Диссертация (1101863), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Урманчиевой важно разграничивать процессы собственно грамматикализациипоказателя и его дальнейшей семантической эволюции (грамматического дрейфа), так как грамматическийдрейф не всегда следует закономерностям, установленным в рамках теории грамматикализации [Урманчиева2008: 123].173входить в систему видо-временных форм, 2) форма результатива может входитьв систему залоговых форм, 3) форма результатива является одной изпротивопоставленных форм специальной категории, 4) результатив являетсяодним из значений какой-то другой формы (входящей в систему форм времениили залога), 5) результатив возникает на скрещении двух категорий[Ук.
соч.: 38].По данным исследования [Bybee et al. 1994], источники показателейрезультатива в основном имеют стативную семантику – это такие глаголы как«быть», «оставаться» [Ук. соч.: 67].Как можно было бы ожидать, исходя из определения результатива,показатели этого значения сочетаются только с предельными предикатами.Однаковработах[Недялков, Яхонтов 1983;Плунгян 1989]приводятсясвидетельства того, что запрет на употребление результатива с непредельнымипредикатами не является абсолютным (ср.: хауса aika ‘работать’, aiku ‘бытьнаработавшимся,уставшимотработы’[Недялков, Яхонтов 1983: 25]).В.А. Плунгян объясняет это тем, что предельность ситуации подразумевает несвойствоситуациииметьрезультатвообще,апредсказуемость,единственность, естественность результата, в то время как результатив можетобозначать не только естественный результат ситуации [Плунгян 1989: 58].Значение результатива сближается со значением перфекта, значениемстатива (указанием на состояние субъекта), и со значением пассива (указаниемна то, что подлежащее предложения не соответствует субъекту действия)[Недялков, Яхонтов 1983: 7].Родственность семантики результатива и перфекта проявляется в частовстречающемся совмещении указанных значений в рамках одного показателя ив типологически распространенной тенденции показателей результативаэволюционировать в показатели перфекта [Bybee et al.
1994: 65].Родственность значений результатива и статива заключается в том, чтооба обозначают состояние. Различие же между этими значениями состоит в174том, что статив сообщает только о состоянии (лежать, понимать, спать), арезультатив – о состоянии и предшествующем ему действии (Картинаповешена) [Недялков, Яхонтов 1983: 7].Родственность семантики результатива и пассива объясняется тем, чторезультатив обычно обозначает состояние, носителем которого является объектдействия. При этом само по себе результативное значение нейтрально поотношению к залогу [Ук. соч.: 13]. Разграничить два этих значения можно спомощью показателей, обозначающих точное время (вчера, два часа назад), –при употреблении с пассивом они указывают на время действия, приупотреблении с результативом – на время состояния [Ук.
соч.: 36].При нарушении нормального хода ситуации результирующее состояниене наступает. Для указания на отсутствие нормально ожидаемого результата внекоторых языках существуют специальные показатели. В разных научныхработах рассматриваются показатели авертива (ситуация почти имела место)[Kuteva 2009], фрустратива (ситуация имела место, но без ожидаемогорезультата)[Sparing-Chávez 2003].Врядеисследованийпредлагаетсяобъединить разные значения, попадающие под приведенное выше определение,под термином антирезультатив [Ziegeler 2006; Плунгян 2001].
В.А. Плунгяномбыла предложена типология антирезультативных значений в зависимости оттого, когда происходит нарушение нормального протекания ситуации: дорезультата или после результата [Плунгян 2001]. Значения, описывающиенедостигнутый результат, когда ситуация была прервана до достиженияфинальнойточки,всвоюочередьразличаютсявзависимостиотконтролируемости/неконтролируемости ситуации. Если ситуация являетсяконтролируемой,тонедостижениерезультатаинтерпретируетсякакнеудавшаяся попытка, т.е.
выражается значение конатива (Я учил, но невыучил) [Ук. соч.: 60]. Если ситуация неконтролируема, то выражается значениепроксиматива – непредвиденной остановки процесса в непосредственнойблизости к финалу (франц. il a failli tomber ‘он чуть не упал’) [Ук. соч.: 62]. В175случае если финал ситуации был достигнут, а результата нет, то возникаетситуация аннулированного результата (Кто-то сюда приходил, пока нас небыло) [Ук. соч.: 70]. К периферии антирезультативных значений В.А.
Плунгянотносит значение партитивного результатива – частичного достижениярезультата (не дослушать рассказ, не дописать книгу) [Ук. соч.: 57].Статус значений антирезультатива, их классификация и принадлежностьк определенной семантической категории являются спорными.
По мнениюВ.А. Плунгяна, данные значения близки как к аспектуальным (поскольку могутсовмещаться со значением длительности в рамках одного показателя), так и кмодальнымзначениям(посколькумогутсовмещатьсясозначениеминтенциональности в рамках одного показателя) [Плунгян 2001: 86]. С точкизренияТ. Кутевой,значениеданныезначенияобъединяютвсебесемантические компоненты, принадлежащие к трем разным категориям:отнесенность к прошедшему (семантическая категория темпоральности),указание на глагольную ситуацию, которая должна произойти (семантическаякатегория аспектуальности), контрфактичность (семантическая категориямодальности) [Kuteva 2009: 18].Как было сказано выше, близким к значению результатива оказываетсязначение перфекта. Сам термин «перфект» неоднозначен, как отмечается в[Маслов 1983: 42],ониспользуетсявлингвистикедляобозначения«образований, семантически совсем или почти совсем несопоставимых».
