Диссертация (1100357), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Английское влияниеобусловленонетолькоглобальнымипричинами,ноифактором«стратегического замещения» в ситуации полилингвизма;– Валлония и Брюссель составляют разорванный пограничный ареалРомании, который в дальнейшем может еще более раздробиться или,напротив, превратиться в единый массив (рис.4, рис.5). Роль языковогосамосознания и языковой политики в этих процессах будет решающей.Таким образом, динамика исследованного ареала неоднозначна, ивекторы развития Валлонии и Брюсселя нетождественны. Дальнейшееразвитие этих зон покажет будущее.167Список литературыИсточники1.
Remacle L. Atlas linguistique de la Wallonie. Tome 1. Introductiongénérale. Aspects phonétiques, 100 cartes et notices. – Liège: Université deLiège, 1953. – 304 p.– Remacle L. Atlas linguistique de la Wallonie. Tome 2. Aspectsmorphologique. 122 cartes et notices. – Liège: Université de Liège, 1969. –354 p.– Legros E. Atlas linguistique de la Wallonie.
Tome 3. Les phénomènesatmosphériques et les divisions du temps. 208 notices et 70 cartes. – Liège:Université de Liège, 1955. – 384 p.– Lechanteur J. Atlas linguistique de la Wallonie. Tome 4. La maison et leménage (1re partie). 190 notices et 82 cartes. – Liège: Université de Liège,1976. – 388 p.– Lechanteur J. Atlas linguistique de la Wallonie.
Tome 5. La maison et leménage (2e partie). 180 notices et 64 cartes. – Liège: Université de Liège,1991. – 371 p.– Boutier M.-G., Lechanteur J., Counet M.-T. Atlas linguistique de laWallonie. Tome 6. La terre, les plantes et les animaux (1re partie). 187notices et 92 cartes. – Liège: Université de Liège, 2006. – 555 p.– Boutier M.-G. Atlas linguistique de la Wallonie. Tome 8. La terre, lesplantes et les animaux (3e partie). 194 notices et 100 cartes.
– Liège:Université de Liège, 1994. – 445 p.– Legros E., Counet M.-T. Atlas linguistique de la Wallonie. Tome 9. Laferme, la culture et l’élevage (1re partie). 164 notices et 51 cartes. – Liège:Université de Liège, 1987. – 406 p.– Boutier M.-G. Atlas linguistique de la Wallonie. Tome 15. Le corps humainet les maladies (2e partie). 165 notices, 65 cartes. – Liège: Université deLiège, 1997. – 401 p.168– Baiwir E. Atlas linguistique de la Wallonie. Tome 17. Famille, vie etrelations sociales. 160 notices, 66 cartes. – Liège: Université de Liège, 2011.– 421 p.2.
Lechanteur J., Boutier M.-G., Counet M.-T. Petit atlas linguistique de laWallonie. Fascicule 1, 20 cartes et commentaires. – Liège: Université deLiège, 1990.– Lechanteur J., Boutier M.-G., Counet M.-T., Willems M. Petit atlaslinguistique de la Wallonie. Fascicule 2, 20 cartes et commentaries. – Liège:Université de Liège, 1992.– Lechanteur J., Boutier M.-G., Counet M.-T., Willems M. Petit atlaslinguistique de la Wallonie.
Fascicule 3, 20 cartes et commentaries. – Liège:Université de Liège, 1995.Словари3. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Комкнига,2007. — 571 с.4. Гак В. Г., Ганшина К. А. Новый французско-русский словарь. – М.:Русский язык, 2002. – 1195 с.5. Клоков В. Т. Словарь регионализмов французского языка Франции. –Саратов: Издательство Саратовского университета, 2012.
– 416 с.6. Клоков В. Т. Словарь французского языка за пределами Франции. –Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 2000. — 494 с.7. Bal W., Doppagne A., Goosse A., Hanse J., Lenoble-Pinson M., Pohl J.,Warnant L. Belgicismes, inventaire des particularités lexicales du françaisde Belgique. – Louvain-la-Neuve: Éditions Duculot, 1994. – 144 p.8. Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP) [Электронныйресурс].–Режимдоступа:http://www.bdlp.org/default.asp(датаобращения: 18.04.2016).9. Cléante.
