Автореферат (1098209), страница 7
Текст из файла (страница 7)
isena ‘rain’ как положительную пару(= SN), между исходными списками имеется 6 совпадений CC. Результаты теста таковы.Number of iterations (1 000 000 total)27737523426221028711358895624472601605801 matchmatches2matches34matches matches56matches MATCHES4282103478matches matches18932819101112matches matches matches matchesСтатистически наиболее нормальные значения при 1 000 000 случайныхпопыток — это 1, 2 или 3 совпадения, их вероятность P составляет 0.234262,0.277375 и 0.210287 соответственно, т. е. 23.4262%, 27.7375% и 21.0287% соответственно.Суммарное количество попыток с 6 или более совпадениями: 16058 + 4282+ 1034 + 189 + 32 + 8 + 1 = 21604. Это значит, что вероятность P получить поменьшей мере 6 совпадений (как мы имеем в исходном шумерско-хурритскомсписке) составляет 0.021604, т. е. слегка выше 2%.Если же исходить из 5 совпадений в исходном списке, то вероятность Pполучить по меньшей мере 5 совпадений составляет 0.06928, т.
е. слегка выше6.9%.Следует обратить внимание, что шесть (или пять) обсуждаемых шумер.хур. схождений демонстрируют весьма точные фонетические совпадения,41причем не только консонантные, но и вокалические. Это предполагает, что мыможем использовать более точные консонантные классы:P-класс (губные): p b ɓ β f v…T-класс (зубные): t d ɗ θ ð…S-класс (сибилянтные спиранты): c ʒ č ǯ s z š ž…*Ʒ-класс (сибилянтные аффрикаты): c ʒ č ǯ…Y-класс (палатальные глайды): y…W-класс (губные глайды): w …M-класс (губные носовые): m ɱ…N-класс (негубные носовые): n ɳ ɲ ŋ…Q-класс (латеральные аффрикаты): ³ …R-класс: r ɾ…*L-класс: l ɭ ɬ ·…K-класс (велярные и увулярные): k g x ¸ q χ º…нулевой класс или H-класс: ħ ½ ¾ ¿ Á h ɦ ʔ и все гласные.Вероятность P получить по меньшей мере 6 совпадений (как мы имеем висходном шумерско-хурритском списке) составляет 0.003604, т.е.
слегка ниже0.4%. Если же исходить из 5 совпадений в исходном списке, то вероятность Pполучить по меньшей мере 5 совпадений составляет 0.015552, т. е. слегка ниже1.6%.Наиболее часто принимаемый в естественных науках порог статистической значимости — это 5% (что значит, что нулевая гипотеза должна быть отвергнута, если P < 0.05); однако нередко используется и более строгий порог в1% (P = 0.01). Получаемые нами значения обычно ниже 5%, а иногда и ниже1%, это означает, что нулевая гипотеза не слишком правдоподобна.Гипотеза прерванного языкового сдвига требует выдвижения дополнительных постулатов теории языковых контактов.Как известно, при языковом контакте культурная лексика всегда заимствуется первой, а сводешевские слова (ядро базисной лексики), наоборот, наиболее устойчивы к заимствованию и вытеснению через заимствование.
Логичнопредсказать, что это правило касается не только тривиального языкового контакта, но также и применимо к некоторым ситуациям языкового сдвига, когдакультурно зависимая группа отказывается от своего языка и переходит на42язык культурно доминирующей группы. Если языковой сдвиг протекает нерезко (в 1–2 поколения), а представляет собой постепенное замещение унаследованных языковых черт заимствованными, можно предположить, что напредпоследней стадии сдвига словарь зависимой группы в качестве остатковстарого языка сохраняет только несколько сводешевских (или близких по статусу) единиц, вся остальная лексика представляет собой заимствования. Теоретически, если контакт между доминирующей и зависимой группами оказывается прерван (в силу каких-либо исторических причин), язык зависимойгруппы должен стабилизироваться в очень необычном состоянии: грамматически и лексически он является языком доминирующей группы, в то времякак несколько сохраненных базисных терминов синхронно выглядят как лексические заимствования.Другой случай сохранения определенной части исконной лексики — этоудержание т.
н. местного культурного словаря (native cultural vocabulary). Таковой сценарий обычно ожидается в ситуации, когда языковой сдвиг происходит без культурного сдвига. Ниже рассматриваются два примера.Мы обосновываем оба типа удержания исконной лексики при языковомсдвиге рядом типологических примеров.Применительно к шумерско-хурритской ситуации гипотеза прерванногоязыкового сдвига предполагает один из двух эквивалентных сценариев.1)В дописьменную или раннюю письменную эпоху (скажем, 2-я пол. 4-готыс. до н.
э.), племя, говорившее на языке хуррито-урартской семьи (необязательно на собственно хуррито-урартском), мигрировало с Южного Кавказа на юг Месопотамии, где вступило в контакт с шумерскимсообществом. Шумеры оказались доминирующей группой, и хурритоурартские мигранты начали постепенно утрачивать свой язык, переходя на шумерский. На предпоследней стадии языкового сдвига процессбыл по каким-то причинам прерван, а собственно шумерское население элиминировано. Если дело обстояло действительно так, то исторические шумеры — это родственники хуррито-урартов, перешедшиена шумерский язык, но сохранившие несколько хуррито-урартскихсводешевских слов.2)Второй сценарий зеркально повторяет первый.
Шумеры или их близкие родственники мигрировали на Южный Кавказ и там восприняли43хуррито-урартский праязык. В таком случае исторические хурриты иурарты — это шумеры или их близкие родственники, перешедшие нахуррито-урартский язык, но сохранившие несколько сводешевскихслов шумерского происхождения.Нам не известны какие-либо исторические или археологические аргументы против концепции прерванного языкового сдвига между шумерскими ихуррито-урартскими племенами в дописьменный или ранний письменныйпериод по сценарию, описанному выше.
