Диссертация (1101631), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Ávila: Fundación Sánchez-Albornoz, 1991. P.235.140так называемое полуученое слово397 (voz semiculta), так как в основу данногоиздания легли рукописи XIV-XVI веков.В манускрипте XIII века и более раннем издании «Семичастия» 1491года с глоссами А.Д. де Монтальво присутствует данная лексема, ноупотребляется она только во множественном числе и для описанияконкретных понятий.В рукописи XIII века podestades – название ранга ангелов, которые врусской церковной традиции называются «Силы». Как можно заметить, вслове уже успели произойти определенные фонетические изменения –озвончение интервокального -t-:«E esto quiso nuestro sennor que fuesse ordenado en la eglesia terrennalsegund ordenara el primeramientre en la de los cielos.
en que fizo por el so grandsaber nueue ordenes de angeles. & puso cada una dellas en so grado; segund que eltouo por bien. & dio mayoria a los unos sobre los otros; E estos son angeles.Arcangeles uirtudes. podestades. principados. dominaciones. thronos. cherubin. &seraphin. Onde asemeiança desto; pusieron los santos padres que ouiessen nueueordenes en la eglesia deste mundo»398.В издании А. де Монтальво слово potestades, восстановило болееученую форму слова, без озвончения интервокального -t- и приобрело новоезначение, которое Альфонсо Х решил подробно разъяснить, дав целоеопределение данному термину, а именно - гражданской должности,эквивалентной современному губернатору или главе муниципальногообразования, наделенных судебными полномочиями:397термин В.П. Григорьева: Григорьев, В.
П. История испанского языка. Изд. 4-е. М., 2009. С.31-32.«И захотел так наш Господь, чтобы земная церковь также была устроена, как он сначала устроил внебесной церкви, в которой он сделал, согласно своему великому знанию, девять хоров ангелов, ирасположил каждый из хоров по иерархии, согласно своему представлению о благе, он дал однимпревосходство над другими, и это: Ангелы, Архангелы, Власти, Силы, Начала, Господства, Престолы,Херувимы и Серафимы. Итак, по схожему принципу расположили Святые Отцы так, чтобы было девятьцерковных санов в церкви мира сего». SPBL.
Fol.37v.398141«& potestades llaman en ytalia alos que escogen por regidores delas villas &delos grandes castillos: & estos han poder de iudgar segund ley o fuero en aquelloslugares sobre que son escogidos en aquellas cosas»399.И также:«la onzena es sy algund monje o canonigo o clerigo que sea de missa queaya dinidad o personaje fue a escuelas para estudiar en fisica o en leyes sinotorgamiento del papa. la .xij. es quando las potestades o los consules o losregidores de algunas villas o de otros lugares toman pechos delos clerigos contraderecho o les mandan fazer cosas que les no conuienen: o quitar alos perlados laiuridiçion o los derechos que ha en sus onbres»400.При этом, в историческом произведении «General estoria» (Всеобщаяистория) Альфонсо Х форма podestad уже приобретает значение власти истоит наравне с poderio:«Onde diz que aquellos quelo non leyeron; quelo sienten.
& los quiloleyeron; quelo connoscen. que toda podestad o poderio. de dios es. & de diosuiene. & otrossi toda ordenança dello. / E razona otrossi Orosio adelante que silaspodestades & los poderios de dios son. quanto mas son de dios los Regnos. dequien las podestades & poderios se crian & salen»401.Вприведенномпримереприсутствуетмножественноечислоpodestades, выражающее всю полноту власти. В этимологическом словаре Ж.Короминаса и Х.А. Паскуаля указан пример использования уже в XIII веке399«И губернатором называют в Италии тех, кого выбирают в качестве главы городов и крупных замков, иони обладают властью совершать суд в соответствии с законом или фуэро в тех местах, где они избраны дляэтих целей».
SPM. Fol.78v.400«двенадцатая [причина] это когда potestades или консулы или главы городов или других населенныхпунктов противозаконно взымают налоги с церковнослужителей или приказывают им исполнять вещи,которые им не пристало выполнять, или лишают прелатов полномочий или власти над своими людьми».SPM. Fol.39r.401«и он говорит, что те, кто ее не читал, чтобы ее слушали, в те, кто прочитал, знают, что вся власть илисила принадлежит Богу и от Бога исходит. А также весь порядок от него исходит. И также говорит Оросийдалее, что если власть и сила от Бога, тем более и королевства от Бога, так как он есть тот, кто создает ираспределяет всю власть и силу.» Alfonso X el Sabio.
General Estoria I. www.corpusdelespanol.org142дериватива от podestad: podestadía402, который не был нами зафиксирован втексте «Семичастия».Приведем таблицу употреблений из «Корпуса испанского языка» 403лексем poder, poderio, potestad, podestad, podestadía с XIII по XX век.векXIIIXIVXVXVIXVII XVIII XIXXXвсегоpoder4045590180127737284497531047206834621142poderes2867882166992115727022196poderio497154650228321662301022059poderios486241361--98potestad2754245158262302971127potestades92282816556322223podestad411-----6podestades405 101------11potestas5-3278141071174podestadía71------8Как следует из таблицы, в XIII веке в языке функционирует лексемаpodestad и производное от него podestadía, которые в XIV уже показываютединичные случаи употребления и к XV веку полностью исчезают из языка.На смену им, вместе с новой волной заимствований из латыни приходитболее ученая форма слова potestad, которая до этого времени спорадическипоявлялась письменных памятниках, либо употреблялась в узком значенииво множественном числе.
