Диссертация (1100375), страница 26
Текст из файла (страница 26)
Если в текстах печатной прессы subjonctif после данногословосочетания используется в два раза меньше, чем другие наклонения, то вспонтанной письменной речи, напротив – в полтора раз больше. При этомочевидно, что выбор subjonctif далеко не всегда указывает на высокий уровеньвладения языком, так, в комментариях с subjonctif после le fait que часто можноотметить серьезные орфографические ошибки:Сe qui *ma dérange, je *penses, c'est le fait que l'univers de la BD soit parfaitementréspecté.Le fait que Spielberg se soit *occuper de cette adaptation est il synonyme dequalité?...Действие, выраженное с помощью subjonctif, чаще всего вполне реально,уже случилось в прошлом, автор не выражает эмоциональной оценки:Ensuite le scénario est bon mais trop survolé et c'est dommage car il y a matière à enfaire de très bon films, mais celà on le doit peut être au fait qu'il ait été réalisé parSpielberg.Le fait que le scénario soit basé sur une histoire vraie ajoute à la crédibilité du film.Таким образом, мы можем допустить, что subjonctif не выполняетникакой специальной функции в данных контекстах.
При этом в спонтаннойписьменной речи мы наблюдаем тенденцию к увеличению подобныхиспользований.4.2.5 Обороты с subjonctifМы выделили некоторое количество относительно устойчивых оборотов сsubjonctif. Конечно, в них не может быть другого наклонения, поэтому нашейцелью будет лишь сравнение количества и состава оборотов в двух корпусах.Устойчивые выражения с subjonctif можно разделить на несколько групп:1521) Особое использование формы subjonctif определенного глагола:- Корпус «пресса»: N’en déplaise (1 раз texte).Elles sont nées libres, et libres elles resteront, n’en déplaise à ces semeurs de haineet de discorde.- Корпус «отзывы»: N'en déplaise (6 раз), Qu’à cela ne tienne (1 раз), Qu’on se ledise (1 раз).Et une dose d'humour, plutôt fin d'ailleurs, et de second-degré qui manquaitcruellement par moment dans le SDA, n'en déplaise aux puristes.Qu'à cela ne tienne ! Allons gaiement voir Anna Karénine pour palier à cette lacunede culture !Peter Jackson est un conteur, qu'on se le dise.2) Оборот, строящийся по схеме «наречие + прилагательное + subjonctif»- Корпус «пресса» - отсутствует- Корпус «отзывы»: Aussi (adjectif) que (3 раза), Le plus (adjectif) soit-il (2 раза):Aussi bizarre que ça puisse paraître, j'avais une grosse frayeur pour MartinFreeman.Tout ceci montre l'intelligence du réalisateur de ne pas centrer l'histoire à la simpleaventure de Bilbo mais de recréer l'univers le plus large soit-il afin de poser undécor.3) Оборот, строящийся на основе схемы «конструкция с наречием +subjonctif»:- Корпус «пресса»: Quitte à ce que (1 раз cit), Si tant est que ( 2 раза texte), Lemoins que + pouvoir (1 раз cit, 1 раз texte):Les ingrédients sont de meilleure qualité, même chez les industriels de l'agroalimentaire, quitte à ce que le prix soit un peu plus élevé.Pour les journalistes souhaitant filmer ces soldats, la règle est simple : ni visage ninom.
La cagoule ou le flou sont de rigueur, si tant est qu’il y ait des images...Le moins que l’on puisse dire c’est que le texte qui vient ne fait pas l’unanimité…- Корпус «отзывы»: Le moins que + pouvoir (6 раз):153Le moins que l'on puisse dire c'est que nous l'avons longuement attendu.4) Subjonctif после определенного предложения:- Корпус «пресса»: отсутствует- Корпус «отзывы»: Ce qui compte c’est que (2 раза)Ce qui compte c'est que Spielberg ait réussi à garder l'ambiance et le style de la BD.В отношении устойчивых выражений с использованием subjonctif два корпусаразличаются, во-первых, количеством таких выражений – в спонтаннойписьменной речи их отмечено больше (ср.: N'en déplaise, Le moins que + pouvoir– шесть раз в корпусе «отзывы», один раз в корпусе «пресса»), во-вторых –разнообразием выражений (в корпусе «отзывы» отмечено больше разныхконструкций).4.2.6 Особые случаиМы также выделили отдельно некоторые особые случаи использованияsubjonctif в обоих корпусах:1) В корпусе «пресса» отмечены десять примеров использования subjonctif впрепозитивном придаточном дополнительном предложении:Qu’il y ait des désaccords au nom d’une conception surannée de la famille,qu’il y ait des interrogations sur les évolutions de la société, sur la place desenfants dans ces nouveaux couples, on peut comprendre.В корпусе «отзывы» таких примеров не отмечено.2) Мы рассматривали subjonctif только в независимых и придаточныхпредложениях, не касаясь относительных, так как в них выборнаклонения чаще всего зависит от субъективного желания авторавыразить уверенность или неуверенность в существовании того илииногопредмета.Отметимтолькоколичествоконтекстовсиспользованием subjonctif – в корпусе «пресса» таких контекстов 18, вкорпусе «отзывы» - 28.154Корпус «пресса»: L'option, par conséquent, est de chercher un profil decitigeant.