Tours et expressions de Belgique: Prononciation, grammaire,vocabulaire. – Bruxelles: Éditions Duculot, 2000. – 168 p.16910.Coppens J. Grammaire aclote: parler populaire de Nivelles. – Nivelles:Fédération Wallonne du Brabant, 1959. – 420 p.11.Delcourt C. Dictionnaire du français de Belgique. – Bruxelles: Le Cri, 1999.– 588 p.12. Doppagne A. Belgicismes de bon aloi. – Bruxelles: Fondation CharlesPlisnier, Office du Bon langage, 1979. – 189 p.13. Francard M., Geron G., Wilmet R., Wirth A. Dictionnaire des belgicismes.– Bruxelles: De Boeck, Duculot, 2010. – 400 p.14. Grevisse M., Goosse A.
Le Bon Usage. – Bruxelles: De Boeck et Larcier,2008[Электронныйресурс].–Режимдоступа:http://www.lebonusage.com/login (дата обращения: 18.04.2016).15. Hanse J., Doppagne A., Bourgeois-Gielen H. Chasse aux belgicismes.Bruxelles: Fondations Charles Plisnier, 1987. – 556 p.16.
Hanse J., Doppagne A. Nouvelle chasse aux belgicismes. - Bruxelles:Académie française, 1995. – 145 p.17. Haust J. Dictionnaire liégeois. – Liège: Vaillant-Car-manne, 1933. – 398 p.18. Lebouc G. Dictionnaire de belgicismes. – Bruxelles: Éditions Racine, 2006.– 622 p.19. Lebouc G. Le belge dans tous ses états. Dictionnaire des belgicismes,grammaire et prononciation. – Paris: Bonneton, 1998. – 159 р.20. Le Petit Larousse illustré. – Paris: Hachette, 2008. – 2014 p.21. Littré É. Dictionnaire de la langue française. Supplément. – Paris: Hachette,1877.
– 375 p.22. Massion F. Dictionnnaire des belgicismes. - Frankfurt am Mein, Bern, N-Y,Paris: Peter Lang, 1987. – 946 р.23. Maurice D., Cohen M., Lallemand M. Dictionnaire du français vivant. –Londres: Harrap, 1973. – 399 р.24. Mercier J. Petit dictionnaire franco-belge, belgo-français. Mots etexpressions. – Bruxelles: Glenat, 1990. – 286 р.17025. Picoche J., Rolland J.-C. Le Robert.
Dictionnaire étymologique du franҫais.Paris: Le Robert, 2009. – 843 р.26. Poyart A. Flandricismes, wallonismes et expressions impropres dans lalangue franҫaise. Bruxelles: Imprimerie de M.-E. Rampelbergh, 1821. – 179p.[Электронныйресурс].–Режимдоступа:https://books.google.ru/books?id=mMdDAAAAcAAJ&pg=PP7&lpg=PP7&dq=imprimerie+de+M.E.+Rampelbergh&source=bl&ots=7xkRw0gO_R&sig=RHX0Szyof8kf_9q6NTPb5VaT8T4&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjh_8ShxpjMAhWFkSwKHbqRBVoQ6AEIIjAB#v=onepage&q=imprimerie%20de%20M.E.%20Rampelbergh&f=false (дата обращения: 18.04.2016).27. Rézeau P. Dictionnaire des régionalismes de France: géographie et histoired'un patrimoine linguistique.
– Louvain-la-Neuve: De Boeck, 2001. – 739 p.28. Trésor de la langue française (TLF). – Paris: CNRS, Gallimard, 1971-1994.29. Trésor de la langue franҫaise informatisé [Электронный ресурс]. – Режимдоступа: http://atilf.atilf.fr/tlf.htm (дата обращения: 18.04.2016).Электронные средства массовой информации30. ГазетаL’Avenir[Электронныйресурс].http://www.lavenir.net/regions/namur/filactu–(датаРежимдоступа:обращения:29.03.2016).31. ГазетаL’Humanité[Электронныйресурс].–Режимдоступа:Режимдоступа:http://www.humanite.fr/ (дата обращения: 14.03.2016).32. ГазетаL’Union[Электронныйресурс].–http://www.lunion.fr/ (дата обращения: 14.03.2016).33.
