Диссертация (1101631), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Но,в тексте «Семичастия» такая организация предложения не являетсярелевантной, напротив, преобладают построения, при котором рема следуетсразу за темой. Видимо, эта особенность актуального членения предложенияв «Семичастии» объясняется разными задачами двух произведений. Если во«Всеобщей истории» излагаются события, то в своде законов дискурсподчинен задачам «ясности и максимальной прозрачности фразы»:«Baptismo es cosa que laua al onbre de fuera & sennaladamente al alma dedentro y esto es por la fuerça delas santas palabras del nonbre derecho & verdaderode nuestro sennor dios que es padre & fijo & spiritu santo: y del elemento del aguacon que se ayunta quando fazen el baptismo. & tan grande es la virtud destaspalabras y del agua que tannendo el cuerpo de fuera laua el alma de dentro & fazesennal enella & fue estableçido quando nuestro sennor ihesu cristo quiso serbaptizado de sant iuan baptista enel rio iordan»258.В сложноподчиненном предложении наследием строя латинскогоязыка остались придаточные предложения времени, причины и условия:«E si ante del anno quisiere ende salir, puede lo fazer fueras ende si ouiessefecho la prefession segund dize en la ley ante desta»259.Новшеством XIII века стало расширение значений союза que и егопостепенная десемантизация.
Союз que вошел в состав новых сложныхсоюзов, таких как: ante que, deque, desque, fasta que, queque, etc. Значительно257Javier, Elvira. Los caracteres de la lengua: gramática de los paradigmas y de la construcción sintáctica deldiscurso. // Historia de la lengua española. Rafael Cano Aguilar (coord.). Barcelona, Ariel. 2004. PP.449-472.Р.462.258«Крещение – это то, что омывает человека снаружи и особенно душу внутри, и это происходит попричине силы святых слов истинного и правильного имени нашего Господа Бога, который есть Бог-отец,Бог-сын и Святой Дух, и по причине элемента воды с которой соединяются во время совершения обрядакрещения, и так высока сила этих слов и воды, что касаясь тела снаружи, омывается душа внутри иоставляет в ней знак, и так было установлено с тех пор как наш Господь Иисус Христос захотел, чтобы егопокрестил Иоанн Креститель в реке Иордан». SPM.
Fol.6v.259«И если раньше чем через год он захочет оттуда уйти, он может это сделать, за исключением случаев,когда он дал обет, как об этом говорит предыдущий закон». Цит. по: Javier, Elvira. Los caracteres de la lengua:gramática de los paradigmas y de la construcción sintáctica del discurso. // Historia de la lengua española. RafaelCano Aguilar (coord.). Barcelona, Ariel. 2004.
PP.449-472. Р.462.93продвинулся процесс лексикализации новых уступительных союзов: aunque,por mucho que, comoquier que, empero que, etc:«E fizo el omne despues de todo. et diol poder que se siruiesse daquellascosas que el fiziera. E fizo angelos buenos et limpios et claros. mas que cielo ni solni ninguna estrella. quel siruiessen et quel obedeciessen et quel acompannassen. Ecomo quier que el no ouiesse mester companna»260.Еще одна яркая особенность организации текста «Семичастия»заслуживает отдельного анализа. Х. Ниедереэ пишет о языке письменныхпамятников Альфонсо Х следующее:«Uno de los más importantes logros del Rey Sabio consiste, en la opinión dela crítica moderna, en los múltiples añadidos de carácter definitorio que seencuentran en sus obras»261.Многие работы Альфонсо Мудрого изобилуют терминами и ихопределениями262 (в терминах логики), разъясняющими то или иное слово,которое, по мнению короля, нуждалось в интерпретации.
По мнению Х.Р.Лодареса, не будет преувеличением сказать, что иногда работы донаАльфонсо, казалось, были посвящены тому, чтобы раскрыть тайнывселенной посредством скрупулезного анализа слов, как будто суть вещейбыла скрыта в смысле слова263.Данную особенность организации текстов монарха отмечал также А.Кастро, говоря о своеобразном «словаре» Альфонсо Х:260«и после всего остального он сотворил человека.
И дал ему власть, чтобы он пользовался всем тем, чтосоздал. И сотворил ангелов хороших чистых и ясных, больше чем небо, солнце и любая звезда, чтобы ониему служили, повиновались и следовали за ним. И хотя он не нуждался в компании» SPBL. T.2. L1. Fol. 3r.261«Одним из самых важных достижений Мудрого Короля, по мнению современной критики, состоит вмногочисленных включениях определений, встречающихся в его работах.» Niederehe, Hans-J.
Alfonso X elSabio y la lingüística de su tiempo. Madrid, 1987. Р.206.262в данном разделе под «определением» мы понимаем «логическую операцию, раскрывающую содержаниепонятия». Энциклопедический словарь. / Ивин А.А. М.: Гардарики, 2004.263Lodares, Juan Ramón. El mundo en las palabras. (Sobre las motivaciones del escritorio alfonsí en la definición,etimología, glosa e interpretación de voces). // Cahiers de linguistique hispanique médiévale. №21, 1996. PP.105118. Р.105.94«Alfonso el Sabio compuso el primer diccionario greco-latino-español, sóloque lo dispersó a lo largo de su inmensa producción»264.Но, в отличие от привычного нам толкового словаря, который отражаетлексические единицы постфактум, «словарь» Альфонсо Х не толькозакрепляет укоренившиеся в языке лексемы, но и вводит в употреблениеновые, создавая таким образом фундамент для их внедрения в общепринятуюнорму языка.Не только появление новых слов и терминов заставляло составителей«Семичастия» прибегать к объяснению смысла и значения слова, но иархаичность в современном Альфонсо Х языке.