Mais une personnalité qui soit assortie d'une grande capacité decontact humain.Корпус «отзывы»: Pour enfants (très) éveillés, alors! Et curieux, et fascinéspar le cinéma, et qui soient capables de rester 2h sans bouger et parler, et quin'essaient pas d'attraper les bonbons des pubs en 3D qu'on nous propose enpré-séance.3) Отметим особое использование subjonctif, обнаруженное только вкорпусе «отзывы» - subjonctif появляется в придаточном предложении втом случае, если в главном также использовано subjonctif, такихпримеров в корпусе три:J'ai été très content d'apprendre que ce soit Peter Jackson qui soit à laréalisation cette nouvelle trilogieDieu merci que ce soit lui qui ce soit occupé de cette trilogie.Пожалуй, к этим примерам можно отнести еще один случай, когда союз,«вызывающий» subjonctif, находится в одном из простых предложений,входящих в состав сложного, а форма subjonctif оказывается в другомпростом предложении:Que citer de plus, mis à part que bien qu'il dure 2h45, il reste trop court, etqu'il nous faille attendre le prochain film pour connaitre la suite...
!4) В обоих корпусах отмечено мало примеров использования subjonctif внезависимых предложениях – их всего семь в корпусе «пресса»(исключительно в прямой речи) и четыре в корпусе «отзывы».Корпус «пресса»: « Qu’il n’y ait pas plus de 6 000 jeunes d’Allemagne del’Est et aucun de l’Ouest ».Корпус отзывы: On ne s'ennuie jamais vraiment devant ce film, et que ceuxqui tenteraient des comparaisons hasardeuses avec "Le Seigneur des Anneaux"prennent garde.1555) В обоих корпусах subjonctif чаще всего появляется в уступительныхконструкциях.
Представим результаты подсчетов данных оборотов:Таблица 31. Количество форм subjonctif в уступительных конструкциях,корпус «пресса»КонструкцияPour (adjectif) quePour peu queQue24 (que ce soit)Quel queQuoi queSi (adjectif)queTout (adjectif) queКоличество форм1 texte2 texte7 cit 34 texte (2 cit 16texte)8 cit 12 texte4 texte1 texte1 texteТаблица 32. Количество форм subjonctif в уступительных конструкциях,корпус «отзывы»КонструкцияPour peu queQue (Que ce soit)Quel queQuoi queКоличество форм575 (47)1122Интересно то, что при таком значительном количестве уступительныхконструкций с subjonctif в обоих корпусах, особенно в спонтанной письменнойречи, то есть в реальном узусе, в некоторых грамматиках и работах о них либововсе не говорится, либо упоминается довольно кратко.
Подробнее ониописываются в дескриптивных работах [Litkoff, 93-94].Приведем некоторые примеры из обоих корпусов:24Например: Une faillite incontrôlée ou une sortie de l'euro seraient aussi dévastatrices, quel'étincelle se produise à Nicosie ou à Athènes, disent-ils.156Корпус «пресса»: La Maison Blanche a déclaré lundi que "la rhétorique"belliqueuse de Pyongyang n'était accompagnée d'aucune action militaire, "que cesoit par une mobilisation à grande échelle ou dans le positionnement de ses forces".Quel que soit le scénario, le top-modèle sud-africain a en tout cas bel et bien ététouché par quatre balles d'un pistolet 9 mm.Toute périmée qu'elle puisse paraître, la sécurité du statut de fonctionnaire de larecherche permet de compenser des rémunérations inférieures…Bien sûr, il faut se garder de tout triomphalisme, l'affaire Merah a montré que touteorganisation de défense, si bonne qu'elle soit, a ses fails.Pour talentueux qu'il soit, l'ouvreur toulonnais n'est vraiment pas dans la forme de savie.Корпус «отзывы»: Et les personnages <...
> que ce soit dans l'enthousiasme oul'abattement, le jeudesacteurssonnevraiment"juste",BenKingsleyparticulièrement.On attend toujours un Scorsese avec impatience, quel que soit son intention, sonprojet.Bref, pour peu que l'on veuille se plonger dans l'univers, on appréciera le film et onattendra les deux suivants avec impatience.4.2.7 Imparfait du subjonctifНесмотря на то, что все грамматисты сходятся во мнении о том, чтоimparfait и plus-que-parfait du subjonctif практически исчезли не только изустной, но и из письменной речи, они все же допускают и даже поощряютвозможность появления imparfait du subjonctif в некоторых контекстах. М.Гревисс отмечает, что эта глагольная форма вполне существует [Grevisse,Goosse, 1272], особенно в том случае, если в главном предложении глагол стоитв conditionnel présent [там же, 1274].Р.-Л.
Вагнер и Ж. Пеншон также указывают:L’emploi du subjonctif imparfait n’est plus admis dans les prépositionsindépendantes. En revanche ce temps est encore couramment utilisé dans les157prépositions conjonctives avec la valeur d’éventuel chez les écrivains qui ont un sensun peu affiné des nuances [Wagner, Pinchon, 333].Если глагол в главном предложении использован в conditionnel, то «l’imparfaitdu subjonctif demeure néanmoins de mise, sans affectation d’archaïsme, à la 3personne du singulier ou du pluriel, pour souligner le caractère éventuеl du fait prisen considération» [Wagner, Pinchon, 337].Некоторые другие исследователи также отмечают то, что imparfait dusubjonctif используется в 3 лице единственного числа и чаще всего с глаголамиêtre и avoir [Schogt, 60; Riegel, Pellat, Rioul, 573], но только в письменномлитературном регистре речи.Интересно то, что в корпусе «пресса» мы не обнаружили ни одной формыimparfait du subjonctif или plus-que-parfait du subjonctif.