Т.к. куро-аракская культура представляется наилучшим археологическим коррелятом хуррито-урартскомупраязыку (и наоборот: хуррито-урартский праязык представляется наилучшим лингвистическим коррелятом куро-аракской археологической культуре),гипотетическая миграция хуррито-урартов в Южную Месопотамию можетбыть сопоставлена с быстрым распространением куро-аракской культуры повосточным склонам Загроса по крайней мере вплоть до западной части Центрального Ирана в конце 4го тыс. до н.
э. Также допустимо предположение,что дошумерский субстрат (т. н. протоевфратский или банановый язык) могпринадлежать к хуррито-урартской языковой семье.Раздел III. АНАТОЛИЙСКИЕ ЯЗЫКИРаздел III посвящен этимологической лексикографии хеттского и, болеешироко, анатолийских языков.В главе 1 предлагается исторический анализ более чем сорока анатолийских лексем, не имеющих удовлетворительных этимонов внутри индоевропейской семьи, что является существенным вкладом в хеттскую, а равно и в ностратическую этимологию.Бифуркация, т.
е. ранее бинарное разделение индоевропейского (индохеттского, используя термин Э. Стертеванта) праязыка на анатолийскую исобственно индоевропейскую, или «узко-индоевропейскую» (Narrow IndoEuropean) ветви, сейчас принимается подавляющим большинством ученых:44Индо-хеттскийАнатолийскийХеттскийПалайский«Узко-индоевропейский»ЛувийскийЛикийский и др.Одним из следствий такой древесной классификации является факт, чтокорни и служебные морфемы, известные только из анатолийских языков, пошансам оказаться протоязыковыми ретенциями почти сравнимы с морфемами,восстанавливаемыминаоснованииданныхтолько«узко-индоевропейских» языков.Разбираемые в разделе анатолийские основы относятся к т.
н. базиснойлексике (это слова из списка Сводеша, термины родства и т. п.), которые немогут быть идентифицированы как заимствования, не имеют хороших и.е.этимонов, однако обладают убедительными ностратическими параллелями.Также вместе с апеллятивами рассматриваются и этимологизируются некоторые служебные морфемы.Примеры этимологических статей:ektu-, iktu- c. ‘leg’. MH/NS.◊И.-е. **eKTu- или *V@KTu-.≠Традиционно к и.е. *e@-gh- ‘to go’ (лит. eigà ‘a going’, др.-греч.
οἴχομαι ‘to gooff’, тох. B yku ‘gone’) с дополнительным суффиксом tu неясной природы.√Алт. *z¨gtu ‘thigh, shank’: тунг. *sigdi-pu ‘metatarsus’; монг. *se#üǯi ‘hip,thigh’; тюрк. *jo(g)ta ‘1 thigh, shank; 2 body, stature’.→Соответствия регулярны (ностр. *z > и.е. B). Хет. основа была корректнопроэтимологизирована в Dolgopolsky ND #2661 (хет. + алт.
+ афраз.).С другой стороны, Nostret.dbf #913 объединяет алт. форму с и.е. *soKt-:хет. sagutta- ‘thigh, hip (vel sim.)’, др.-инд. sákthi n. (гетероклиза: косв.формы с n-) ‘thigh, thigh-bone’, авест. haxti- ‘thigh’, предположительнослав. *stegno ‘thigh, ham’, если < *sedgn- < *setk-n- < *sekt- (см. Nikolaev,Piet.dbf #3022 с неправильной и.е. реконструкцией, без хет. данных,но с сомнительной тох. B параллелью). По всей видимости, и.е.45*soKt- содержит суффикс t (тот же суффикс, что выделяется и в *neKt- ‘night’), а исходный индо-хет. корень был *soK-.kuwattar / kuttar n. r/n-основа (косв.
основа: kuttan-) ‘nape of the neck, scruff, top ofshoulders; mainstay, support’ (OS+), kuttan-iya- ‘herrisch behandeln’ (MS),kuttan-alli ‘necklace’ (NS). Я. Пухвел (HED) в заголовке статьи переводит kuttar как ‘strength, force, power’, однако при цитации контекстовдает корректный перевод ‘mainstay’. Деноминативный глагол kuttaniya- значит что-то вроде ‘herrisch behandeln’ (скорее, чем ‘to exertpower’, как предлагает Пухвел).
Анатомическая семантика явно первична.◊И.-е. **Kot-E или *KFot-E- (~ a-).≠Пухвел, исходя из значения ‘power’, связывает с и.е. *GeF-/*GFā- ‘schwellen’ (Pok.: 592 ff.), ср. особо др.-инд. (RV) śvā-trá- ‘strong; strength’.Морфологические трудности, однако, при таком подходе не слабеесемантических, т. к. хет. абстрактный гетероклитический суффиксadar имеет звонкий d-, а не глухой tt-, и косвенную основу на nn- (<*dn-), не на ttan-. Таким образом, kuwattar / kuttar необходимо трактовать как первичную гетероклитическую основу kuwatt-ar.Интересно лат.
guttur ‘throat’, которое точно не является исконным.√Драв. *kut- ‘1 throat; 2 neck’ (юж.-драв. *kut- ‘neck, throat’; телугу *kut-ik‘throat’; гонди-куи *kut- ‘neck, throat’).→Соответствия регулярны. Семантический переход ‘neck’ > ‘nape of theneck’ возможен, хотя переход в обратном направлении кажется маловероятным.Далее ср. ‘stomach’ в Nostret.dbf #1311: и.е. *gʷet- ‘stomach, abdomen,womb’ (тох., герм., сомнительное лат.), алт.