Диссертация (1098210), страница 68
Текст из файла (страница 68)
OH+. Этимологически соответствует лув. (клиноп.) as‘bone’ (хотя упрощение st > s не ясно) и основному и.е. термину с этим значением.36911. breast: takk-aniHEG T: 34. OH+. Этот же корень *takk- ‘breast’ с другим суффиксом содержится в хет. глаголе takk-aliya- ‘to embrace’ (OH+). В Николаев 1985: 64 хет.takk-ani- ‘breast’ рассматривается как сев.-кавк. заимствование: нах. *dokʼ‘heart’ (< сев.-кавк.
*yĕrkʼwĭ ‘heart’). Такая этимологизация привлекательнафонетически, но не слишком вероятна по общим причинам. Действительно, в хеттском словаре наблюдается небольшое количество пранахских заимствований, но, видимо, все они относятся к культурной лексике. Нет никаких указаний на то, что хеттско-нахские контакты были достаточно сильными и интенсивными для возможности заимствования в список Сводеша.Также ср. выражение для ‘female breast’: teda-n HEG T: 343, Kloekhorst 2008:875, которое является или детским словом, или редупликацией и.е. корня*dÓeː- ‘to suck’.12. burn: war-nuKloekhorst 2008: 924. Неправильно переведено Клукхорстом как ‘to kindle,to set fire to’. OH+.
Каузатив от ur-/war- ‘to burn (intr.)’. Корень, вероятно, связан в балто-слав. *wĭr- ‘кипеть, вариться’, слав. *war- ‘тепло, жар’. Второйкандидат — это хет. same-nu, same-siya, но эти глаголы имеют скорее техническое значение ‘to burn smth. for fumigation, etc.’, см. CHD S: 122 ff.
В лувийском, глагол для ‘to burn (tr.)’ — это, видимо, каузатив ki-nu- (используется снапоминающей пламя логограммой FLAMMAE(?)), далее к др.-греч. καίω‘to burn (tr.)’.13. nail: sankuwaiCHD S: 180; HEG S: 837; Kloekhorst 2008: 723. Общ. р. OH+. Этимологически соответствует лув. (клиноп.) tammuga- ‘nail (fingernails and toenails)’(Melchert 1993: 204) и основному и.е. термину ‘nail’ (с редким, но надежноустанавливаемым соответствием хет.
s- ~ лув. t- ~ и.е. Ø, см. Ivanov 2001:133; Иванов 2009: 5; Касьян & Якубович 2013: 22). Лув. слово действительноизвестно только из одного ритуального контекста, где оно применяется ксостриженным обрезкам ногтей, но идея Мелчерта, что в лувийском имелись два отдельных слова для ногтя и его обрезков типологически неудачна.37014. cloud: alpaHW2 A: 60; HED A: 37; Kloekhorst 2008: 169.
Общ. р. OH+. Изолировано ванатолийских, равно как и, вероятно, в и.е. Сравнение с лат. albus ‘white’,герм. *alb- ‘something white’ семантически не слишком убедительно, хотя ивозможно.15. cold: eg-u-naHED E-I: 258; Kloekhorst 2008: 234. OH+. Производное от существительного ega- ‘cold, frost, ice’. Этимологически связано с герм., кельт. и балт. словами для ‘icicle’ и ‘ice’.16. come: uw=aHEG U: 156; Kloekhorst 2008: 992.
OH+. mi-спряжение; парадигма: uw=a- /u=e. Этимологически соответствует лув. (клиноп., иерогл.) awi- ‘to come’.Основа, видимо, состоит из центростремительного преверба *aw- и основного и.е. корня для *ey- ‘to go’ (ср. схожую структуру у глагола pa=i- ‘to go’q.v.). Второй кандидат — это частотный глагол i-спряжения ar- (HW2 A:208, HED A: 108, Kloekhorst 2008: 196), но его основное значение скорее ‘to arrive (at)’, нежели более узкое ‘to come’.17. die: ag- ~ akkHW2 A: 51; HED A: 17; Kloekhorst 2008: 167.
i-спряжение. OH+. Природапарадигматического чередования g (sg.) ~ kk (pl.) не до конца ясна. Корень,видимо, изолирован в анатолийских и и.е. Иногда глагол ark- ‘to get lost,lose oneself, disappear, perish’ (HED H: 157; Kloekhorst 2008: 306) может фигурально употребляться в значении ‘to die’ (thus polysemy: ‘to disappear / todie’). Это же касается и глагола mer- / mar- ‘to disappear, to vanish’ (HED M:148; Kloekhorst 2008: 577). В лувической ветви ‘to die’ выражается корнем*wal-: лув.
