Диссертация (1098210), страница 69
Текст из файла (страница 69)
термину для ‘fire’.29. fish: не засвидетельствовано.Обычно пишется шумерограммой KU6. Касательно иногда предполагаемого тождества шумерограммы KU6 и фонетического гапакса paruwaya- ~masuwaya- см. CHD P: 148; HEG P: 458; Kloekhorst 2008: 635.30. fly: pa=i- ~ uw=aÜnal 1973: 34; CHD P: 19, 35, 355. В хеттском идея полета обычно выражается различными общими глаголами движения: pai- ‘to go, go away’ q.v.,uwa- ‘to come’ q.v., ar- ‘to arrive’ и т.
д., см. Ünal 1973: 34; CHD P: 19, 35, 355. Язаполняю слот глаголами pa=i- и uw=a, которые содержат и.е. корень *ey‘to go’ с различными направительными префиксами. Также ср. глагол pittai~ pattai- ‘to run; to flee’, который единожды фиксируется в значении ‘to fly’применительно к богине Иштар (CHD P: 354; Kloekhorst 2008: 655); pittai- ~pattai- является этимоном основного кандидата на статус и.е. глагола ‘to fly’.37431. foot: padaCHD P: 231; HEG P: 531; Kloekhorst 2008: 653. Общ. р. OH+.
В CHD P: 234высказывается подозрение, что pada- может также значить ‘leg’, однако насамом деле во всех приводимых в словаре контекстах хет. слово скрыто зашумерограммой GÌR. Этимологически соответствует лув. (клиноп., иерогл.)pada/i- ‘foot’, лик. pede/i- ‘foot’ и основному и.е. термину для ‘foot’. Ср. хет.ektu ‘leg’ (HED E-I: 260), хотя в засвидетельствованных контекстах ektu применяется только к зверям.
Вторым кандидатом на значение ‘human leg’ может быть хет. (и, видимо, лув.) слово talla, о котором см. Pecchioli Daddi2010.32. full: suwuHEG S: 1125; Kloekhorst 2008: 794. OH+. Этот же корень содержится в хет.глаголе suw-a- ‘to fill’, лув. (иерогл.) suw-a- ‘to fill’ и пал. suw-a-ru- ‘full’(Kloekhorst 2008: 796). Без надежной и.е. этимологии.33. give: paiCHD P: 40; HEG P: 376; Kloekhorst 2008: 614. Полисемия: ‘to give / to pay /to grant / to hand over’. i-спряжение; парадигма: pai- / pi.
OH+. Этимологически соответствует лув. (клиноп.) pai- ‘to give’, (иерогл.) pia- ‘to give’, лик.piye- ‘to give’, пал. итератив pi-sa- ‘to give’. И.е. этимология не вполне ясна,ср. обсуждение в Kloekhorst 2008: 615.34. good: assuHW2 A: 492; HED A: 196; Kloekhorst 2008: 223.
Полисемия: ‘good / dear / favourable’. OH+. Видимо, тот же корень содержится в хет. медиопассивномглаголе ass- ~ ass-iya- ‘to be good / loved’, которые соответствует лув. (иерогл.)aza- ‘to love’. Этимологически связано с др.-греч. ἐύς ‘good’, др.-инд. sú‘good’. В пал. и лув. (клиноп.) используется иной корень: wasu- ‘good’(Melchert 1993: 266).37535. green: xaxxal-uwant- ~ xaxli-want- ~ xaxla-want- ⟨aal-uwant- ~ ali-want- ~ala-want-⟩HW2 H: 12; HED H: 4; Kloekhorst 2008: 268.
Видимо, с полисемией: ‘green /yellow’. Трудный случай. Во-первых, не до конца ясно, различает ли лексически хеттский язык понятия ‘green’ и ‘yellow’ или же оба цвета обозначаются общим словом (в соответствии с шумерской и аккадской стратегией).Во-вторых, почти во всех контекстах, где можно предположить цветовуюсемантику ‘green’ или ‘yellow’, хет. слово скрыто за шумерограммой SI12 илиSI12.SI12(= SIG7, SIG7.SIG7) ‘(to be) green-yellow, pale’ или же за аккадограммойaṣartu ‘(yellow)green wool’. Наиболее вероятное чтение SI12 / SI12.SI12 и aṣartu— это хеттская не зафиксированная напрямую основа *aala/i, см.