В рядеработ под перфектом понимается обозначение ситуации в прошлом, имеющейнекую отнесенность к ситуации в настоящем: см., например, [Leech 1971].Часто перфекту приписывают значения недавнего прошедшего. Однако не вселингвисты согласны с такой точкой зрения. Б. Комри, исследуя сочетаемостьпоказателя перфекта с адвербиальными средствами выражения темпоральныхзначений в английском языке, отмечает, что употребление перфекта снаречием, указывающим на момент времени в прошлом, скорее исключение,чем правило [Comrie 1985: 32]. Значения недавнего прошедшего у перфектных176форм Комри относит к импликациям, возникающим в результате логическогозаключения, что события недавнего прошлого в среднем имеют большуюзначимость на настоящий момент, чем события отдаленного прошлого[Ук.
соч.: 25]. Отнесенность к прошедшему и значимость на настоящий моментвремени как основной признак перфекта ставится под сомнение и В. Кляйном.По его мнению, понятие значимости ситуации на настоящий момент базируетсяна его обыденном толковании, не является грамматическим термином иотносится к области языковой интуиции [Klein 1994: 140–141].Существенный вклад в определение перфекта вносит Ю.С. Маслов,описывая его как «глагольную форму, в семантике которой совмещены двавременных плана, предшествующий и последующий, причем между двумяситуациями, относящимися к этим двум планам, имеется та или иная причинноследственная связь» [Маслов 1983: 42]. Обычно одна из ситуаций в такомслучае оказывается основной, а другая – фоном для ее реализации.
Он такжеразграничивает перфект в узком смысле, перфект в широком смысле иперфектив. Перфект в узком смысле – презентный перфект, в семантикекоторого так или иначе совмещены план настоящего и план преднастоящего;перфект в широком смысле – перфектный разряд, т.е. группа разновременныхформ, совмещающих в своем содержании любой последующий временной планс предшествующим ему временным планом; перфектив – международныйтермин для значения совершенного вида [Ук. соч.: 44].Б.
Комрирассматриваетперфектсредизначенийлинейнойаспектуальности, отмечая, однако, что перфект отличается от остальныхаспектуальных значений тем, что указывает на связь между двумя временнымипланами[Comrie 1976: 52].Вопросотом,ккакойзонелинейнойаспектуальности относится перфект, является дискуссионным.
Е. Куриловичсчитает, что перфектные значения близки к перфективной зоне линейнойаспектуальности[Kuryłowicz 1960:Ю.С. Маслова,перфектноецит.значениепонеМаслов 1962].удовлетворяетПомнениюкритериям177перфективныхзначений,очемсвидетельствует,например,материаланглийского языка, в котором форма перфекта может использоваться дляобозначениякак[Маслов 1962: 31].перфективной,Какзначение,такиимперфективнойпринадлежащеекзонеситуациилинейнойаспектуальности и связанное с описанием результирующей стадии ситуации,перфект трактуется и в [Плунгян 2003].
В.А. Плунгян характеризует его как«ослабленныйрезультатив»,описывающийнеконкретноесостояние,возникшее в результате завершения действия, а любой (пусть даже косвенный)результат ситуации, релевантный в последующий момент [Ук. соч.: 299]. Вследза Ю.С. Масловым, Б. Комри и В.А. Плунгяном, мы в данном исследованиитоже будем рассматривать перфект в ряду значений линейной аспектуальности.Б. Комри и В.А. Плунгян выделяют также частные значения перфекта:иммедиатный перфект (указание на то, что ситуация только что завершилась) иперфект настоящей ситуации (указание на то, что ситуация по-прежнему имеетместо в момент речи) [Comrie 1976: 56–61; Плунгян 2011: 393– 394].Поданнымисследования[Bybee et al.
1994],типологическимраспространенным является выражение перфекта при помощи аналитическихсредств [Ук. соч.: 64–65]. При этом далеко не во всех языках значение перфектавыражаетсяграмматически:например,врусскомязыкенетспециализированных средств для выражения перфектной семантики.В [Bybee et al. 1994] в качестве возможных источников показателейперфекта в звуковых языках указываются показатели результатива иликомплетива. По мнению авторов указанной работы, эволюция показателярезультатива в показатель перфекта происходит вследствие того, чтопоказатели результатива употребляются не только с глаголами, означающимидействие, после которого возникает некоторое состояние, но и с глаголами,означающими действие, которое предшествует другому действию – в такомслучае можно говорить о появлении значения перфекта. При эволюциипоказателя результатива в показатель перфекта акцент смещается с состояния178объекта, возникшего в результате действия, на само действие, сохраняющеесвою актуальность для ситуации в текущий момент времени [Ук.
соч.: 69]. Сточки зрения авторов указанной работы, отличить значение результатива отзначения перфекта помогает сочетаемость глагольной формы с наречием ‘всееще’ (still) – его использование возможно только по отношению к состоянию,но не к действию, сохраняющему свою актуальность [Ук. соч.: 65]. Развитиепоказателей перфекта из показателей комплетива изучено меньше – гипотезавозможности такого развития основывается на существовании форм перфекта,имеющих своими лексическими источниками лексемы со значениями«закончить» [Ук. соч.: 61].К близким к перфекту значениям, часто совмещающимся с ним в рамкаходного показателя, помимо уже отмечавшегося выше значения результативаотносятсяэвиденциальныезначения(указаниенаисточниксведенийговорящего относительно данной ситуации) и экспериенциальное значение.Высказываниясэкспериенциальнымзначениемпредставляютсобойопосредованную характеризацию: в них сообщается, что X был хотя бы раз былучастником ситуации P в прошлом, тем самым говорящий приписывает X-уопределенный опыт, знания, свойства и т.п.