Диссертация (1098210), страница 8
Текст из файла (страница 8)
В действительности же данный нарративный контекст как раз не допускает прохибитивного перевода. Таким образом, приведенный пассаж показывает, чтоглагольное отрициание šeš- (–9) может выражать не только запрет, но и утверждение, а также указывает на существование глагольного префикса ta- снеизвестной семантикой (Goedegebuure 2008 трактует здесь ta- как показатель агенса).hanuwapa Dhašammilašammil-Øa-nu-(w)a-paD–3идти-?-ибог Хасаммиль-ИМ‘И бог Хасаммиль пошел’В атрибутивных конструкциях определение обычно предшествует определяемому. Насколько регулярно грамматические показатели дублируются(или не дублируются или же вообще наличествуют только у первого членаконструкции, т.
е. у прилагательного), т. е. как согласуется прилагательное сглавным именем, судить сложно.В генитивных именных конструкциях имя в родительном падеже предшествует главному имени. При посессивном генитиве к главному имениобычно присоединяется притяжательное местоимение: DUTU-un te-pin ‘сынСолнечной богини’ (‘Солнечная богиня’ + род. п. притяж.
+ ‘сын’), fur-unte-fa-katti ‘цари страны’ (‘страна’ + род. п. притяж. + мн. ч. + ‘царь’).5.3.2. Об организации сложного предложения сказать что-либо определенное затруднительно.405.4.0. Заимствования.Надежно выделяются заимствования из семитских языков и из празападнокавказского языка. Ср. kusim ‘кресло, трон’ (акк. kussû, kussiu ‘кресло,трон’, имеющее в свою очередь шумерский источник) или karam(u), сортвина (зап.-сем. *karm ‘виноградник, виноград’), apalki ‘железо’ < празап.кавк. *́I-pλ́ ‘медь’ с передачей заднеязычного латерала как lk (несмотряна семантическую разницу, этот источник заимствования фонетическипредпочтительнее, нежели празап.-кавк.
*́I-̣V ‘железо’).6.0. Диалекты.О диалектах Х.я. ничего не известно.41Глава 2ХАТТСКИЙ КАК СИНО-КАВКАЗСКИЙ ЯЗЫК11. Генеалогическая атрибуция хаттского языка является предметом научных дискуссий. Известны две основные теории, защищаемые различнымиучеными — западнокавказская и картвельская.22. П РЕДЛАГАЕМАЯ РАНЕЕ ЗАПАДНОКАВКАЗСКАЯ АТРИБУЦИЯЗападнокавказскую подсемью составляет относительно небольшое числоязыков: 1) абхазский, абазинский; 2) адыгский, кабардинский; 3) убыхский.Современная реконструкция зап.-кавк. праязыка была выполненаС. А. Старостиным (см. NCED, Caucet.dbf, Abadet.dbf), позднее старостиновская система соответствий была верифицирована Вяч. А.
Чирикбой(Chirikba 1996). Ряд важных деталей и уточнений содержится в более поздней публикации S. Starostin 1997/2007.По глоттохронологической процедуре северокавказский праязык разделился на восточнокавказскую и западнокавказскую ветви около 3800 г. до1В настоящей работе хаттский материал приводится по изданию HWHT, если не ука-зано другое. Все формы из сино-кавказских языков в общем случае цитируются по этимологическим базам данных Tower of Babel Project (Abadet.dbf, Caucet.dbf, Sccet.dbf, Stibet.dbf, Yenet.dbf — см. список литературы), если не указано другое. Я принимаю реконструкцию празападнокавказской фонологической системы в том виде, в котором она была предложена С.
А. Старостиным (она слегка отличается от реконструкции Вяч. А. Чирикбы, завершающую дискуссию см. в S. Starostin 1997/2007). Некоторые адыгскокабардинские и убыхские формы приводятся по словарям Карданов 1957, Шагиров 1977,Шаов 1975, Vogt 1963, обычно без специальных ссылок.2Иногда выдвигаются и более экзотические гипотезы. Напр., Fähnrich 1980 пытаетсяпоказать специфическую связь между хаттским и касситским или хурритским языками,однако я вынужден присоединиться к критике этимологий Фенриха, выдвигаемойО. Сойсалом (см.
HWHT: 34 ff.).н. э. В свою очередь зап.-кавк. праязык разделился на абхазо-абазинскую иубыхскую и адыго-кабардинскую ветви около 650 г. до н. э.Нижеприведенные глоттохронологические деревья были построенымной в рамках проектов «Evolution of Human Language» и «The Global Lexicostatistical Database» (Москва / Санта-Фе).3Первый раз структурное сходство между хаттским и зап.-кавк. языкамибыло отмечено Э. Форрером (Forrer 1921: 25; Forrer 1922: 229). Затем Й.
фонМесарош (von Mészáros 1934: 27 ff.) дал список грамматических и лексических изоглосс между хаттским и убыхским. Позднее идея зап.-кавк. атрибуции хаттского была поддержана И. М. Дунаевской (Дунаевская 1960; Дунаевская 1961: 134 f. — грамматические особенности), И. М. Дьяконовым (Дьяконов 1967: 172 ff. — хат. аффиксы), Вл. Г. Ардзинбой (Ардзинба 1979 —грамматические особенности), Вяч. Вс. Ивановым (в ряде публикаций;сводный список хат. корней и аффиксов с зап.-кавк.
этимонами см. в Иванов 1985), Вяч. А. Чирикбой (Chirikba 1996: 406 — хат. корни и аффиксы,системные особенности) и Я. Брауном (Браун 1994 — хат. корни; Браун 2002— хат. локальные префиксы). Необходимо указать, что после фон Месароша с его уже безнадежно устаревшим списком Вяч. Вс. Иванов был первым,кто предпринял попытки обосновать зап.-кавк. гипотезу с научныхпозиций. Не разделяя идею о зап.-кавк. атрибуции хаттского, я долженподчеркнуть, что работы Вяч.