Газета La Capitale [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://www.lacapitale.be/48/regions/liege (дата обращения: 14.03.2016).34. ГазетаLaMeuse[Электронныйресурс].–http://www.lameuse.be (дата обращения: 14.03.2016).Режимдоступа:17135. Газета La Nouvelle Gazette [Электронный ресурс]. – Режим доступа:(датаhttp://www.lanouvellegazette.be/56/regions/charleroiобращения:14.03.2016).36.
ГазетаLe[ЭлектронныйFigaroресурс].–Режимдоступа:http://www.lefigaro.fr/ (дата обращения: 14.03.2016).37. Газета Le Régional [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://www.leregional.ch/ (дата обращения: 14.03.2016).38. ГазетаLeSoir[Электронныйресурс].–Режимдоступа:http://www.lesoir.be/ (дата обращения: 14.03.2016).39. Газета Nord Eclair [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://www.nordeclair.be/59/regions/tournai (дата обращения: 14.03.2016).40.Газета Radio Télévision Belge Francophone [Электронный ресурс].
–Режим доступа: http://www.rtbf.be (дата обращения: 14.03.2016).41. ГазетаRFI[Электронныйресурс].–Режимhttp://www.rfi.fr/emission/20141027-langues-regionales-wallonie/доступа:(датаобращения: 14.03.2016).42. ГазетаRTL[Электронныйресурс].–Режимдоступа:http://www.rtl.be/info/index.htm (дата обращения: 14.03.2016).43. Газета7sur7[Электронныйресурс].–Режимдоступа:http://www.7sur7.be/7s7/fr/1502/Belgique/index.dhtml (дата обращения:14.03.2016).44.
Журнал La Voix du Nord [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://www.lavoixdunord.fr/ (дата обращения: 14.03.2016).Собственное анкетирование45. Невежина Е. А. Анкета «Belgicismes» [Электронный ресурс]. URL:http://goo.gl/forms/UeLW2Eg2lE (дата обращения: 05.01.2016).172Научная литература1. Ареальные исследования в языкознании и этнографии. Тезисы пятойконференции на тему «Проблемы атласной картографии». – Уфа:Институт истории, языка и литературы Башкирского филиала АНСССР, 1985.
– 204 с.2. Бакеландт Ф. Об информационных массмедиа во франкоговорящейБельгии // Франкофония: культура повседневности/ под ред. Т.Ю.Загрязкиной. – М.: Издательство Московского университета, 2013. –С.171-180.3. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – М.:Изд-во иностранной литературы, 1955. – 416 с.4. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию /Сост. : В. П. Григорьев, А. А.
Леонтьев. Т. 1-2. – М.: АН СССР, 1963. –391 с.5. Бородина М. А. Взаимодействие лингвистических ареалов. Теория,методика и источники исследования. – Л.: Наука, 1980. – 272 с.6. Бородина М. А. Диалекты или региональные языки? (К проблемеязыковой ситуации в современной Франции) // Вопросы языкознания. –1982. – №5. Москва. – С.29-38.7. Бородина М.
А. Понятие маргинального ареала в лингвистическомконтинууме // Ареальные исследования в языкознании и этнографии. –Л.: Наука, 1977. – С.107-118.8. Бородина М. А. Проблемы лингвистической географии. – М. Акад.наук СССР; Л.: Наука, 1966. – 220 с.9. Бородина М. А., Гущина Л. Г. Рецензия на книгу «Les franҫaisrégionaux» (Paris, 1977) // Вопросы языкознания. – 1976. – №6.
– М. –С.29-38.10. Бродель Ф. Что такое Франция?: В 2 т. – Т.1. – М.: Погресс, 1994. – 624c.17311. Будагов Р. А. Язык и речь в кругозоре человека. – М.: Добросвет, 2000.– 304 c.12. Верменич Я. В. Историческая лимология: проблемы концептуализации// Диалог со временем. – 2012. - №40. – М. – С. 5-26.13. Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // ВопросыЯзыкознания. – 1955. – №1.