Отзыв на диссертацию (авт. Попова Т. Г.) (1101626)
Текст из файла
ОТЗЫВ официального оппонента, доктора филологических наук, профессора кафедры иностранных языков инженерного факультета Российского университета дружбы народов Поповой Т.Г. о диссертации Ивановой Ангелины Николаевны на тему «Свод законов Альфонсо Х Мудрого «%ей Раг1Ыаз» (1256-1265) как отражение средневековой испанской языковой картины мира>>, представленной на соискание ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.05 — романские языки Диссертационное исследование А.Н. Ивановой посвящено изучению свода средневековых законов Альфонсо Х Мудрого <<%ей РагЫаз» («Семичастие») (1256-1265) как отражение средневековой испанской языковой картины мира и дидактической литературы Средневековья.
Тема диссертации связана с изучением памятника средневековой испанской словесности «Яе1е Раг1Ыаз» (Семичастие), созданного Альфонсо Х Мудрым во второй половине ХП1 века. Выбор темы диссертационного исследования продиктован необходимостью детального изучения первых прозаических памятников староиспанского языка, давших мощный импульс развитию испанскому языку и всей испаноязычной литературы. Работа является законченным оригинальным диссертационным исследованием, в котором поставленная тема «Свод законов Альфонсо Х Мудрого «Яеге РагЫаз» (1256-1265) как отражение средневековой испанской языковой картины мира» нашла свое всестороннее освещение.
Следует отметить, что исследование свидетельствует о глубине, надежности результатов и основательности проведенного исследования. Памятник средневековой испанской словесности «Семичастие» представляет собой фрагмент важнейшей исторической эпохи, когда были заложены основы для развития и процветания испанского языка не только в устной речи, но и в сфере науки и культуры.
Мощный импульс, который получил испанский язык во второй половине Х111 века, определил направление его развития на многие века. Данное направление является интересным и глубоким исследованием и, несомненно, представляет собой актуальную научную проблему, поскольку описание семантико-когнитивных особенностей концепта «ро<1ег» в испанской языковой картине мира не было предметом исследования в отечественной испанистике. Диссертационное сочинение полностью вписывается в контекст современных когнитивных и лингвокультурологических исследований. Языковая картина мира как новая онтология филологического знания позволяет по-новому рассмотреть предмет исследования, выйти за рамки поуровневого описания лингвистических единиц и представить их в виде единого целого, функционирующего в дискурсах различных типов, обусловленных устойчивыми кодами культуры.
Воссоздание и интерпретация языковой картины мира научного знания базируется на антропоцентризме современного гуманитарного знания. Не разработанность широкого круга проблем, связанных с языковой картиной мира, ставит вопрос о теоретическом осмыслении этих проблем. Как нам представляется, автор справился со сложным и многоаспектным характером исследуемой проблематики и представил комплексное исследование объема значений лексемы «розг» в испаноязычном пространстве и определил объем когнитивных признаков как совокупности структуры знания, лежащего в основе значения лексемы «россет».
Теоретической и методологической основой исследования послужили как труды российских филологов, так и работы зарубежных ученых в области истории и теории испанского языка и литературы, когнитивной лингвистики, лингвокультурологии, лексикологии (В.С. Виноградов, Г.В. Степанов, В.Ф. Шишмарев, 1О.Л. Оболенская, П.М. Фирсова, В.П. Григорьев, Ф. Абада Небота, А.
Алонсо, А. Кастро, Р. Менендес Пидал, Р. Лапес, Р. Кано Агилара, И. Фернанадес-Ордоньес, П. Санчес-Прието Борха, А. Солалинде, Х. Ниедереэ, Р. Рубио Морено, Т. Ньевес Санчес, Дж. Крэддок, Х. Лодар ее, Л. Касте на и др.), что указывает на обширные энциклопедические знания диссертанта. В качестве объекта исследования А.Н. Иванова выбирает ключевой концепт памятника испанской словесности Х111 века «Семичастие» - «ройег». Предметом исследования стали семантико-когнитивные особенности концепта «розг», представляющего собой сложный фрагмент объективной действительности и значимую часть испанской языковой картины мира. Целью настоящей работы стало комплексное широко филологическое многоаспектное исследование памятника средневековой словесности ХП1 века, анализ семантико-когнитивных особенностей концепта розг в тексте «Семичастия» Альфонсо Х Мудрого и определение места данного концепта в испанской языковой картине мира эпохи Средневековья.