Вс. Иванова, без сомнения, сдвинули хаттскуюэтимологию с мертвой точки и послужили хорошей опорой в дальнейшихизысканиях в этой области.При сравнении хаттского с зап.-кавк. языками перед исследователем возникают следующие трудности.3О глоттохронологической процедуре вообще см. S. Starostin 1989/1999. Об уточнениии формализации процедуры см. G. Starostin 2010a.43Лексикостатистическое дерево западнокавказской группы (100словные списки)Лексикостатистическое дерево северокавказской семьи (50словные списки)2.1. Общие замечания.2.1.1. Зафиксированная форма хаттского языка древнее предполагаемойдаты распада зап.-кавк. праязыка на 1000 лет.
Отсюда следует, что мыдолжны сравнивать хат. формы только с зап.-кавк. праформами (которыепри этом могут быть надежно реконструированы для данного прауровня).44П р и м е р. Chirikba 1996: 414 сравнивает хат. zi- (именной аффикс с аблативной семантикой; напр., ‘сверху вниз’) с абхаз.–абазин. *a- ‘under’, *‘from down’.
В действительности же абхаз.–абазин. *a-/*- имеет надежныеэтимоны в других зап.-кавк. языках: адыг.–кабард. *a- ‘under’, убых. a‘bottom, lower part’ и т. д., таким образом, в данном случае мы должны реконструировать зап.-кавк. *V ‘bottom, lower part; under (preverb)’ (< сев.кавк. *HGŏnŭ ‘bottom’), что сразу делает сравнение с хат.
zi- фонетически невозможным (о регулярном соответствии сев.-кавк. * ~ хат. l см. ниже).2.1.2. Как известно, первые индоевропеисты XVIII в. оперировали странными с нынешней точки зрения этимологическими сравнениями. Ср.,напр., их русско-немецкие сопоставления: принеси ~ bringen Sie или убил ~übel и т.
п. К сожалению, некоторые этимологи из упомянутых выше иногдапопадают в ту же методологическую ловушку.П р и м е р. Хаттская хорошо зафиксированная лексема š(a)af ‘бог’ имеетрегулярную форму мн. ч. fa-šaf ‘божества’. Von Mészáros 1934: 32 (за которым некритически следуют Иванов 1985: №37 и Chirikba 1996: 425) формуfa-šaf сравнивает с адыг.–кабард. и убых. композитами, состоящими иззап.-кавк. *wa ‘sky; god’ + *šχa ‘grey; powder’: адыг.–кабард.
*wa-šχa ‘небо’(< ‘серое небо’), убых. wa-šχa ‘гром и молния’4 (< ‘небесный порох’). Подобное сравнение вряд ли может быть принято.2.1.3. Известно старое сопоставление слав. *medv-ědь ‘медведь’ (< ‘медоед’)и др.-инд. madhv-ád- ‘Süßes essend’ (о птицах в Ригведе). Однако, несмотря наидеальные фонетические соответствия, вряд ли мы обязаны реконструировать такой композит на праиндоевропейском уровне, т. к. татпуруша madhvád- образована по синхронно регулярной и очень продуктивной модели инет никаких оснований подозревать здесь праиндийскую основу, нежелиокказиональное словообразование в поэтическом тексте.
К сожалению, такой же подход мы видим и в некоторых ранее предлагаемых хаттскозападнокавказских этимологиях.П р и м е р. Хат. глагол tu ‘to take’ сравнивается в Chirikba 1996: 419 с абхаз. *t-χ ‘to take from inside’, где *t — это стандартный локативный пре4Не ‘бог’, см. Шагиров 2: 89 f.45фикс, а *χ значит собственно ‘to take’ (< зап.-кавк. *x ‘to take’). Такое сопоставление не представляется убедительным, т. к.
хаттский язык отстоит отдаты распада абхазо-абазинского праязыка более чем на 3000 лет, а мы знаем, что локальная превербация — живая и продуктивная модель образования глагольных основ в современных абхаз.–абазин. диалектах.2.1.4. Значительная часть ранее предлагаемых сравнений сегодня должнабыть отброшена, т. к. эти этимологии основаны на неверной и устаревшейинтерпретации хаттского материала. С другой стороны, иногда исследователи оперируют и некорректными зап.-кавк.
формами.П р и м е р ы. Дьяконов 1967: 173 сравнивает хат. fa-/fi- (именной показатель мн. ч.) с абхаз. wa (именной показатель мн. ч. одушевленного класса),однако в реальности абхаз. wa образует названия племен (как в ед. ч., так ив мн. ч.), см. Hewitt 1979: 149. В свою очередь, Браун 1994: 20 сравнивает хат.malip ‘good, favorable’ с адыг. mλk ‘имущество, состояние’, последнее жена самом деле представляет собой недавнее заимствование из арабского(араб. mulk ‘владение’, см. Шагиров 1: 272).2.2.
Структурные особенности и морфосинтаксис.2.2.1. Все вышеупомянутые лингвисты отмечают сходство между хаттской полисинтетической глагольной словоформой, где превалирует префиксация, и аналогичным явлением в зап.-кавк. языках (ср., напр., схемуабадзехской глагольной словоформы в Paris 1989: 196 ff.). В действительности же реконструкция празападнокавказского морфосинтаксиса — задачабудущих исследований, сегодня мы можем оперировать только современными абхазо–адыгскими парадигмами.2.2.2. Во-вторых, совершенно ясно, что хаттская глагольная словоформане совпадает напрямую известным зап.-кавк. схемам.