Диссертация (1101863), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Приложение 6) внешней стороной пальцев кладется на ладонь вспомогательной руки.155функциональные аналоги наречийПО-ПРЕЖНЕМУ, ДО.СИХ.ПОР),позволяющихразграничивать динамический/статичный континуатив и простой/рефактивныйконтинуатив.4. Конец ситуации4.1. Показатели конца ситуации в звуковых языкахВ аспектологических исследованиях различаются два типа концаситуации, которые обычно разграничиваются в системе грамматических формили лексически: достижение естественного предела и завершение, вызванноевнешними обстоятельствами [Comrie 1976: 18; Князев 2007: 373].Наиболее распространенным для первого из указанных значений являетсятермин комплетив91.
Комплетив выделяется из ряда перфективных значенийтем, что содержит специальное указание на то, что действие завершенополностью и до конца. Показатель комплетива используется для описанияситуаций, в которых объект действия полностью подвергся влиянию, например,он поглощен или уничтожен (рус. доделать, англ. eat up ‘съесть все до конца’)[Bybee et al. 1994: 54]. По данным, приводимым в [Bybee et al. 1994: 57–61]комплетивное значение в языках мира обычно выражается при помощиграмматическихраспространеннымиилексико-грамматическихлексическимиисточникамисредств.Самымипоказателейкомплетиваявляются глаголы со значением ‘закончить’ и ‘поместить в’ [Ук.
соч: 58].Для второго из упомянутых выше значений не существует устоявшегосялингвистического термина, так как, по-видимому, оно очень редко имеетспециализированныесредствавыраженияирассматриваетсяваспектологической литературе как отдельное значение. В [Князев 2007: 373]для значения завершения ситуации, вызванного внешними обстоятельствами,используется термин «слабая комплетивность».91В лингвистической литературе используются и другие термины для обозначения данного значения:например, в [Князев 2007] используется термин «сильная комплетивность».156В литературе по жестовым языкам завершение ситуации в результатедостижения ее естественного предела и завершение, вызванное внешнимиобстоятельствами, традиционно разграничиваются как completion ‘завершениеситуации’ и termination ‘прерывание ситуации’, и для их обозначенияиспользуются термины «комплетив» и «терминатив» соответственно, см.,например, [Meir 1999; Tang 2009].
Поэтому в настоящем исследовании длязначения окончания ситуации, достигшей естественного предела, мы, вслед за[Bybee et al. 1994; Плунгян 1998], будем использовать термин комплетив, а длязначения окончания ситуации в результате внешних обстоятельств, – терминтерминатив.Близким к указанным значениям является значение конечной фазыситуации, которое, с точки зрения В.А. Плунгяна, содержит указание на двамомента времени: данный момент (в котором ситуация уже не имеет места) ипредшествующийемумомент(вкоторомситуацияимеетместо)[Плунгян 2011: 418–419].4.2. Показатели конца ситуации в существующих исследованиях жестовыхязыковПоказателям, маркирующим конец ситуации, в исследованиях жестовыхязыков уделяется достаточно много внимания. Эти исследования показывают,что конец ситуации преимущественно выражается при помощи аналитическихпоказателей – служебных жестов. Как правило, эти жесты многозначны: ихбазовым значением обычно является значение комплетива или терминатива, набазекоторогоразвиваютсязначенияпрошедшеговремени,перфекта,результатива, перфектива, экспериенциальности.Необходимо отметить, что, судя по имеющимся описаниям, в разныхжестовых языках набор показателей конца ситуации может быть разным (отодного до четырех), при этом в разных языках каждый показатель имеет свойнаборзначений(сравнительнаяхарактеристикаслужебныхжестов,157кодирующих конец ситуации в разных жестовых языках, представлена вТаблице 9).
Так, в израильском жестовом языке для выражения значениякомплетива используется жестALREADYFINISH,а для обозначения терминатива жест[Meir 1999: 50]. В других языках оба названных значения могуткодироваться одним жестом. Например, в гонконгском жестовом языкеинтерпретация жестаFINISHзависит от акционального типа предиката: всочетании с предельными процессами он может выражать значение комплетиваили терминатива, а в сочетании с непредельными процессами – толькозначение терминатива [Tang 2009].Источниками аналитических показателей конца ситуации обычноявляются полнозначные жесты с лексическим значением ‘закончить’, ‘уже’,‘готово’, ‘было’.
