Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1101404), страница 23

Файл №1101404 Диссертация (Природно-ландшафтный код культуры (на материале русского и турецкого языков)) 23 страницаДиссертация (1101404) страница 232019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 23)

18:8) [цит. по. (БФСРЯ 2006: 327)]. Образфразеологизма строится на антонимии: компонент ‘море’, соотносящийсяс природно-ландшафтным кодом, выступает как эталон огромности,бесконечности, а лексема ‘капля’ – напротив, эталон малого количествачего-либо. В русском языковом сознании «универсальным инструментомизмерения наименьшего количества и проверки наличия или отсутствиячего бы то ни было становится “капля”, которой “измеряются” не толькожидкие вещества, но и время, чувства и отношения: подожди капельку, никапли не странно / не боюсь / не доверяю / не люблю» [Рябцева 2000: 109].В образе фразеологизма реализуется базовая архетипическая оппозиция«много – мало».Помимо данной единицы, «признак безбрежности моря и егоогромной величины отражается в устойчивых выражениях типа: Большойкак море, как в море воды, сколько капель в море со значением 'много'»[Славянские древности 1995: 299].И всё-таки это капля в море: о каких-нибудь второстепенныхполитиках и военачальниках понаписано, к стыду нашему, гораздо больше[А.

Балабуха. «Наука и жизнь», 2009]. Большинству людей кажется, чтоему не под силу изменить мир, что их усилия – капля в море, и вообще из127 этого ничего не выйдет. Но это не так! [Е. Мельник. Изменение климата.Что нам делать, как нам быть (2015)].‘Море’ в русском языковом сознании по его природным свойствамсимволическисвязываетсяспредставлениемоб«огромности»и«беспредельности».За морем со значением ‘далеко, в чужих странах’ (ср.: Жить заморем). Имеется в виду что-либо, находящееся на далеком расстоянии отговорящего.Всегда существовали особые люди, которым хотелось знать, чтонаходится за соседней деревней, за далекой горой, за морем-океаном.

И впутьихгналинетолькопрактическиеинтересы–скореелюбознательность (Д.В. Бавильский. Чужое солнце (2012). Мутныестолбики стаканов чинно стояли подле хозяев. Бражный мастер наконецдавал отмашку чтецу. Вадя вставал и выносил вперед ладонь, будтособирался петь. Первый прихлеб приходился на строки: “Спой мне песню,как синица тихо за морем жила” (А. Иличевский.

Матисс // «НовыйМир», 2007).Не за морем со значением ‘недалеко, близко’. Имеется в виду место,находящееся на небольшом расстоянии от говорящего.Кисловка-то под боком у нас, не за морем (А. Островский. КомикXVII столетия). Ну, ты скажешь! Позвонишь им, коли то. Телефон-товот он. Да и они не за морем – час езды на электричке (Б.

Баннов. Дети ивнуки) [ФА.И. Фёдоров 1991: 303].В славянской мифологии ‘море’ воспринимается как граница междумиром людей и тем светом. Соответственно, в вышеуказанной группефразеологическихединиц‘море’противопоставляетсяобжитому,освоенному пространству, выступая как «чужое» пространство, таящее128 опасности. Образ фразеологизмов восходит к архетипической, древнейшейформемировиденияимировосприятия,длякоторойхарактернопротивопоставление «свой – чужой» и «далекий – близкий». В этой связи‘море’ выступает в роли крайней удаленности чужого пространства отмира человека.Восприятие ‘моря’ как опасного и чужого пространства проявляетсяво многих поговорках и пословицах: Не верь ветру в море; не верь тишинеморской; кто в море бывал, тот лужи не боится; кто на море бывал, тоти страху видал; дальше моря, меньше горя, ближе моря – больше горя идр.

(В.Н. Даль Пословицы и поговорки русского народа. М., 2001). Море по колено означает ‘ничего не страшно, всё нипочем’.Имеется в виду, что лицо или группа лиц ничего не опасаются, не боятся,готовы встретиться с любыми трудностями.Эта единица может употребляться по отношению к пьяному, когдаон теряет способность соизмерить степень опасности. «Первоначальновыражение употреблялось в составе пословиц: Пьяному море по колено идураку море по колено» [Бирих, Мокиенко, Степанова 2005: 448].

Образфразеологизмахарактеризуетсяследующимиархетипическимиопозициями: «большой – маленький» и «свой – чужой» и такжесоотносится с природно-ландшафтным кодом культуры через компонент‘море’, который символизирует неизвестное и неосвоенное пространство,удаленное от «человеческого» мира. Компонент ‘колено’ относится ксоматическому коду культуры, принадлежит телесному низу и выступаетэталонном наименьшей величины в вертикальной пространственноймоделимира.Впротивопоставленииобразефразеологизмаметафорадвух«метрических»единиц,строитсянавыступающихэталонами максимально большого (‘море’) и крайне малого (‘колено’)Помимо этого, фразеологизм содержит гиперболу, построенную на основе129 «метрической функции частей тела через компонент “колено”» (ср.: Погорло; по уши; с головой; по щиколотку и т.п.) [Там же, с.