Такие определения несутмаркеры типа antiguo nombre (старое название) и antiguamente (раньше).Например:«Caballeria fue llamada antiguamente la compaña de los nobles homes quefueron puestos para defender las tierras»265 .Очевидно то, что Альфонсо Х не имел намерений составлять словарьтерминов, новых или устаревших слов. По мнению Х. Ниедереэ, все этиопределения имеют цель не объяснить семантику слова в целом, а, скорее,носят прагматический характер и разъясняют концепты, которые стоят заэтими словами. Таким образом, то, что мы называем «лексикографическимкомпонентом» в работах Альфонсо Х отличается от современного пониманияэтого термина. Данные определения – это некий энциклопедический словарьо «вещах и предметах» (de cosas)266.264«Альфонсо Мудрый создал первый греко-латино-испанский словарь, только он его рассредоточил посвоим обширным трудам» Escavy Zamora, Ricardo. El contenido lexicográfico de las Partidas.
// La lengua y laliteratura en tiempos de Alfonso X. Actas del Congreso Internacional. Murcia, 5-10 marzo, 1984. PP. 195-210.Р.196.265«Кавалерией раньше назывался эскадрон благородных мужей, которых назначали для защитыкоролевства.» Цит. по: Rubio Moreno, Laura. Contribución al estudio de las definiciones léxicas de «Las Partidas»de Alfonso X el Sabio. Ávila, Fundación Sánchez-Albornoz, 1991. Р.750.266Niederehe, Hans-J. Alfonso X el Sabio y la lingüística de su tiempo.
Madrid, 1987. Р.207-208.95Определения по мнению Х.Р. Лодареса, воплотили средневековоепредставление о языке, как о «символической движущей силе»267, котораясоздает мир с помощью слов и выражает этот мир ими же. Лингвист видиттри основные причины такого широкого и повсеместного использованияопределений в текстах дона Альфонсо. Определения должны были:- продемонстрировать глубокое знание автором предмета, которомупосвящена работа;- показать верность и истинность изложенного в текстах;- подчеркнуть объективность и уместность употребление того илииного слова.В «Семичастии» определения пронизывают весь текст и являютсяструктурнообразующим элементом изложения. Подобная особенность этогопроизведения позволяет говорить о его энциклопедическом и дидактическомхарактере, который гармонично вписывается в средневековое литературнуютрадицию, идущую от Святого Августина и получившую наивысшееразвитие в «Этимологиях» Исидора Севильского.В то же время, Альфонсо Х стремился добиться наибольшей ясностизаконов, исключающих неверное или двоякое толкование, чтобы облегчитьработу самому себе, так как только король мог быть единственнымисточником любых изменений, дополнений и поправок к законам:«Solamente el rey puede esplicar y declarar las leyes ocurriendo duda sobresus palabras o entendimiento, o costumbre antigua»268.Соответственно, как собственно и в современных юридическихтекстах, определения в «Семичастии» отвечают практическим целям единогогосударственного правового документа.
Большинство законов предваряются267». Lodares, Juan Ramón. El mundo en las palabras. (Sobre las motivaciones del escritorio alfonsí en ladefinición, etimología, glosa e interpretación de voces). // Cahiers de linguistique hispanique médiévale.
№21, 1996.PP.105-118. P.116.268«Только король может разъяснять и устанавливать законы, в случае если появится сомнение в его словах,или неясность, или возникнет противоречие со сложившейся традицией». Цит. по: Escavy Zamora, Ricardo.El contenido lexicográfico de las Partidas. // La lengua y la literatura en tiempos de Alfonso X. Actas del CongresoInternacional. Murcia, 5-10 marzo, 1984. PP.195-210. Р.198.96определениями,позволяющимисделатьразличиемеждутакимиюридическими терминами, как testigo, arbitro, posesión, propiedat, tenencia,matrimonio,herencia,crimen,demandador,consuetudo,etc.Многиеюридические термины были взяты из сборников, существовавших в то время,различного вида правовых норм.Средневековая герменевтика, возникшая как искусство толкованиясвященных текстов, а затем и классических авторов, перешла и в научнуюсферу.
В юриспруденции эта традиция получила новую жизнь в связи свозрождением классического римского права в университетах Италии,Франции, а затем и Испании. Преподаватели права использовали глоссарии ивокабулярии для обучения учеников269. Самыми распространенными в товремя были сборники «Expositio Terminorum» и «Libellus de verbis legalibus»,определения из которых широко используются в «Семичастии».Например, сравним:«Virtus est habitus mentis bene constituae»270.«Bondades son llamadas las buenas costumbres que los homes hannaturalmiente en si a que llaman en latin virtutes»271.Помимо вышеупомянутых сборников юридических терминов, выделимнекоторыенаиболееочевидныеисточникиопределений:«ДигестыЮстиниана», а также глоссы к ним Аккурция и Азо, «Этимологии» ИсидораСевильского, грамматики Доната и Присциана, «Декреталии Грегория IX»,«Ветхий и Новый Завет», труды Аристотеля, Сенеки, Боэция, Плутарха иВегеция, и др.Стоитподчеркнуть,чтоопределенияв«Семичастии»неограничиваются юриспруденцией, а охватывают практически все сферыжизнисредневековогочеловека.Особенномногоопределений,269Rubio Moreno, Laura.