В родственных жестовых языках эти жесты часто имеютформальное и семантическое сходство, однако при этом могут иметь разныйнабор выражаемых ими значений92. Формально грамматикализация данныхжестов проявляется в том, что они занимают определенную позицию поотношению к основному глаголу. В роли служебных показателей данные жестымогут также подвергаться фонологической редукции. Например, жестSUDAH2‘закончено’ (руки поворачиваются из положения ладонями вниз в положениеладонями вверх) в жестовом языке Соло и Макассара в служебной функцииутрачивает смену ориентации ладоней – исполняется только финальная частьжеста (руки расположены ладонями вверх) [Palfreymen 2013: 156]. Некоторыежесты,маркирующиеконецситуации,могутассимилироватьсязнаменательному жесту по какому-либо параметру: так, индопакистанскийжест HO_GAYA ‘завершить’ и жест SUDAH2 ‘закончено’ в жестовом языке Соло иМакассара меняют свою локализацию в зависимости от локализациизнаменательного глагольного жеста [Zeshan 2000: 64; Palfreymen 2013: 157].Отмечается итенденция к включению служебных жестов в составзнаменательного жеста.
Например, греческий жест92DONEОни также зачастую по-разному обозначаются в разных лингвистических работах.‘сделано’ и158индопакистанский жестHO_GAYA‘завершить’ могут морфологизироваться:знаменательный и служебный жесты превращаются в единую языковуюединицу, сами служебные жесты при этом редуцируются [Vletsi, Stravrakaki2008: 594; Zeshan 2000: 64].Таблица 9. Сравнительная характеристика значений, выражаемыханалитическими показателями конца ситуации в жестовых языках93Прошедшее времяASL94FINISHISL‘закончить’END ‘конец’ALREADY ‘уже’ПерфективКомплетив++++GSLLISTID‘закончить’BEEN ‘было’+FINISH‘закончить’DONE ‘сделано’BEEN ‘было’FATTO ‘сделано’ПерфектРезультативЭкспериенциалис++++Лимитатив+FINISHBSLHKSLТерминатив+++++++++TAMAM‘сделано, готово’BITTI ‘закончить’+OLMAKIPSLSLSM‘быть,становиться’XAMAM1‘закончить’95XAMAM2‘закончить’HO_GAYA‘завершить’SUDAH1‘исчезнуть’SUDAH2‘закончено’SUDAH3 ‘только’SUDAH496‘готово’93++++++++++Сопоставление проводилось нами на основе описаний показателей конца ситуации, представленных в[Sutton-Spence, Woll 1999; Meir 1999; Meir, Sandler 2008,.
Vally, Lucas 2000; Grose 2003; Maroney 2004; Duffy2007; Zeshan 2000, 2003; Zucci 2003, 2010; Vletsi, Stravrakaki 2008; Tang 2009; Palfreymen 2013].94Обозначения жестовых языков приводятся в Приложении 1.95В описаниях индопакистанского жестового языка встречаются два жеста, служащих для обозначенияконца ситуации. Оба жеста обозначаются на хинди XAMAM, так как сопровождаются артикуляцией этого слова.96В описаниях жестового языка Соло и Макассара встречаются четыре жеста, служащих дляобозначения конца ситуации: данные жесты обозначаются на индонезийском языке SUDAH, так каксопровождаются артикуляцией слова sudah ‘уже’ – показателя конца ситуации в индонезийском звуковомязыке.159Гораздо реже в литературе, посвященной жестовым языкам, отмечаетсяиспользование модификации параметров жеста для обозначения концаситуации.
Такой способ кодирования комплетивного значения выявлен втурецком жестовом языке [Zeshan 2003]. В указанной работе даннаямодификация описывается как «одиночное удлиненное траекторное движение,сопровождающееся одиночным кивком головы или наклоном корпуса телавперед» [Ук. соч.: 51]. Различия между комплетивной и некомплетивнойформами жеста зависят от конкретного глагольного жеста, но обязательнымкомпонентом комплетивной модификации в турецком жестовом языке являетсяодиночное акцентированное движение. Если жест в исходной форме содержитвнутренний повтор, то при образовании жеста с комплетивным значением онутрачивается; если жест в исходной форме содержит одиночное движение, тооно становится более протяженным и напряженным [Ук.
соч.: 53].Уникальный для жестовых языков способ обозначения конца ситуацииотмечается в жестовом языке Соло и Макассара. Исполнение мануальныхпоказателей конца ситуации в этом языке сопровождается артикуляцией словаsudah ‘уже’ – показателя конца ситуации в индонезийском звуковом языке. Внекоторых случаях конец ситуации может обозначаться лишь артикуляцией,без использования мануальных показателей [Palfreymen 2013: 159–160].Показатели конца ситуации в русском жестовом языке не исследовались.В[Зайцева, Фрумкина1981]лишьупоминаетсяоналичиивРЖЯспециализированных жестов, занимающих постпозицию по отношению кпредикатуипередающихзначение‘закончено’:например,значение‘прочитать’ передается конструкцией ЧИТАТЬ ЗАКОНЧЕНО.