Автореферат (1098209)
Текст из файла
На правах рукописиКасьян Алексей СергеевичКлинописные языки Анатолии(хаттский, хуррито-урартские, анатолийские):проблемы этимологии и грамматики10.02.20 — Сравнительно-историческое, типологическоеи сопоставительное языкознаниеАвторефератна соискание ученой степенидоктора филологических наукМосква — 2015Работа выполнена в секторе анатолийских и кельтских языков Института языкознания Российской академии наук.Научный консультант:д. филол. н., акад.
РАН, профессор Российского государственного гуманитарного университета ДыбоВладимир Антонович.Официальные оппоненты: Баюн Лилия Семеновна, д. филол. н., ведущийнаучный сотрудник отдела сравнительного изучения древних цивилизаций Института всеобщей истории РАН.Бурлак Светлана Анатольевна, д. филол.
н.,старший научный сотрудник Института востоковедения РАН.Емельянов Владимир Владимирович, д. филос.н., профессор кафедры семитологии и гебраистикиВосточного факультета Санкт-Петербургского государственного университета.Ведущая организация:ИнститутлингвистическихисследованийРАН(Санкт-Петербург).сент.
2015 г. в ____ часов на заседаЗащита диссертации состоится «23» ___________нии диссертационного совета Д 501.001.24 при Московском государственномуниверситете имени М.В.Ломоносова по адресу: 119991, г. Москва, ГСП 1, Ленинские горы, МГУ имени М.В.Ломоносова, 1-й учебный корпус, филологический факультет.С диссертацией можно ознакомиться в диссертационном читальном залебиблиотеки Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, а также на официальном сайте филологического факультета МГУ, адрессайта: http://www.philol.msu.ru.маяАвтореферат разослан « 25 » ___________2015 г.Ученый секретарь диссертационного совета2А.М.БеловОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ0.1. Предметом исследования являются хаттский, хуррито-урартские ихеттский (с другими анатолийскими) языки и наиболее существенные для нынешнего состояния науки вопросы их этимологии, а также синхронной грамматики (т.
е. графики, фонетики, морфологии, синтаксиса, текстологии).Хаттский представляет собой мертвый бесписьменный язык, известныйтолько в хеттской клинописной передаче XVII–XIII вв. до н. э. Мы вынужденысчитать хаттский этнос автохтоном северно-центральной части Анатолии (дохеттской инвазии), т. е. предполагать, что на этом языке говорили жителиАнатолии по крайней мере в начале II тысячелетия до н. э., а скорее всего ираньше.Хуррито-урартская языковая семья состоит из двух близких языков: хурритского (с несколькими диалектами) и урартского. Хурритский засвидетельствован клинописными и угаритскими алфавитными памятниками примернос XXIII в. по конец 2го тыс. до н. э. на территории юго-востока современнойТурции, севера Сирии и севера Ирака, а урартский фиксируется как официальный язык Урартской империи (территория современной Армении и прилегающие юго-западные области) в 1й пол. 1го тыс.
до н. э. Хурритоурартские племена дописьменного периода естественно ассоциировать с куроаракской археологической культурой (Южный Кавказ, 4—3 тыс. до н. э.).Описание грамматики хаттского и хуррито-урартских языков, а затем иэтимологический анализ лексики, обосновывающий гипотезы о генеалогической атрибуции этих идиомов, являются одной из приоритетных задач в исследовании социолингвистической ситуации Анатолии и Кавказа в доисторическую эпоху.Хеттский язык, входящий в анатолийскую языковую группу, являетсядревнейшим засвидетельствованным индоевропейским языком.
Наряду схеттским к древнейшему периоду архивов столицы хеттского государства Хаттусы (с XVII в. до н. э.) относятся и некоторые другие анатолийские идиомы —палайский и лувийский, однако их данные достаточно скудны и двусмысленны. Следующая по древности фиксации индоевропейская группа — это греческие диалекты, но надежно дешифрованное крито-микенское линейное письмо B на несколько веков младше древнехеттских табличек и, кроме того, сис-3тема линейного письма B на порядок хуже клинописи приспособлена для передачи индоевропейской фонетики и морфологии, да и корпус и жанровыйсостав памятников принципиально уступают анатолийским.Всё это делает хеттский язык исключительно важным объектом исследований для индоевропеистов, историков и культурологов.0.2.
Материал исследования. Раздел I настоящей работы, посвященныйхаттскому языку, построен на фронтальном анализе всего известного сегодняхаттского корпуса. До нас дошли не только монолингвальные тексты на хаттском языке, но и хаттско-хеттские билингвы. Именно материал последнихслужит базисом для грамматического и лексикографического описания данного языка. Монолингвальные же сочинения пока поддаются лингвистическому анализу значительно хуже, что связано в первую очередь с типологической нетривиальностью хаттского, грамматический строй которого характеризуется полисинтетизмом. Если для хеттского мы можем проследить его языковую эволюцию и по мере необходимости отсеивать поздние формы, распознавая их как вторичные, то в случае хаттского узость корпуса памятниковлишает нас такой возможности. Мы вынуждены принимать во внимание материал всех текстов (от древнехеттских до выполненных новохеттским дуктусом), чтобы иметь возможность обосновывать свои грамматические гипотезы.Раздел II, посвященный хуррито-урартким языкам, основан на полноманализе известных хурритского и урартского корпусов.
