Б. Шлуинского, предикаты созначением вневременных состояний, сочетаясь с хабитуальными показателями,получают интерпретацию, отличную от той, что получают предикаты,относящиеся ко всем остальным акциональным классам (коми-зырянский новл-i ‘Я таскал снова и снова’, тöд-л-i ‘Я знал’) [Шлуинский 2005a: 92].
Средисобственно хабитуальных значений А.Б. Шлуинский называет стандартноехабитуальное значение (регулярно повторяющаяся ситуация, например),значение характеризации (повторяющаяся ситуация, которая служит дляхарактеризации ее участников, например), значение раритива (ситуация,повторяющаяся регулярно, но редко), значение фреквентатива (ситуация,повторяющаясячасто),значениеузитатива(повторяющаясяситуациярегулярно имеет место при определенных условиях) [Шлуинский 2005a: 83–89]. Среди хабитуальных значений индивидного уровня А.Б. Шлуинскийвыделяет стандартное значение постоянного состояния индивида, значениесвойства (повторяющаяся ситуация характеризует индивида как имеющегонекоесвойство),значениекапацитива(повторяющаясяситуация,указывающая на способность) и значение квалитатива (индивид в силу215принадлежность к некоторому классу индивиду характеризуется тем, чторегулярно участвует в некоторой ситуации) [Ук. соч.: 89 – 102].Невозможность однозначно отнести хабитуальное значение к какой-либозоне аспектуальности отчасти обусловлена разнообразием способов выраженияэтого значения в языках мира.
В [Шлуинский 2005b] рассматриваютсяосновные стратегии выражения хабитуального значения: имперфективная(хабитуальное значение совмещено с имперфективным в рамках одногопоказателя),перфективнаяперфективнымврамках(хабитуальноеодногозначениепоказателя),совмещаетсясхабитуально-стативная(хабитуальное значение совмещается с имперфективным для стативныхпредикатов),перфективно-хабитуально-стативная(хабитуальноезначениесовмещается с имперфективным в рамках одного показателя – для стативныхпредикатов, или с перфективным – для динамических предикатов), собственнохабитуальная (использование специализированного средства).
Таким образом,квалификация хабитуального значения как принадлежащего к той или инойсемантической зоне аспектуальности во многом зависит от спецификиконкретного языка.1.1.4. Дистрибутивная множественность ситуацийДистрибутивный тип множественности представляет собой множествоситуаций, совершающихся за один период времени и вместе представляющиходно событие. Внутреннюю сущность данной категории составляет неполностью тождественный набор актантов/сирконстантов, участвующих вкаждой ситуации, т. е.
однотипные действия, вместе составляющие однособытие, могут выполняться разными субъектами (Дети попрыгали в воду),затрагивать разные объекты (Девушка перемерила все платья) или происходитьв разных точках пространства (дно корабля прохудилось в нескольких местах).Множество субъектов, объектов или точек пространства представляет собойсовокупныйактант/сирконстант[Храковский 1989: 34].В. С. Храковский216указывает на то, что совокупным может быть любой актант/сирконстантситуации, следовательно, можно выделить столько видов дистрибутивноймножественности, сколько актантов/сирконстантов может быть, учитываявозможности комбинаторики различных совокупных актантов/сирконстантоводной ситуации [Ук. соч.].Висследованияхдистрибутивов[Dressler 1968;базируетсяпреждеХраковский 1989]всегонаклассификациядифференциацииактантов/сирконстантов.
Так, при субъектном дистрибутиве совокупнымявляется актант-субъект (Книги попадали с полки), при объектном – актантобъект (Мальчик побросал вещи на пол), при адресатном – актант-адресат(Учительраздалконтрольныеученикам).Дисперсивобозначаетсамопроизвольные негативные процессы, осуществляющиеся в разных частяхпространственно протяженных предметов или веществ в повторяющихсяситуациях (Земля в разных местах потрескалась), амбулатив – движение черезряд единичных пунктов в повторяющихся ситуациях (Она обошла всемагазины). В указанных работах типы дистрибутивных значений такжеразграничиваются на основании направления движения актантов: цислокативобозначает движение из разных пунктов в одну точку в повторяющихсяситуациях (В сад с разных сторон слетелись вороны), диверсатив – движениев разные пункты из некоторой центральной точки в повторяющихся ситуациях(Птицы разлетелись в разные стороны).В основу классификации дистрибутивов может быть положен ивременной параметр: микроситуации в рамках одного события могутпроисходить как синхронно (Зрители вскочили со своих мест), так и в разныемоменты одного временного периода (Зрители повскакивали со своих мест)[Dressler 1968; Храковский 1989: 35–36; Долинина 1996: 241].В исследовании [Долинина 1996] дополнительно отмечается возможностьразграничения дистрибутивной множественности двух типов: дискретной исобирательной.