Лексема potestad постепенно вошла в современныйиспанский язык.402Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. (ed.) Coromines, Joan; Pascual José A. Madrid: Gredos,1991-1997. Vol.5. P.588.403www.corpusdelespanol.org404Корпус не разделяет слова по частям речи, поэтому сюда входит также форма инфинитива глагола poder.В «Семичастии» инфинитив poder составляет примерно 5% от количества словоупотреблений.405«Корпус испанского языка» дает две одинаковые цитаты из «Песни о Моем Сиде», поэтому реальныхупотреблений будет 9.143Наиболее употребительной среди однокоренных лексем со значением«власти» является отглагольное существительное poder, которое не былозаимствовано из латыни, а стало совершенно новой словоформой испанскогоязыка.
Причем процесс образования poder, должно быть, произошелдостаточно рано, так как к моменту появления письменных памятниковстарокастильского языка количество словоупотреблений poder значительнопреобладает над другими лексемами с тем же значением, а также в языкевыявлены его дериваты. Компонентный анализ показал, что абстрактное имяpoder уже Альфонсо Мудрым осмысляется как многозначное слово, а анализконтекстов из документов короля406 и определений poder выявляет схожестьего семантического наполнения в староиспанском и современном языке.Лексемы poder и poderio в «Семичастии» употребляются каксинонимы, что фиксирует и словарь 1611 года С. де Коваррубиаса Ороско.Poderío,являясьвплотьдоXVвекапрактическиединственнымполноправным синонимом poder, постепенно уступает свои позиции potestad,но не становится архаизмом, а сохраняется в современном испанском языке.Лекcема poder в испанском языке, утратила некоторые семы значениясвоего семантического эквивалента в латыни potestas, такие как «значение,смысл» и «владыка, властелин, господин».
При этом poder приобрело новое,сугубо юридическое значение «доверенности».Этимологический и дефиниционный анализ концепта poder выявилдревнее значение корня pot*, в который заложены значения «силы»,«могущества», «господства», которые в виде сем вошли в лексикосемантическое поле poder и сохранились в современном испанском языке.Анализ данных словарей и «Семичастия» выявили, что лексема poderобладает богатой синонимией.Ядро концепта составляют следующие синонимы: poderío, fuerza,derecho, sennorio. Периферийная зона представлена синонимами: autoridad406Diccionario español de documentos alfonsíes.
(ed.) Sánchez González de Herrero, Nieves. Madrid, 2000.144(auctoridad),iuridiçion(iuredicion,iurediçion,iuridicion,iurisdicion,iurisdiçion), mando, carta, hueste, caualleria, peonada, mesnada, companna delos nobles, milicia, rey, eglesia (iglesia), papa, padronadgo, iuyzio (iuycio),mandaderia, posesion, tenecia, patria potestas, propiedad, onrra, otorgamiento,potestad.2.5. Атрибутивные конструкции с лексемой poderВ настоящем исследовании мы подвергли когнитивному анализуконструкции лексемы poder c атрибутом (определением) для выявлениякогнитивных признаков концепта poder.В современных лингвистических исследованиях для моделированияконцептов художественных или иных текстов особое внимание уделяетсяметодики анализа сочетаемости лексемы-репрезентанта407.В основе такой методики анализа лежит идея о том, что сочетаемостьслов является релевантной для значения слова.
Так, Ю.Д. Апресян полагает,чтоанализсочетаемостидаетвозможностьвыделитьпризнаки,способствующие регулярной, повторяющейся метафоризации слова иявляющиеся основой для таких языковых процессов, как словообразование.Авторотмечает,что«признак,являющийсяассоциативнымипрагматическим в одном лексическом значении выступает в качествесущественного и семантического в другом»408.Вопрос о сочетаемости предметных имен подробно разработан висследовании Е.В. Рахилиной «Когнитивный анализ предметных имен:семантика и сочетаемость»409, где автор приходит к выводу, чтосочетаемостные характеристики имен дают возможность восстановитьнекоторые (когнитивные) аспекты именной семантики.407См.: Пименова, М. В. Введение в концептуальные исследования : учеб.
пособие / М. В. Пименова, О. Н.Кондратьева. Кемерово : КемГУ, 2009.408Апресян Ю.Д. Избранные труды: Лексическая семантика. М.: Языки русской культуры, 1995. С.68.409Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика и сочетаемость. М.: Русские словари,2008.145Проекции умопостигаемой (абстрактной) сущности на эмпирическипостигаемые(видимые)явленияраскрываютсячерезглагольнуюсочетаемость абстрактного имени, а на эмпирически постигаемые свойства— через атрибутивную410. Таким образом атрибуты эксплицируютчувственные коннотации абстрактных имен.В.А.
Успенский, анализируя некоторые абстрактные имена, отмечает,что «отвлеченное существительное может иметь такую лексическуюсочетаемость, как если бы оно обозначало некоторый материальный предмет(образующийматериальную,иливещественнуюконнотациюрассматриваемого существительного)» 411 . По мнению автора, контекстноеупотреблениеабстрактногосуществительногосглаголамииприлагательными раскрывают материальную или «вещную» коннотациюданного существительного, которые помогают составить образ некоторогоматериального предмета, с которым будут сочетаться действия и признаки,выраженные этими глаголами и прилагательными412.В «Семичастии» атрибутивные конструкции с лексемой poder инекоторых его синонимов, составляющих ядро концепта - явление нечастое.Наиболее часто встречается данная лексема в сочетание с прилагательнымgrande(краткаясовременнаяформаgran,втекстеупотребляетсяапокопированная форма grand), которое в тексте употребляется в значении«большой» и выражает материально-вещественный аспект 413 какого-либопредмета или явления.Объем власти определяется ее носителем, занимающим определеннуюступень в ее иерархии.