HW2 H:4, хотя имеются и другие однокоренные формы, засвидетельствованные вфонетическом написании со значением ‘green / yellow’: aal-uwant, aliwant, ala-want- (HED H: 4, HW2 H: 12, Kloekhorst 2008: 268). Сюда же относятся различные глагольные образования: aal-e-ske- ‘to become yellow/green’, al-a- ‘to make yellow/green’ и т. д. Все эти лексемы произведены от существительного aal / aall- ‘greenery, verdure, (wild) vegetation’ (HW2 H: 3, HED H: 3, Kloekhorst 2008: 267), которое в свою очередь интерпретируется в Николаев 1985: 60 как сев.-кавк.
заимствование (сев.-кавк.*qZĕleqĭ ‘a k. of tree or bush’). Действительно, хет. aall выглядит какFremdwort, однако предлагаемый сев.-кавк. источник выглядит сомнительным из-за разницы в значении и из-за гипотетической метатезы l, не засвидетельствованной ни в одной из известных сев.-кавк. форм-потомков.36. hair: teda-naHEG T: 345.
Полисемия: ‘head hair [pl.] / a single head hair [sg.]’. Общ. р.MH+. Неясно, применимо ли это слово только к волосам головы или же клюбому волосяному покрову. Не имеет анатол. и и.е. этимологии. Ср. основу isiya-ni- ~ isie-ni- ‘body hair’ (HED E-I: 400, Kloekhorst 2008: 392), OH+,которая традиционно рассматривается как девербатив от isiya- ‘to bind; towrap’. Лув. термин для ‘head hair’ — это, видимо, tapp-ani- (клиноп.),Melchert 1993: 206; также без и.е. этимонов.37637. hand: kessarHED K: 160; Kloekhorst 2008: 471. Полисемия: ‘hand / paw’. Общ.
р. OH+.Этимологически соответствует лув. (клиноп.) is(sa)ra/i- ‘hand’, (иерогл.) istra/i- ‘hand’, лик. izre/i- ‘hand’. Далее к основному и.е. термину для ‘hand’.Надежные хет. кандидаты на значение ‘arm’ отсутствуют. Ср. основу isunau, которая может значить ‘arm’ или хотя бы ‘upper arm’ (Kloekhorst 2008:395 с лит.), однако, традиционный перевод ‘sinew’ представляется болееудачным, особенно если предположить полисемию ‘sinew / biceps’ (так вHED E-I: 403; HED K: 321) и затем опциональный сдвиг ‘biceps’ > ‘upper arm’в качестве конструкции pars pro toto (так в Catsanicos 1996: 201 с типологическими параллелями).38.
head: xars-ar ⟨ars-ar⟩HW2 H: 344; HED H: 187; Kloekhorst 2008: 314. Полисемия: ‘head / person /front / beginning’. Сред. р.; гетероклитическая парадигма: arsar / arsn.OH+. Теоретически анатол. основу возможно анализировать как суффиксальную *xar-s- и возводить к и.е. *kÛr-s- (один из двух основных кандидатовна статус и.е. термина ‘head’) с нерегулярной фрикативизацией. Другиехет. лексемы с возможным значением ‘head’ — это этимологически неясноеala- (HW2 H: 16; HED H: 11), а также uballas (HW2 H: 730; HED H: 386), обаслова очень редки, они точно не могут быть признаны основными терминами для данного анатомического значения.
В лув. ‘head’ выражается основой armaa/i- (клиноп.) (Melchert 1993: 58), которая может содержать тот жекорень, что и хет. ar()s-ar, например, если предположить упрощение консонантного кластера после прибавления суффиксального m.39. hear: istam-assHED E-I: 452; Kloekhorst 2008: 412.
