Диссертация (1100375), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Во всех лицах и числах мынаблюдаем примерно одинаковое преобладание форм futur simple (~70% от всехформ данного лица и числа). При «распределении» одной временной формы(соответственно, futur simple или futur proche) по всем лицам и числам,подавляющее большинство употреблений глагола в определенном времени99приходится на 3 лицо, вследствие общего преобладания форм этого лица вкорпусе;- в текстах спонтанной письменной речи более четко прослеживаетсязависимость выбора временной формы от типа подлежащего, так, великоколичество форм futur proche при подлежащем в форме 1 лица единственногочисла (47 %) несмотря на значительное преобладание форм futur simple во всехпрочих лицах (~85 % от всех форм данного лица и числа), кроме 2 лицаединственного числа,которое, в рамках нашего корпуса, предполагаетисключительно использование futur proche. В качестве особо частогоподлежащего у форм futur simple 3 лица множественного числа выделяютсяместоимения certains, autres и ceux.
При анализе «распределения»однойвременной формы (соответственно, futur simple или futur proche) по всем лицами числам отмечается определенная равномерность, которая отсутствовала вкорпусе прессы;- таким образом, пусть отчасти, но подтверждается наша гипотеза –фомы futur simple или futur proche иногда могут использоваться автоматическив зависимости от формального показателя – морфологических характеристикподлежащего, особенно в спонтанной письменной речи.3.2.2.2 Лексико-морфологические характеристики глаголаПомимоопределеннойсвязимеждуморфологическимихарактеристиками подлежащего и выбором глагольной формы, можетсуществовать некоторая зависимость выбора формы от характеристик глагола.Мы произвольно взяли в качестве предмета анализа все формы некоторыхглаголов, являющихся наиболее общеупотребительными19, используемых вfutur simple и futur prоche, подсчитали их количество и выяснили процентноесоотношения использования данных временных форм с данными глаголами.Таблица 5.
Корпус «пресса» процентное соотношение использованияглагола в futur simple и futur prоcheСм. Rachel Panckhurst Analyse assistée par ordinateur du courriel // Internet, communication etlangue française, dir. J.Anis, Paris, Hermès Sciences Publications, 1999, - 192 c19100Futur simpleAller(вFutur procheнезависимом 92 % (13 форм)8% (2 формы)значении)Avoir93% (79 форм)7 % (6 форм)Devoir89 % (65 форм)11% (15 форм)Dire100 % (13 форм)0%Ȇtre95, 5 % (483 формы)4, 5% (22 формы)Faire84 % (44 формы)16 % (6 форм)Falloir79% (31 форма)21 % (7 форм)Mettre84% (21 форма)16% (4 формы)Pouvoir98% (80 форм)2 % (2 формы)Prendre72% (18 форм)28 % (6 форм)Savoir100% (5 форм)0Venir87, 5% (8 форм)12,5% (1 форма)Voir88% (20 форм)12% ( 2 формы)Vouloir100% (3 формы)0Распределим полученные данные по тем же позициям, но с учетом текстовойпринадлежности формы – текст от третьего лица или цитирование.Таблица 6. Корпус «пресса», текстовая принадлежность определенногоглагола в форме в futur simple и futur prоcheFutur simpleТекстAller(в 8Futur procheЦитированиеТекстЦитирование511независимомзначении)Avoir384115Devoir5312123Dire7600101Ȇtre3141692216Faire251933Falloir181334Mettre6631Pouvoir582220Prendre11733Savoir4100Venir6210Voir12802Vouloir3000Как видим, в подавляющем большинстве случаев глагол используется вформе futur simple в несколько раз чаще, чем в форме futur prоche, при этомданное соотношение практически не зависит от глагола.
Для полноты описания,определим вклад того или иного глагола в общее количество форм futur simpleи futur prоche. Мы проанализировали те же глаголы, что и в таблице выше, иподсчитали, какова доля форм данного глагола в рамках всего объемавременных форм, выражающих будущее, futur simple или futur prоche.Таблица 7.
Корпус «пресса» процентное соотношение «участия» глагола вfutur simple и futur prоcheFutur simpleFutur procheAller0,7%0, 2%Avoir6%2%Devoir7,1%3,3%Dire0,6%0,2 %Ȇtre23 %6%Faire2,7%1.9%Falloir1,6%1,6%Mettre0, 8%0,2 %102Pouvoir5%0,4%Prendre1%0,2 %Savoir0,2%0Venir0,2%0, 2 %Voir1,4%0,7%Vouloir0, 06%0На основании данных подсчетов, можно предположить, что средиглаголов, которые оказываются в форме futur prоche, представлено большеразнообразия, так как нельзя выделить ни одного глагола, который бывстречался в данной форме почти в 25 % случаев (как глагол être в форме futursimple).Однако для того, чтобы определить, зависит ли выбор формы отконкретного глагола, как нам кажется, необходимо рассмотреть все случаиупотребления будущего времени в форме конкретного лица и числа, чтобы небыло влияния морфологических характеристик подлежащего.В качествепримера обратимся ко всем формам, встречающимся после подлежащего on.Выбор именно этой формы определяется тем, что подлежащие je, tu, nous, vousв данном корпусе слишком редки, в то время подлежащие il, ils, напротив,представлены сликшмо большим количеством контекстов.
Нам же необходимаформа, обладающая средней частотностью. Мы выделили в таблице некоторыеглаголы, встречающиеся в корпусах более одного раза в данной форме.Таблица 8. Корпус «пресса» процентное соотношение использованияглагола в futur simple и futur prоche в форме 3 л.ед.ч. при местоимении оnFutur simpleFutur procheAvoir82Ȇtre60Pouvoir40Voir (revoir)61103Retenir30Помимо вышеперечисленных глаголов, мы можем отметить, что в формеfutur simple отмечено еще 28 глаголов, из которых 11 ( 40%) относятся ко 2 и 3группе, а в форме futur prоche отмечено еще 11 глаголов, из которых только 2(20%) относятся ко 2 и 3 группе.
Можно было бы высказать предположение,что глаголы 1 группы скорее «тяготеют» к формам futur prоche, а глаголыдругих групп – к формам futur simple, однако слишком малое количествопримеров, а также слишком очевидное преобладание futur simple в формах всехглаголах не позволяет доказать данную гипотезу.Таким образом, в текстах печатной прессы сложно выделить какую-либокорреляцию между формой будущего времени и типом глагола.Проделаем те же вычислительные операции на материале спонтаннойписьменной речи. Так же, как и при работе с корпусом «пресса», определимпроцентное соотношение между формами futur simple и futur prоcheопределенных глаголов.Таблица 9. Корпус «отзывы» процентное соотношение использованияглагола в futur simple и futur prоcheFutur simpleFutur procheAller50 %50%Avoir95%5%Devoir57%43%Dire70%30%Ȇtre91%7%Faire93%7%Falloir67%23%Mettre100%0Pouvoir82%18%Prendre50%50%104Savoir100%0Venir100%0Voir56 %44%Vouloir00Если сопоставить данные результаты с теми же подсчетами в корпусе«пресса», мы можем отметить, что в нашем корпусе спонтанной письменнойречи, при общем преобладании форм futur simple, немалый процент примеровотносится и к формам futur prоche, то есть данная форма используется чаще.При этом мы можем утверждать, что в некоторой степени выбор формы можетзависеть от типа глагола.
Так, например, глаголы être или faire намного чащевстречаются в форме futur simple, чем глаголы devoir или voir при прочихравных условиях. Такой зависимости в корпусе «пресса» мы не наблюдали,поэтому мы можем говорить, что использование глагольных форм в изучаемомтипе дискурса имеет свои особенности. Как и ранее, выясним, каков «вклад»форм одного и того же глагола в общее количество форм конкретногобудущего времени.Таблица 10. Корпус «отзывы» процентное соотношение «участия» глаголав futur simple и futur prоcheFutur simpleFutur procheAller0,4%0,8%Avoir4%1, 3%Devoir0,3%0,8%Dire1, 6%2, 4%Ȇtre11%3, 8%Faire4, 3%1%Falloir1,1%2%Mettre0,3%0Pouvoir1,9%1, 3%105Prendre0,4%1, 3%Savoir0,9%0Venir0, 07 %0Voir2, 7%7%Vouloir00Если сопоставить данные вышеприведенной таблицы с данными покорпусу «пресса», можно отметить, что уровень «участия» наиболееупотребительных глаголов в обоих будущих временах ниже в корпусе«отзывы», чем в корпусе «пресса», что, отчасти, может быть связано состилистическимихарактеристикамитекстов:таккакэтоотзывынакинофильмы, то велико содержание оценочных и эмотивных глаголов (adorer,regretter, aimer), которые не столь часты в текстах печатной прессы.Для того, чтобы определить, зависит ли выбор формы от конкретногоглагола, рассмотрим все случаи употребления будущего времени в формеконкретного лица и числа, чтобы не было влияния морфологическиххарактеристик подлежащего.
В качестве примера обратимся к формам 1 лицаединственного числа.Подсчитаем соотношение простой и перифрастической форм будущеговремени некоторых глаголов, которые встречаются больше одного раза:Таблица 11. Корпус «отзывы» процентное соотношение использованияглагола в futur simple и futur prоche в форме 1 л.ед.ч.Futur simpleAller(внезависимом 23Futur proche3значении)Avoir20Citer13Comprendre30Dire142106Essayer04Ȇtre62Faire52Retourner56Voir (revoir)45Vouloir20В некоторых случаях можно отметить значительную количественную разницу виспользовании той или иной формы для определенного глагола. Можно былобы предположить, что это явление обусловлено семантическим различиеммежду формами futur simple и futur prоche. Однако существуют контексты, гдеони вполне взаимозаменимы: Je vais dire les défauts que j'ai trouvé / Je dirai tout de suite "pari réussi" carnous avons là un film d'animation très fidèle à la bande dessinée originale. Il y a des scènes qui sont exagérées et qui ne sont pas du tout dans le contextede la bande dessinée (je ne citerai pas afin de ne pas spoiler) / Seul une âmed'enfant raisonnable pouvait penser de tels décors et les mettre en images, jene vais pas tout citer par peur de spoil.Сопоставление таких примеров свидетельствует о том, что даже в техслучаях, где форма futur prоche была бы вполне допустима, с определеннымиглаголами все же нередко употребляется именно futur simple или, наоборот, втом случае, когда допустима форма futur simple, используется форма futurprоche.
Возможно, это связано, соответственно, с определенным узусом илидискурсивными клише (je dirai, а не je vais dire), или с некоторымисложностями в образовании формы futur simple (например, глагол essayer ниразу не использован в futur simple, возможно, из-за сомнения в правильностинаписания его формы в данном времени: essairai? essayrai? essaierai?).Если же обратиться к формам 2 лица множественного числа, то мы такжеможем сделать некоторые замечания. В корпусе «отзывы» отмечено 22употребления futur prоche и 121 употребление futur simple в форме 2 лица107множественного числа. Мы разделили глаголы на выражающие эмоции ивыражающие любые другие действия или состояния. Результаты представленыв следующей таблице:Таблица 12. Корпус «отзывы» процентное соотношение использованияглаголов в futur simple и futur prоche 2 л.мн.чГлаголы,выражающие Глаголы,выражающиеэмоциональноелюбые другие действиясостояниеи состоянияFutur simple46 (38 %)75 (62%)Futur proche15 (70%)7 (30%)Как видим, futur simple чаще используется при глаголах, выражающихдействие, а futur prоche – при глаголах, выражающих эмоциональное состояние.Интересно также отметить, что в примерах использования обеих форм, так же,как и с 1 лицом единственного числа, можно выделить определенные глаголыили словосочетания, которые преимущественно употребляются с той или инойформой.
Подсчитаем соотношение простой и перифрастической формбудущеговременинекоторыхглаголовилисловосочетаний,которыевстречаются больше одного раза:Таблица 13. Корпус «отзывы» процентное соотношение использованияглаголов в futur simple и futur prоche 2 л.мн.чFutur simpleFutur procheАdorer04Aimer111Avoir70Dire6 (5 – c инверсией)2Ȇtre82Ȇtre déçu153Passer50108Regretter102Voir81Приведем некоторые примеры, подтверждающие, что семантическая разницамежду двумя формами невелика: En tout cas, je vous conseille d'aller le voir au plus vite vous ne le regretterezpas / Allez le voir vous n'allez pas le regretter. Alors surtout ne vous attendez pas aux prodiges qu'avaient chaques épisodesde la trilogie SDA, là vous serez bien déçus / Si comme moi vous possédezl’intégrale des aventures de Tintin, vous allez être bien déçus. Que demande le peuple me direz-vous ? / Très agréablement surpris de laqualité graphique du film (vous allez me dire, en même temps c'est duSpielberg!).В некоторых случаях, как нам кажется, такую дифференциацию можнообъяснить определенным удобством произношения, так, например, глаголadorer в форме futur simple звучал бы как [vuzadorəre], что представляетопределенные сложности.Таким образом, при сопоставлении выделенных количественных данныхв обоих корпусах текстов можно отметить следующее:- существует различие между корреляцией «тип глагола (лексические иморфологические характеристики) – выбор futur simple/futur proche» взависимости от типа дискурса;- в текстах печатной прессы мы не наблюдаем значительной зависимостивыбора временной формы от типа глагола.