Отзыв на автореферат (авт. Шеворошкин В. В.) (1098203)
Текст из файла
Отзыв на автореферат диссертацииКасьяна Алексея Сергеевича«Клинописные языки Анатолии (хаттский, хуррито-урартские, анатолийские):проблемы этимологии и грамматики»,представленную на соискание ученой степени доктора филологических наукпо специальности 10.02.20 — Сравнительно-историческое, типологическоеи сопоставительное языкознание.Работа Касьяна, на мой взгляд, — значительное, эпохальное исследование, которое моглопоявиться только в России, в стране с многолетней традицией изучения дальнего родства языков.Автор хорошо знает многие древние языки, древнюю историю, а также блестяще владеетметодикой. Все основные выводы диссертации сомнений не вызывают; в изложении нет ничеголишнего или непонятного.
Принятая автором система «вводных» знаков очень удобна: читательзаранее знает, о чем сейчас пойдет речь, что облегчает восприятие и усвоение информации.Автор показал, что во многих случаях лингвисту просто необходимо выйти за рамки той илииной языковой семьи, если он хочет объяснить этимологию какого-то слова, — даже из числаочень употребительных (речь идет не о заимствованиях). Таково, например, числительное ‘4’ ванатолийских языках: хеттск.
me/iyu-, лувийск. ma:uwa- [см. стр. 348 диссертации; можнодобавить архаичные ликийские композиты в дат. пад. мн. ч.: mu-pmm-e ‘четверым’; сюда же: tupmm-e ‘двоим’, tr-ppem-e ‘троим’]. Анатолийск. лексема ‘4’ не имеет индоевропейскойэтимологии, но очевидно этимологически соответствует алтайскому *moju ‘весь, все’: именно этозначение лежит в основе индо-хеттской системы счета: ‘1, 2, 3, >3’ (> ‘4’), как показал А.С.Касьян.Не так давно я напечатал статью в сборнике The Sound o f Indo-European (University ofCopenhagen, 2012); в ней, в частности, была вкратце изложена интерпретация индо-хеттскойсистемы счета по Касьяну (см.
его статью, напечатанную в 2009 г.: Anatolian *meyu- ‘4 ’ and itscognates). Как мне потом рассказывал зав. кафедрой и.-е. сравнительного языкознания вКопенгагене проф. Й. Э. Расмуссен, мою статью тут же «зарезал» внутренний рецензент,поскольку речь в ней шла «о не относящихся к индоевропеистике сравнениях и этимологиях». Врецензии говорилось и о том, что и.-е.
этимология хеттского me/iyu- ‘4’ хорошо известна: онапринадлежит К. Уоткинзу, «доказавшему», что в основе этого числительного лежит и.-е. корень*mei- ‘уменьшать’, поэтому-де нет необходимости мудрствовать.1В конце концов, моя статья была напечатана — но только благодаря настойчивостиРасмуссена, — одного из очень немногих западноевропейских ученых, которые благосклонноотносились к исследованиям в области дальнего родства языков.В диссертации Касьяна есть много моментов, показывающих полезность — а вернее,необходимость — внешнего сравнения; к ним относится, например, интерпретация анатолийского(точнее: лувийского) глагола uni- / unai- ‘знать, узнавать’ как этимологически связанного сдравидийским *un- ‘думать, принимать во внимание’ (см. номер 36 в списке надежныхэтимологий в анатолийских языках: стр.
313-339 диссертации). Ничего более близкого чемлувийско-дравидийская параллель в языках не обнаружено.Замечу в этой связи, что в милийском (очень архаичном диалекте ликийского языкаанатолийской группы) этот глагол имеется: он встречается в обращении Хереи (царя Ликии), к‘хозяевам’ — богатым ликийцам, очень неохотно платившим налоги: «Знай (императив uni),хозяин, налоговые законы! Доставляй, ты (trbbeni ti), все это, со всего [твоего] хозяйства, во время(или: ко времени) жертвоприношения!’.
Здесь употреблена очень архаичная местоименная формаti ‘ты’ (номинатив-вокатив). Это прямая форма (ср. палайск. и лувийск. ti- ‘ты’); см. материалКасьяна под номером 34 (местоимение ‘ты’).В очень удачно составленном списке надежных анатолийских этимологий (стр. 313-339диссертации) находим также сопоставление хеттского *alwanz(a)- ‘witchcraft, sorcery’ с полностьюсинонимичным алтайским корнем (стр. 313). Автор диссертации справедливо возражает Рикен,которая утверждает, что хеттское слово *alwanz(a)- родственно лувийскому *aliwanna/i- ‘inimical’(‘враждебный’), и что оба восходят к основе *alyo- ‘другой’: это не проходит ни на фонетическом,ни на семантическом уровне. В милийских надписях, кстати, часто используется слово alba- <*alwa-, скорее всего обозначающее алкогольный напиток, — как и глагол alba- ‘to treat with thealba-beverage’ (‘поить напитком alba-’).В списке надежных этимологий, — под номером 6, — рассмотрены хеттск.
глаг. istam-ass‘слышать’ и лувийск. существит. tumm-ant- ‘ухо’, а также ‘слух; (некто) известный’. Здесьсправедливо отвергается ходячее сравнение с греческим ато^а(г)- ‘рот’ (хотя и.-е. корень для‘слышать / ухо’, видимо звучал *stom-), но зато предлагается четкое сопоставление с картвельскимкорнем *stVm- ‘ухо’. Ср. также ликийское *tmm-at-a- ‘знаменитый, тот о котором ходят слухи’;это очень точное соответствие выше упомянутому лувийскому слову tumm-ant-.Только одно слово приводится под номером 12 (в списке Касьяна): хеттское междометиеka:sa ‘look here, lo, behold!’. Соответствие имеется в алтайском глаголе *kace ‘see, look, notice’.Сравнение действительно очень четкое.2Под номером 13 в списке Касьяна приводится хеттск. глагол ki/est- ‘be extinguished, die out’.Ходячее сравнение с и.-е.
*ges- (: русск. глаг. гасить) отвергается (кстати, оно не годитсяфонетически), но за то привлекается фонетически точное соответствие из алтайского: алт. кореньсо значением ‘lose, disappear’.Номер 17. Хеттские слова mai- / miya- ‘grow, ripen’ (‘расти, созревать’), may-ant- ‘adult, youngmale; mighty male’, иероглифич. лувийск. *may- ‘grow’ сопоставляются не с и.-е. *me:i- ‘измерять’(это известное сравнение действительно очень неудачно семантически), но возводятся к и.-е.*mo:(i)- или *ma:(i)- ‘расти’; эти формы точно соответствуют лувийскому *may-.
Замечу, чтолувийск. *may- и особенно хеттск. may-ant- (см. выше) генетически идентичны ликийскомутермину minti-, который означает сообщество или собрание особо почитаемых ликийцев.Прежде чем кончить с этой частью работы, упомяну первую статью списка надежныханатолийских этимологий, в которой рассмотрены следующие хеттские слова: существительноеa(y)impa- ‘weight, burden’ и глагол impai- ‘be depressed’. Хорошие параллели имеются в алтайскоми уральском, но, к сожалению, не в индоевропейских языках (как верно отмечено авторомдиссертации). В милийских надписях встречается родственный глагол api- ‘impose (a tax)’ /‘облагать (налогом)’: оказывается, налоги в Ликии вводились богом грозы Тархунтом, а вовсе неликийскими царями, как мы до сих пор полагали.В принципе, хотелось бы, чтобы поздние анатолийские языки были бы использованы вбольшей мере: речь идет, практически, только о ликийско-милийском, где обнаруживается многоглубоких архаизмов (лидийский же и карийский пока что мало понятны; в сидетских же надписяхкрайне мало слов).
И все же то, о чем я написал выше, — всего лишь мелкие замечания, — авернее, пожелания.В диссертации собрано много важных открытий, как и уточнений в отношении известныхположений сравнительно-исторического языкознания. Тут у меня тоже есть небольшое замечание:Автор диссертации верно указывает, что языки на-дене (север Америки) относятся к синокавказской / дене-кавказской макросемье языков. Но кроме на-дене (и некоторых других языковАмерики) есть сэлишские (и вакашские) языки, которые явно относятся к указанной макросемье:есть целый ряд работ на эту тему, написанных разными авторами на хорошем сравнительномматериале (в частности, в них использован известный словарь С.Николаева и С.Старостина).Носители сэлишских языков пришли в Америку поздно, — примерно вдвое позже, чем в Америкепоявились носители языков, относимых сегодня к америндской макросемье.
Гринберг и Руленобъявили сэлишские языки америндскими, хотя местоимения в них не америндские, а скореесеверокавказские, к тому же есть множество очень четких корневых соответствий между3сэлишскими и северокавказскими языками; имеется явная общность местоименных морфем;только1в этихдвухгруппахсино-кавказскихязыковсохранилисьсложныесистемылоттализованных согласных, и т.н.Но и эти мои замечания, в общем, — мелочь.А.С.Касьян несомненно (и давно, несмотря на его молодость) заслуживает докторскойстепени. Надеюсь также, что его диссертация очень скоро будет напечатана в виде книги, — и чемскорее, тем лучше для нашей науки. Основные положения этой великолепной работы ужеопубликованы в английском переводе (пусть учатся, пока не поздно).Оформлениеавторефератасоответствуеттребованиям,устанавливаемымВысшейаттестационной комиссией Министерства образования и науки Российской Федерации.Анализ содержания автореферата свидетельствует о том, что проведенное А.С.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.