Цели исследования соответственно определили и задачи. Следует отметить, что данные задачи последовательно решаются на протяжении всего исследования. Выносимые на защиту положения четко сформулированы и получили убедительное обоснование в тексте изложения. Изучен культурно-исторический контекст создания памятника испанской словесности «Семичастие»; оценены результаты культурной и просветительской деятельности Альфонсо Х Мудрого, повлиявшие на созданный им свод законов «Семичастие»; систематизированы исследования, касающиеся языковой политики Альфонсо Мудрого, и сформулирован современный подход к этому вопросу; определено место и значение памятника ддя истории испанского языка и литературы; рассмотрен основной круг проблем изучения средневекового памятника рецепции римского права «Семичастие»; выявлены основные лингвистические и лингвостилистические особенности свода законов «Семичастие» и другие; на основе общетеоретического и методологического материала когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, выработана методика анализа концепта розг в тексте «Семичастия»; проведен комплексный анализ концепта розг с использованием текстологического, этимологического, компонентного, сравнительного, квантитативного и когнитивного методов анализа и метода семантической интерпретации, определено место концепта розг в средневековой языковой картине мира Испании.
Задачи, поставленные в диссертации, последовательно решены на протяжении всего исследования. В положительном ключе следует отметить выводы по главам, которые, с одной стороны, обобщают наблюдения, сделанные либо в результате анализа специальной литературы, либо в результате многоаспектного изучения богатого эмпирического материала, с другой стороны, они представляют собой верификацию того или иного положения, выносимого на защиту.
Следует отметить, что диссертация, безусловно, отличается научной новизной. Научная новизна данной работы заключается в том, что материалом исследования впервые в истории отечественной романской филологии стал выдающийся памятник испанской словесности «Семичастие», созданный Альфонсо Х Мудрым во второй половине ХП1 века, а объектом исследования впервые избран такой значимый фрагмент испанской лингвокультуры как концепт «розг». Следует также отметить, что, несмотря на значение великолепных произведений Альфонсо Х для всей испанской лингвокультуры, они так и не стали материалом для лингвистического анализа в отечественном языкознании и диссертационное исследование А.Н.
Ивановой — первая попытка научного осмысления данного произведения, оказавшего огромное влияние на всю испаноязычную культуру. Кроме того, предложенная методика исследования концепта розг позволяет по-новому подойти к изучаемому материалу, что, несомненно, является достоинством данного исследования. Защищаемая диссертация, несомненно, имеет теоретическую значимость. Теоретическая значимость настоящей работы заключается в том, что она восполняет лакуну в изучении средневековых испанских письменных памятников, вносит определенный вклад в историю испанского языка, когнитивистику, теорию лингвокультурного концепта, открывает новые аспекты изучения испанской юридической терминологии и развивает теорию терминообразования в испанском языке.
Бесспорна и практическая значимость проведенного исследования. Результаты проведенного исследования могут быть использованы в практических курсах по истории испанского языка и литературы, лексикографии, лингвострановедению и лингвокультурологии, а также в курсах по теории и практике перевода. Материалом для исследования концепта розг послужили 1880 контекстов, отобранных методом сплошной выборки из текста «Семичастия» на более чем 2000 страницах.
Кроме того, когнитивный анализ концепта розг был проведен с использованием авторитетных словарей ХЧ11 и ХУП1 веков и современных лексикографических данных. Для сравнительного и квантитативного анализа был привлечен «Корпус испанского языка» (въж.согриз<1е1езрапо1.ого), объем которого составляет около 100 миллионов словоупотреблений.
Оценка содержания диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав и выводов к каждой главе, заключения, библиографии и двух приложений, в которых представлены наиболее интересные с лингвокультурологической точки зрения законы «Семичастия>> из рукописи ХШ века и издания Х'Ч века с глоссами А.Д. де Монтальво, а также лексикографические издания и источники.
Параграфы внутри глав последовательно раскрывают все необходимые аспекты избранной темы. В диссертации логично представлена структура работы, содержатся обоснованные выводы и результаты, исследование отличается четкой аргументацией выдвинутых положений. Во введении аргументируются актуальность темы, выбор предмета исследования, материал исследования; определяются цель, научная новизна, теоретическая и практическая значимость результатов; формулируются задачи и выносимые на защиту положения; описываются методы исследования, определяется достоверность и научная обоснованность теоретических и практических результатов исследования. В первой главе «Проблемы и методы исследования памятника средневековой испанской словесности <<Яе1е Раг~Ыаз» («Семичастие>>) Альфонсо Х Мудрого» рассматривается культурно-исторический контекст создания памятника Альфонсо Х Мудрого, языковая политика Альфонсо Х Мудрого, свод законов «Семичастие» как энциклопедия средневековой испанской жизни, проблемы датировки и авторства свода законов «Семичастие» Альфонсо Х Мудрого, проблемы изучения, рукописей, изданий и переводов памятника средневековой испанской словесности «Семичастие» Альфонсо Х Мудрого.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.