Для хурритского учитывались как клинописные памятники различной диалектной привязки, так именее понятные угаритские алфавитные тексты религиозного содержания.Т.н. старо-хурритский период: царская надпись Тишаталя (эндана г. Уркеш), ок. 10 старовавилонских табличек с заклинаниями (вероятно, все из Ларсы в южной Вавилонии), 6 табличек из Мари, хуррито-хеттская билингва«Песнь освобождения».Т.н. ново-хурритский период: митаннийское письмо, тексты из хеттскихархивов Богазкёя (помимо билингвы «Песнь освобождения»), тексты из архивов Угарита, тексты из Нузи, Катны, Тель-Мескене (Эмара), Ортакёя и ТельБрака, «субарейские» глоссы в ассиро-вавилонских источниках.Для урартского учитывались как монументальные надписи на камне, так ихозяйственно-бытовые документы на глине.4Раздел III, посвященный хеттскому языку, основан на сплошной росписивсего опубликованного древнехеттского корпуса, почти всего среднехеттскогокорпуса и широкой выборки из новохеттского корпуса.По «средней хронологии» (общепринятой в настоящее время) древнехеттский период охватывает 1650–1500 гг.
до н. э. (цари Хаттусилис I — Телибину),среднехеттский — 1550–1350 гг. до н. э. (цари Аллувамна — Тутхалия III), новохеттский — 1350–1200 гг. до н. э. (цари Суппилулиума I — Суппилулиума II).Множество факторов указывает на то, что после Суппилулиумы I (т. е. в н.хет. период) хеттский язык начал вымирать. Языком общения стал лувийский,а хеттский получил статус официального письменного языка (в основном используемого в документах царского архива) и, видимо, сохранился как языкобщения элиты хеттского общества.
По этой причине памятники новохеттского периода (особенно тексты, составленные в новохеттскую эпоху, а не переписанные с более древнего протографа) учитывались выборочно.Для периодизации табличек принимаются палеографические датировкит. н. марбургской школы — Э. Ной, Х. Оттен, Ф. Штарке, Й. Клингер, С. Кошак.0.3.
Цели и задачи исследования. Первоочередная цель работы — датькомпактное изложение грамматики хаттского языка с учетом всех новейшихдостижений в этой развивающейся лингвистической области, а также лексикологическим и этимологическим анализом обосновать гипотезу о генеалогической атрибуции хаттского, выдвинутую автором.Для хуррито-урартских языков — собрать, синхронно описать и этимологически проанализировать базисную лексику этих языков, обосновав такимобразом гипотезу о генеалогической атрибуции хуррито-урартских, выдвинутую автором. Кроме того, сопоставительным анализом лексики хурритоурартских и шумерского языков обосновать гипотезу доисторических миграций на Древнем Ближнем Востоке, выдвинутую автором.Что касается хеттского языка, то тут одна из первоочередных целей работы — внешний (ностратический) этимологический анализ той части хеттского— и, шире, праанатолийского — лексикона, которую образуют слова, до сегомомента признававшиеся исследователями «темными» с точки зрения их5происхождения и этимологических связей.
Вторая цель — составить подробный аннотированный лексический список Сводеша для анатолийских языков.На основании такого целеполагания в диссертации удается поставить ирешить следующие конкретные задачи.Для хаттского языка:1)дать компактное синхронное грамматическое описание идиома;2)составить этимологический словарь хаттского языка; выявить ино-язычные заимствования, а для существенной части оставшейся лексики предложить сино-кавказские этимологии и, таким образом, выдвинуть и обосновать гипотезу о том, что хаттский не принадлежит к западнокавказской ветвисеверокавказской семьи, а, видимо, является отдельным кластером синокавказской макросемьи;3)построить и обосновать как с лингвистической, так и с археологиче-ской точки зрения историческую схему расселения сино-кавказских племен.Для хуррито-урартских языков:4)составить 110-словный список базисной лексики этих языков в соот-ветствии с высокими лексикографическими стандартами проекта «Глобальнаялексикостатистическая база данных», дать синхронный (графический, фонетический, морфосинтаксический, семантический) анализ сводешевской лексикихуррито-урартских языков и, отбросив иноязычные заимствования, предложить сино-кавказские этимологии для многих корней, обосновав таким образом гипотезу о том, что хуррито-урартская группа не принадлежит к восточнокавказской (нахско-дагестанской) ветви северокавказской семьи, а, видимо,является отдельным кластером сино-кавказской макросемьи;5)проанализировать сводешевские списки базисной лексики для хурри-то-урартских и шумерского языков, выявить в них ряд совпадающих элементов, дополнить на широком типологическом материале теорию языковыхконтактов, за счет чего выдвинуть и обосновать теорию миграции хурритоурартского племени в Южную Месопотамию в дописьменную эпоху с его последующей ассимиляцией шумерскими племенами (или же миграцию шумерского племени на Южный Кавказ с последующей ассимиляцией хурритоурартскими автохтонами).6Для хеттского языка:6)дать внешнюю (ностратическую) этимологию для более чем сорокахеттских лексем, преимущественно относящихся к базисной части лексики ине имеющих этимонов в остальных ветвях индоевропейской семьи;7)пересмотреть традиционную реконструкцию праиндоевропейскойсистемы числительных и объяснить этимологию хеттского числительного ‘4’;8)составить 110-словный список базисной лексики хеттского языка совсеми возможными параллелями из других (более скудно засвидетельствованных) анатолийских языков в соответствии с высокими лексикографическими стандартами проекта «Глобальная лексикостатистическая база данных»,дать синхронный (графический, фонетический, морфосинтаксический, семантический) анализ сводешевской лексики анатолийских языков и, отбросивиноязычные заимствования, разобрать индоевропейские этимологии для основной части лексем.0.4.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.