448].Это я ― вольный ветер, море по колено, даже если горько ―смеюсь, а не плачу. А ты человек степенный, семейный, обязательный. Тыпохож на всех героев русской литературы одновременно. А ты вообще ―русский? (А. Кириллин. С собой не возьму // «Сибирские огни», 2012).Выпитый спирт только придал храбрости ― верно, что пьяному море поколено… [Г. Жженов. Прожитое (2002)].В данном фразеологизме ‘море’, с одной стороны, исполняет рольэталонабольшогоколичествавгоризонтальнойивертикальнойпространственной моделях мира, а с другой, оно выступает символом«чужого», соответственно, крайне опасного места для человека.Единица Разливанное море имеет два значения: 1) ‘очень много’.Имеется в виду большое количество чего-либо.

Часто говорится о вине, оводке и т.п.; 2) ‘попойка, пирушка’. Имеется в виду веселая и шумнаявечеринка с обязательным наличием на ней алкогольных напитков.Говорится с иронией.Данноеупотреблялосьвыражение,попонекоторымотношениюкданным,разлитомув«первоначальнобокалывину»[Бирих, Мокиенко, Степанова 2005: 448]. В русском языке прилагательное‘разливанное’,побольшомусчету,связаносглаголом«разливаться/разлиться», обозначающем ‘выйти из берегов’ (ср.: Рекаразлилась).Образ фразеологизма соотносится с природно-ландшафтным кодомкультуры через компонент ‘море’, который выполняет роль эталона (меры)максимального количества, объема чего-либо.

Фразеологизм, основанныйна гиперболе, содержит «природную» метафору, в которой избыток,130 чрезмерность какого-либо предмета уподобляется бескрайнему морю.Точнее говоря, фразеологизм в целом связан, с одной стороны, спредставлением об огромном количестве чего-либо (ср.: Огромное морепустыни; море слов; море крови и др. ), а с другой, со стереотипнымпредставлением о большой шумной попойке, кутеже.По обе стороны длинной дорожки ― разливанное море цветов.[В.Ф. Панова.

Который час? Сон в зимнюю ночь (1941-1963)]. Носигаретный дым, разливанное море пива на каждом столике не давалисосредоточиться, отыскать то, что было Ниной [Н.Ф. Иванов. Черныебереты].<Сидеть и> ждать у моря погоды означает ‘бездействовать, ожидаяперемены обстоятельств’. Подразумевается, что условия для совершениядействия наступят нескоро или не наступят никогда. Имеется в виду, чтолицо или группа лиц откладывают дела на неопределенный срок, объясняяэто неподходящими условиями. Говорится с неодобрением.Первоначально выражения «У моря сиди да погоды жди» и «Сиди уморя да жди погоды» употреблялись для обозначения терпеливогоожидания благоприятного для какого-либо дела времени, смирения передбожьим промыслом.

Элемент ‘море’ связывает идиому с природноландшафтным кодом культуры. Отметим, что ‘море’ при этом соотноситсясо стереотипным представлением об отсутствии активной деятельности,бездеятельности, о пассивном ожидании чего-либо.Вылет самолёта переносится на неопределённое время, но сидеть ипокорно ждать у моря погоды ― не в характере Володи. [Д. Карапетян.В. Высоцкий. Воспоминания (2000-2002)].

Девчонку надо оперировать, а неждать у моря погоды [В. Валеева. Скорая помощь (2002)].131 Фразеологизм восходит к практике мореплавания. В данной единицеслово ‘погода’ употребляется со значением ‘хорошая погода’. Даннаяединица «возникла, вероятно, во времена парусного флота, когдаприходилосьожидатьблагоприятнойдляплаванияпоры»[Бирих, Мокиенко, Степанова 2005: 448]. Идиома содержит метафору,основаннуюнастереотипномпредставленииотом,чтолюбыеблагоприятные жизненные условия сравниваются с хорошей погодой, анеблагоприятные, соответственно, с плохой.DENİZ (МОРЕ)Denizde balık (букв: Рыба в море) означает ‘нечто такое, что труднодостичь’. Имеется в виду, что лицо или группа лиц встречаются струдностями при достижении определенной цели.В основе образности фразеологизма лежит дихотомия «большой –маленький» и «трудно – легко».

Компонент ‘море’ (‘deniz’) отвечает засвязь с природно-ландшафтным кодом культуры, а компонент ‘рыба’(‘balık’) – с зооморфным кодом, выступая при этом в роли эталонаминимальной меры чего-либо. Таким образом, метафора основана напротивопоставлении единиц, выступающих эталонами огромного (‘море’)и малого (‘рыба’). Образ фразеологизма в целом выполняет роль эталонанесоизмеримости сравниваемых объектов (cр.

русcк.: Искать иголку встоге сена).Bu adamı bulmak, açıkçası, denizde balık aramak gibi bir şey (Честноговоря, искать этого человека все равно, что иголку в стоге сена (ловитьрыбу в море)). Bu işi kazanmak en büyük hayalim, fakat, onu elde etmekdenizde balık tutmakla eş değer. (Получить эту работу - моя мечта, носделать это также сложно, как и найти иголку в стоге сена (рыбу вморе)) [TDKRS].132 Denizde kum, onda para (букв.: Деньги у кого-либо – песок в море)значит ‘очень богатый человек’.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6572
Авторов
на СтудИзбе
297
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее