Диссертация (1100375), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Однако, семантически этот глагол похож на глаголы типаsouhaiter, vouloir, désirer, которые всегда обусловливают использованиеsubjonctif. Г. Може, указывает на возможность появления subjonctif послеглагола espérer, хотя не считает это правильным [Може, 254].Такого же мнения придерживается М. Гревисс [Grevisse, Goosse, 1604].Ж.Дамурет и Э. Пишон упоминают об этом, уточняя, что «quant à espérer, il sedistingue de désirer précisement en ce qu’au désir que l’événement arrive s’ajoute laprobabilité qu’il arrivera, ce qui justifie l’indicatif» [Damourette, Pichon, 481].Однако они сразу оговариваются, что subjonctif вполне вероятен.М.
Рижель, Ж.-К. Пелла и Р. Риуль ограничивают появление subjonctif втаком контексте:On rencontre d’ailleurs des subjonctifs «fautifs» après espérer quand l’interprétationdu procès l’emporte sur la simple évocation du probable [Riegel, Pellat, Rioul, 567].Ж.-П. Конфэ утверждает, что после глагола espérer subjonctif встречалсятолько в XVII веке и в современном узусе норма склоняется к использованиюindicatif или conditionnel [ Сonfais, 331].Таким образом, по мнению большинства авторов, использованиеsubjonctif после данного глагола является ошибочным, хотя и возможным.В нашем исследовании при подсчете форм мы учитывали также выборнаклонения после существительного espoir, как нам кажется, в данном случаемежду семантикой глагола и существительного нет принципиальной разницы.В нашем корпусе «пресса» использование subjonctif : non-subjonctif послеглагола espérer составляет соотношение 10 : 4, в корпусе «отзывы» - 12 : 38, тоесть в корпусе «пресса» subjonctif используется в два раза чаще, чем nonsubjonctif, а в корпусе «отзывы» в три раза реже.
При этом в корпусе «пресса»можно отметить subjonctif как в цитатах, так и в тексте статьи:140«En espérant que notre présence finisse par décourager les agresseurs», avance duhaut de son mètre quatre-vingt, Dina Hosni, une bénévole de 23 ans en gilet jaune etcasque blanc.Peillon avait espéré que "le plus grand nombre possible" de communes et "plus de lamoitié des enfants de France" soient à la semaine de 4,5 jours à la rentrée 2013.Как нам кажется, те контексты, в которых не отмечено наклонениеsubjonctif, близки с точки зрения семантики вышеуказанным примерам:À 48 heures du vote de la loi, ils ont toujours l'espoir qu'elle ne verra pas le jour.«Nous espérons que les préconisations que nous ferons seront reprises par lesministres concernés dans les différentes lois qui seront examinées à partir de juin»,poursuit-il.Если обратиться к корпусу «отзывы», то в нем тоже не всегда можно понятьмотивацию автора в выборе наклонения:J'irai voir le 2ème volet, en espérant que le tir soit corrigé…// En espérant que PeterJackson tirera des leçons de l'échec de son confrère...Особенно интересны примеры, в котором в одном предложении одновременноиспользуются два разных наклонения:Ce film est à voir et j'espère qu'il y en aura d'autres et que Tintin se fasse bienconnaître.Несмотря на эти примеры, очевидно, что в нашем корпусе «отзывы»после глагола espérer предпочтение отдается indicatif или conditionnel, а неsubjonctif, тиакм образом, ненормированная речь в данном случае строжеследует строгой грамматической норме, чем отредактированные тексты.Итак, проведя анализ, мы можем, в рамках наших корпусов, утверждатьследующее:- в корпусе «пресса» количество глаголов, «требующих» после себяsubjonctif в два раза больше, чем в корпусе «отзывы», при этомлексический состав глаголов в корпусах практически не совпадает;141- с точки зрения функционирования subjonctif корпус «отзывы» малоотличается от корпуса «пресса», в обоих чаще всего колебания связаны свыбором наклонения после глаголов мысли в отрицательной форме иглагола espérer;- можноотметитьопределеннуюконсервативностьспонтаннойписьменной речи – в ней после глагола espérer статистически чащевстречается non-subjonctif, а после глаголов мысли в отрицательнойформе предпочтение отдается subjonctif;- в обоих типах дискурса редко можно отметить примеры «необычного»использования наклонений.4.2.3 Subjonctif после безличных оборотовВ данной части мы рассмотрим случаи использования наклонения послеопределенных безличных оборотов4.2.3.1 Случаи исключительного использования subjonctifТак же, как и в предыдущих пунктах, мы не будем различать безличныеобороты по их семантике.
Мы объединили в один пункт утвердительную иотрицательную форму одного и того же оборота, если обе они предполагаетиспользование subjonctif в придаточном предложении. Начнем с корпуса«пресса»:Таблица 25. Количество форм subjonctif после безличных оборотов, корпус«пресса»ОборотКоличествоsubjonctifC’est dommage que1 texteC’est étrange que1 texteC’estcompréhensible/ 1cit 2 texteincompréhensible queC’est incroyable que1 citC’estnormal /anormal 2 citqueC’est obligé que1 citC’est surprenant que1 citформ142Il arrive queIl est décidé queIl est étonnant queIl est illégitime queIl est illusoire de penserqueIl est important queIl est nécessaire queIl est peu probable queIl est question queIl est regrettable queIl est temps queIl est très probableIl faut queIl n’est pas question queIl n'y a pas de raison queIl reste scandaleux queIl y a une chance queVaut mieux que1 cit 1 texte1 texte1 cit1 texte1 texte1 cit1 texte1 texte1 texte1 cit2 cit2 texte26 cit 3 texte2 texte1 cit1 cit1 cit1texteКак видим, всего таких оборотов 24, то есть примерно в два раза меньше, чемглаголов.