(иерогл.) wala/i- ~ wara/i- ‘to die’ (Melchert 1993: 250). Таким образом, нужно считать, что *wel- был основным индо-хеттским корнем для ‘todie’, вытесненным корнем *mer- после отделения тохарского. Хет. ag- ~ akk— этимологически неясная инновация.37118.
dog: не засвидетельствовано.Обычно пишет через шумерограммы UR, UR.GI7. Общий и.е. корень известен из хет. LÚkuwan- ~ kun- ‘hound-man’ и лув. (иерогл.) zwani- ‘dog’.19. drink: eguHED E-I: 261; Kloekhorst 2008: 236. OH+. mi-спряжение; парадигма: egu- /agu. Анатолийские этимоны: палай.
au- ‘to drink’ и, возможно, лув. (клиноп.) u- ‘to drink(?)’. И.е. этимоны: тох. A и B yok- ‘to drink’. После отделения тохарского корень был утрачен (возможная ретенция: лат. ēb-rius‘drunk’).20. dry: xad-ant- ⟨ad-ant-⟩HW2 H: 478; HED H: 247; Kloekhorst 2008: 328. OH+. Регулярное причастиеот глагола ad- ‘to dry’. И.е. этимон — др.-греч. ἄζω ‘to dry up’. Второй кандидат — это хет. tars-ant, причастие от редкого глагола tars- ‘to become dry,make dry’ (HEG T: 219; Kloekhorst 2008: 848), однако tars-ant, видимо, применяется только к пищевым продуктам.21.
ear: istam-an- ~ istam-inHED E-I: 458; Kloekhorst 2008: 411. Общ. р. OH+. Фонетически, видимо,/st.../ с графическим гласным. Анатолийский этимон — лув. (клиноп.) tummant- ‘ear’ (Melchert 1993: 232) с лувийским упрощением начального кластераst. Корень был утрачен в и.е. (сравнение с др.-греч. и авест. формами с инвариантным значением ‘an organ of perception’ или же ‘a hole in the head’семантически неудовлетворительно). Хет.
глагол istam-ass- ‘to hear; to listento’ q.v. содержит тот же корень.22. earth: teganHEG T: 292; Kloekhorst 2008: 858. Сред. р.; парадигма: tegan / takn. OH+.Этимологически соответствует лув. (клиноп.) tiyamm(i)- ‘earth’, (иерогл.)takam- ‘earth’. Общий и.е. термин.37223. eat: edHED E-I: 315; Kloekhorst 2008: 261.
mi-спряжение; парадигма: ed- / ad.OH+. Этимологически соответствует пал. ad- ‘to eat’, лув. (клиноп., иерогл.)ad- ‘to eat’. Общий и.е. термин. Ср. хет. глагол karap- ‘to eat (of animals), devour’ (HED K: 72, Kloekhorst 2008: 442).24. egg: не засвидетельствовано.25. eye: saguwaCHD S: 65; HEG S: 731; Kloekhorst 2008: 704. Сред. р. OH+. Этимологически соответствует лув. (клиноп., иерогл.) tawa/i- ‘eye’ и и.е. ok- ‘eye’ (с редким, но надежно устанавливаемым соответствием хет. s- ~ лув. t- ~ и.е. Ø,см. Ivanov 2001: 133; Иванов 2009: 5; Касьян & Якубович 2013: 22), хотя т. н.анатолийская лениция *k > /g$/ требует дополнительного исследования.Хет. глагол saguwa-ye- ‘to see, look’ содержит этот же корень, хотя saguwa-ye— это не основной хет.
глагол для ‘to see’ q.v.26. fat1: saganCHD S: 35; HEG S: 717; Kloekhorst 2008: 698. Полисемия: ‘oil / fat’. Сред. р.;парадигма: sagan / sakn. OH+. Этимологически соответствует лув. (клиноп.)tain ‘oil’, однако надежные и.е. этимоны не известны.В хет. засвидетельствованы два слова для ‘fat’: 1) sagan; 2) app-uzzi. Поимеющимся контекстам не представляется возможным выявить разницу взначениях (к тому же обычно ‘fat’ выражается шумерограммой Ì), так чтоsagan и app-uzzi можно трактовать как лексикостатистические синонимы.Также ср. хет. корень *wark, фиксируемый в wark-ant- ‘fat (adj.)’, wark-ess- ‘toget fat’, каузатив wark-nu- ‘to make fat’ (Kloekhorst 2008: 963) и соответствующий пал.
waqqak-ant- ‘fat (adj.)’.26. fat2: app-ucci ⟨app-uzzi⟩HW2 A: 193; HED A: 103; Kloekhorst 2008: 195. Многими авторами переводится как ‘animal fat, tallow’. Сред. р. OH+. Без анатолийской и и.е. этимологии.37327. feather: patt-ar ~ pitt-arCHD P: 240; Kloekhorst 2008: 658. Полисемия: ‘wing / feather’. Сред. р.; гетероклитическая парадигма: pVttar / pVttan.
MH. Чтение первого гласногонеизвестно: a или i. Изолировано в анатолийских, но может соответствоватьосновному и.е. термину для ‘feather’.Значение ‘feather’ редко упоминается в хеттских текстах, однако pVttar —явно основной кандидат (при этом в HEG P: 538, например, для pVttar вообще не дается перевода ‘feather’). Второй кандидат — это part-awar / partaun- (CHD P: 198, HEG P: 508; Kloekhorst 2008: 646), чье основное значение —‘wing’, а дополнительное значение ‘feather’ предлагается некоторыми исследователями для одного ср.-хет.
ритуального контекста; на самом деле, вэтом пассаже из ритуала išuwa возможен и прямой перевод ‘wing’.28. fire: paxxur ⟨paur⟩CHD P: 12; HEG P: 366; Kloekhorst 2008: 613. Полисемия: ‘fire / campfire /embers / fever’. Сред. р.; гетероклитическая парадигма: paur / pauen.OH+. Возможный этимон — лув. (клиноп.) paur ‘fire(?)’. Этимологическисоответствует основному и.е.