Диссертация (1101631), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Об одном фрагменте концептуального анализа слова память // Логический анализ языка.Культурные концепты. М., 1991. С.89.347Арутюнова Н.Д. Образ. Метафора. Символ. Знак // Metody formalne w opisie jezykow slowianskich(Сборник в честь 60-летия Ю.Д.Апресяна). Bialystok, 1990. С.84, 85.348Гвишиани Н.Б.
Язык научного общения: Вопросы методологии. М.: Издательство ЛКИ, 2008. С.3.349Успенский В.А. О вещных коннотациях абстрактных существительных // Семиотика и информатика.Вып. 11. М.: 1979. С.151.350Там же. С.151.351Там же. С.144.352Арутюнова Н.Д. Функциональные типы языковой метафоры // Изв. АН СССР. Сер.
лит. и яз. 1978. Т. 37.№ 4. С.336.353Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Теория метафоры. М., 1990. С.408. Цит. по:Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М.: МГУ, 1997. С.263.125Отличие «когнитивной метафоры» от «образной» Л.О. Чернейко видитв том, что когнитивная метафора рождает лишь один образ, посколькуабстрактное нельзя «увидеть». При этом, автор отмечает, что когнитивнаяметафора, возникающая при соединении абстрактного имени с конкретным,предстает в виде символа, поэтому такую метафору исследовательпредлагает называть «символической».
Как отмечает Н.Д. Арутюнова,«превращение в символ увеличивает значимость образа»354.Для описания абстрактных имен Л.О. Чернейко пользуется понятием«гештальта».мыслительнаяГештальт–структура,комплекснаяцелостнаяупорядочивающаяфункциональнаямногообразиеотдельныхявлений в сознании. Гештальт (термин Х.
Эренфельса, австрийскогоискусствоведа конца XIX века, который в настоящий момент активноиспользуетсясовмещающийвпсихологии),чувственныепредставляетисобойрациональныецелостныйэлементы,аобраз,такжеобъединяющий динамические и статистические аспекты отображаемогообъекта или явления355.Инвариантом двух гештальтов является архетип. Архетип – термин,активно использующийся в разных науках о сознании. Впервые был введенК. Юнгом в область психоанализа и позже стал употребляться во многихгуманитарных науках ввиду своей универсальности.
Архетип – это системаспособовпониманияипереживаниямира,котораякоренитьсявбессознательном слое человеческой психики, имеет априорный врожденныйхарактер и является сходной у все людей 356 . Кроме того, архетипы«ограничиваютвозможныеспособыегоспецифически человеческими рамками»357восприятияипонимания. Архетип в языкознании354Арутюнова Н.Д. Образ. Метафора. Символ. Знак // Metody formalne w opisie jezykow slowianskich(Сборник в честь 60-летия Ю.Д.Апресяна). Bialystok, 1990.
С.88.355Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: Восток-Запад, 2007. С.119.356Юнг К.Г. Душа и миф: шесть архетипов. М., 1997. С.64357Юнг К.Г. Инстинкт и бессознательное. http://www.litmir.net/bd/?b=146152126используетсяивсравнительно-историческомязыкознании358ивкогнитивной лингвистике.В когнитивной лингвистике распространен введенный в научныйобиход В. И. Карасиком термин «архетипический концепт», которымобозначаются«активнотранслируемые,закрытыедлямодификации,непереводимые в иные формы выражения и не допускающие критическоговосприятия концепты, т.
е. архетипические ментальные образования особоготипа/класса,имеющиеспецифическиехарактеристики,обладающиеспособностью внедряться в сознание участников общения, отключатькритическое восприятие и активно распространяться»359.Архетип понимается нами как образ, объединяющий множествоединичных проявлений той или иной сущности, наиболее устойчивых кисторическим изменениям и определяющих строй мировоззрения (личности,нации, народа)360.Концепт имени может быть представлен как в гештальтах (болеенаглядно), так и в архетипах (более абстрактно)361.Такими образом, целью концептуального анализа абстрактного имениявляется установление гештальтов и архетипов.Итак,длявыявлениясодержанияконцептачерезегослова-репрезентанты, синонимы, антонимы и дериваты мы воспользуемсяэтимологическим и компонентным анализом с использованием авторитетныхсловарей и литературных текстов.
Кроме того, для моделирования признаковархетипов мы используем когнитивный анализ и метод семантическойинтерпретации, позволяющий выявить чувственные, иррациональные основысвязи в когнитивных метафорах.358см.: Лингвистический энциклопедический словарь. / В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990.С.47.359Карасик, В. И. Архетипические концепты в общении // Прямая и непрямая коммуникация. Саратов, 2003.С. 39–52. С.43.360Большакова, А. Ю. Теория архетипа и концептология [Электронный ресурс] // Культурологическийжурнал. http://www.crjournal.ru/rus/journals/109.html&j_id=9361Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени.
М.: МГУ, 1997. С.333.127Каждый метод научного исследования имеет как свои достоинства, таки недостатки. А.Д. Апресян считает, что главный недостаток методакогнитивного анализа сочетаемости абстрактных имен состоит в том, чтообщая концептуальная картина при таком анализе получается «чересчурнепоследовательной и неспецифической для ключевых слов» 362 . Но, помнению Л.О. Чернейко, в такой «непоследовательности» получаемойконцептуальной картины ключевых слов и заключается, как это непарадоксально,семантико-прагматическаяспецифичностьабстрактногоимени363.2.4. Этимологический и компонентный анализ концепта poderКонцепт, как ментальная единица может быть описан через анализсредств его языковой объективации.
Компонентный анализ семного составалексического значения позволяет моделировать парадигму значений какмногозначного слова, так и разных, но семантически близких слов364.Компонентный анализ – это «метод исследования содержательнойстороны значимых единиц языка, имеющий целью разложение значения наминимальные семантические составляющие»365 (семы).Номинативное поле концепта - совокупность языковых средств,объективирующих(вербализующих,репрезентирующих,овнешняющих)концепт в определенный период развития общества 366 .
В формированииноминативного поля концепта могут участвовать компоненты различногохарактера, в том числе и словарные толкования языковых единиц.Как верно отмечает Н.П. Мурзин, «семантические реконструкции,этимология лексемы poder позволяют верифицировать данные о культурнойпарадигме эпохи и выявить, какие изначальные смыслы слова сохранились в362Апресян Ю.Д. Метафора в семантическом представлении эмоций // ВЯ. № 3. 1993.
С.30.Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М.: МГУ, 1997. С.206.364Там же. С.242.365Лингвистический энциклопедический словарь. / В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С.234.366Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: Восток-Запад, 2007. С.66.363128памяти человека и проявляются современном употреблении»367. Кроме того,лексикографические данные показывают, как понимались те или иные словав ходе исторического развития социума368.В «Семичастии» Альфонсо Х часто прибегает к определениям дляразъяснения того или иного термина369.
Сложные, развернутые определения втексте характерны для абстрактных понятий, к которым относится poder:«Toma se esta palabra [poder] que es llamada en latin potestas que quieretanto dezir en romançe commo poderio en muchas maneras.
Ca alas vegadas setoma por sennorio assi commo auiene enel poderio que ha el sennor sobre susieruo. E alas vegadas se toma por iuridiçion assi commo acaesçe enel poder quehan los Reyes & los otros que tienen sus lugares sobre aquellos aque han en poderde iudgar. E alas vegadas se toma por el poder que han los obispos sobre suseglesias & los abades sobre sus monies que les son tenudos de obedesçer. E alasvegadas se toma esta palabra potestas por ligamiento de reuerençia & de subieçion& de castigamiento que deue auer el padre sobre su hijo»370.В определении в качестве эквивалента в латинском языке указываетсяслово potestas, и акцентируется внимание на полисемии данного слова.Осознавая трудность описания данного термина, Альфонсо Х прибегает ксвоему излюбленному методу – конкретизации абстрактного понятия,367Мурзин Ю.П.
Этимология и словообразовательная парадигма лексемы "guerra", вербализующей концептGUERRA / Ю.П. Мурзин // Перспективы глобального мира сквозь призму испанского языка и культуры:исследования и преподавание. Доклады и тезисы IV Международной научной конференции испанистов 1-4апреля 2010 года, МГИМО (У) МИД России / Отв. ред. М.В. Ларионова. - М.: МГИМО(У) МИД России,2010. С.276-280. С.276.368Там же.369этот аспект «Семичастия» мы подробно рассматривали в предыдущих разделах исследования.370«Это слово, на латинском языке potestas, которое на романском означает «власть» (poderio),воспринимается во многих значениях.
Так как иногда оно заменяет власть сеньора, как это происходит взначении власти сеньора над своим рабом. И иногда они заменяет судебную власть, как это происходиткогда власть, которой обладают короли и другие люди, занимающие должности, имеют власть над другимилюдьми, которых они имеют право судить. И иногда это означает власть епископов над своими церквями ивласть аббатов над своими монахами, которые должны им подчиняться. И иногда это слово potestasвоспринимается как отношение, основанное на уважении, подчинении и наказании, которое отец долженпроявлять в отношении своего сына.» Las Siete Partidas de Alfonso X el Sabio. Ed.