Проведем те же подсчеты в корпусе «отзывы»:Таблица 26. Количество форм subjonctif после безличных оборотов, корпус«отзывы»ОборотКоличествоsubjonctifC’est amusant que1C’est bien que4C’est bizarre que1C’est le bonheur que1C’est logique que1C’est normal/Il est normal 7queC’est rare que/Il est rare 3queC’est triste que1Ça me rend fou que1Il est impératif que1Il est important que1форм143Il est rare queIl est temps queIl faut queIl n’est pas certain queIl ne me semble pas queIl y a des fortes chancesqueImpossible/Possible queL’important est queIl est plus que probableque329111421В этом корпусе отмечено 19 оборотов, то есть примерно столько же, сколько вкорпусе «пресса».
Как и в случае с глаголами стоит отметить, что в разныхкорпусах используется разный набор выражений.4.2.3.2 Случаи альтернативного использования наклоненийТак как случаев нетривиального использования наклонения после безличногооборотов немного, мы рассмотрим примеры в обоих корпусах одновременно.Представим для начала результаты подсчетов:Таблица 27. Количество форм subjonctif и non-subjonctif после безличныхоборотов, корпус «пресса»ОборотIl est probable queIl semble queКоличествоsubjonctif1 cit 1 texte2 texteформ Количество форм nonsubjonctif1 texte1 cit 2 texte (futur proche,futur simple, plus-queparfait)Таблица 28.
Количество форм subjonctif и non-subjonctif после безличныхоборотов, корпус «отзывы»ОборотDommage queКоличествоsubjonctif43Il y a fort à parier que2форм Количество форм nonsubjonctif3 (passé composé, présentd’indicatif, futur simple)0144Как видим, в корпусе «пресса» отмечаются колебания в выборенаклонения с оборотами il est probable que и il semble que.После il est probable que предполагается использование non-subjonctif[Попова, Казакова, 295; Riegel, Pellat, Rioul, 567; Litkoff, 17; Nouvelle grammairedu français, 221]. Но в некоторых работах отмечается, что после этого оборотаможет встретиться и subjonctif [Grevisse, Goosse, 1604; Може, 264]. Г.Лажерквист отмечает нередкое использование subjonctif после данного оборота,и приводит цитату О.
Сутэ: «si être probable accepte, sans peine etmajoritairement, l’indicatif <...> l’emploi du subjonctif n’a rien d’absolumentexceptionnel» [Lagerqvist, 287].Эта тенденция находит подтверждение при анализе корпуса «пресса»: мыможем отметить два примера с subjonctif и только один с non-subjonctif.Il est probable que, dans la semaine, les résultats des chercheurs français soientopposés aux experts européens.« Il est probable» que les otages «soient dans la région du massif des Ifoghas aunord de Kidal», a déclaré sur la radio France-Inter Jean-Yves Le Drian, ministrefrançais de la Défense«Il est probable qu’une votation populaire contre ces arnaques donnerait partout unrésultat aussi net qu’en Suisse », jugeait ainsi le quotidien allemand FrankfurterAllgemeine Zeitun.Напротив, оборот il semble que, по мнению практических грамматик,требует после себя использование subjonctif [Nouvelle grammaire du français,223].
Однако Ж. Литкофф отмечает, что при большей частотности subjonctif,вполне возможно употребление indicatif («marque une réalité que l’on constateselon toute apparence») или conditionnel («le fait éventuel») [Litkoff, 19]. М.Гревисс приводит множество примеров, показывающих, что может бытьиспользовано как indicatif, так и subjonctif [Grevisse, Goosse, 1606]. Г.Лажерквист тоже делает вывод: «Parmi les expressions impersonnelles <…> il145semble est, avec il arrive, celle où le non-subjonctif concurrence le plus le subjonctifdans nos textes» [Lagerqvist, 338].Эта тенденция подтверждается анализом нашего корпуса, в котором из пятиконтекстов с данным оборотом только в двух отмечено наклонение subjonctif:Il semble que au-delà des prétextes économiques et du cadeau fait au secteuraudiovisuel privé, la démarche trahisse en réalité un dessein politique.Avec cette décision en faveur de Florence Cassez, il semble que ce soit une nouvellepage qui s'ouvre donc pour le Mexique.Indicatif (а не conditionnel, которое можно было бы предположить)употребляется в трех контекстах, при этом два из них относятся к речи авторастатьи:Malgré les rumeurs répandues par des représentants de l'opposition, il semble quel'armée restera fidèle au régime chaviste à moyen terme.Il semble qu’il avait bu ensuite dans des bars dans la journée, selon ses aveux engarde-à-vue.Возможно, в отношении этих двух оборотов происходит смешение семантики«возможное-вероятное» и строгое разделение наклонений перестает бытьактуальным.В корпусе «отзывы» именно эти обороты отсутствуют23, что не дает намвозможности проследить особенности дистрибуции наклонений в данныхконтекстах в спонтанной письменной речи.