Полисемия: ‘to hear / to listen to / to perceive’. mi-спряжение. OH+. Этот же корень обнаруживается в хет. существительном istam-ana- ‘ear’ q.v., хотя морфологические детали не до конца ясны.Теоретически и istam-ass- и istam-ana- могут быть независимо произведенными от корня *stam- при помощи разных суффиксов. Альтернативное иболее привлекательное решение — трактовать istam-ass- как отыменное об377разование < istam-an-s- (так в Kloekhorst 2008: 413), хотя следует подчеркнуть,что типологически семантическая деривация ‘ear’ > ‘to hear’ оказываетсянеожиданным образом очень редкой.
Тем не менее, лувийский (клиноп.)глагол для ‘to hear’ — tummant-iya- — представляет собой морфологическипрозрачный деноминатив от tumm-ant- ‘ear’ q.v.40. heart: kartHED K: 189; Kloekhorst 2008: 469. Полисемия: ‘heart / center’. Сред. р.; парадигма: kir (< *kert#) / kart- / kart-i. OH+. Этимологически соответствует пал.kart- ‘heart’, лув. (клиноп., иерогл.) zart- ‘heart’.
Далее к основному и.е. термину для значения ‘сердце’.41. horn: karaw-arHED K: 77; Kloekhorst 2008: 446. Сред. р.; гетероклитическая парадигма:karawar / karaun. OH+. Этимологически соответствует лув. zuran- (иерогл.)‘horn’, лув. прилагательному zarwani(ya)- (клиноп.) ‘of a horn’ и основномуи.е. термину для ‘horn’. Ср. хет.
terminus technicus ‘hunting horn; drinkinghorn’: sawitra, sawadar (CHD S: 317, HEG S: 961, Kloekhorst 2008: 740), без этимологии.42. I1: ukHoffner & Melchert 2008: 134; HEG U: 21; Kloekhorst 2008: 112, 912. Прямаяоснова. OH+. Изолировано внутри анатолийских, но соответствует прямойоснове и.е. местоимения 1 л. ед. ч. Огласовка u в хет.
форме, вероятно, возникла под влиянием косвенной основы tu- местоимения 2 л. ед. ч. ‘thee’(q.v.), хотя парадигматически это может показаться несколько необычным.Хет. супплетивная парадигма местоимения 2 л. ед. ч. ‘thou’ — это им. п. zik(< *tik), акк.-дат. tuk, таким образом, u могло сначала проникнуть в акк.-дат.ammuk ‘me’ и оттуда распространиться на прямую основу uk.42. I2: ammHoffner & Melchert 2008: 134; Kloekhorst 2008: 112, 912. Косвенная основа.OH+. Этимологически соответствует лув.
(иерогл.) amu ‘I, me’, лид. amu ‘I,378me’, лик. ẽmu ‘I’, em- / ẽm- ‘me’, где старая прямая основа была вытесненакосвенной. Связано с и.е. косвенной основой на m, хотя анатол. протетическая гласная неясна, равно как и хет. геминированное mm- (< *mn?).43. kill: kuenHED K: 206; Kloekhorst 2008: 485.
Полисемия: ‘to kill / to slay / to ruin’. miспряжение; парадигма: kuen- / kun. OH+. Лувийское соответствие можновидеть в писцовом титуле kwananala- (иерогл.), букв. ‘engraver’. Основнойи.е. корень для ‘to kill’.44. knee: kenu ~ kanuHED K: 146; Kloekhorst 2008: 467. Полисемия: ‘knee / penis, loins’. Сред. р.OH+. Этимологически соответствует пал. kinu ‘penis’ (Eichner 2010: 52).
Основной и.е. корень для ‘knee’.45. know: sakkCHD S: 21; HEG S: 709; Kloekhorst 2008: 695. Полисемия: ‘to know (about) /to experience / to pay attention to / to recognize / to remember / to be expert in /to be acquainted with’. i-спряжение; парадигма: sakk- / sekk. OH+. Кореньизолирован в анатолийских; и.е.