Диссертация (1098210), страница 45
Текст из файла (страница 45)
this: an=niWilhelm 2008a, 95; Wilhelm 1984; Wegner 2007, 84; Giorgieri 2000, 221;Hazenbos 2005, 143; Хачикян 2010b, 137; Dietrich & Mayer 2010, 201; LHL 1, 89.См. комм. к ‘that’.Урарт.: указательное местоимение ‘this’ — ini, ср. также анафорическоеan=a=ni ‘this (anaphoric)’, Wilhelm 2008b, 114; КУКН, 448.√ Естественно предположить, что хур. an=ni ‘this’ и урарт. ini ‘this’ имеютсхожую структуру и что урарт. фому надо анализировать как i=ni.О хур. an в an=ni см. комм. к ‘that’ выше.Урарт.
i в i=ni ‘this’ может быть сопоставлено со следующей сино-кавк.местоименной дейктической морфемой: сино-кавк. *ʔi > сев.-кавк. *ʔi ‘this’(> нах. *ʔi ‘this’, Thsez. *ʔi-/*ji- ‘a demonstrative morpheme’, дарг. *ʔi- ‘this’, лезг.*ʔi ‘a demonstrative pronoun’, зап.-кавк. *jA ‘this’; лучший кандидат на статуссев.-кавк. местоимения ‘this’), сино-тиб. *ʔĭ (кит. 伊 *ʔij, бирм.
i, лушаи i, киранти *ʔè, обычно указательная основа ближнего дейксиса), буруш. *i-ne‘that’.64Что касается ХУ дейктической морфемы *nV (энклитическое местоимение 3 л., а также она используется как второй элемент различных местоимений, см. выше некоторые примеры), то ее естественно сравнивать ссино-кавк. *nV > сев.-кавк. *nV (> ав.-анд. *nV- ‘a deictic particle used only inconjunction with other deictic stems’, цез. *nV ‘a deictic particle used only inconjunction with other deictic stems’, зап.-кавк.
*nV ‘a demonstrative stem, primarily adverbial with far deixis’), сино-тиб. *nV (> кит. 那 *nāj ‘that (late)’, качин. naŋ4 ‘here’, niŋ4 ‘thus, in this manner’, киранти *na- ‘that, there’), буруш.63Diakonoff & Starostin 1986, 82–83 с хур.–сев.-кавк. сравнением.64Diakonoff & Starostin 1986, 83 с хур.–сев.-кавк. сравнением.247*ne в *i-ne ‘that’, *khe-ne ‘this’.65 Можно отметить морфосинтаксическуюсхожесть между ХУ, сев.-кавк. и буруш. морфемами.Лексикостатистическое соответствие: урарт.-сев.-кавк.87. thou: feBo.Bil., Mit., Bogh.Wegner 2007, 82 f.; Giorgieri 2000, 219; GLH, 295; Dietrich & Mayer 2010, 193;Neu 2003, 298.Загадочна форма šiniam (или šinibi?) ‘thou’ в угаритском лексическомсписке (Huehnergard 1987/2008, 24–25, 47, esp.
376).√ Очевидным этимоном для хур. fe- представляется сино-кавк. *wV ‘thou’(прямая основа?) > сев.-кавк. *uō ‘thou’ (прямая основа), енисейск. *ʔaw(/ *ʔu) ‘thou’, буруш. *u-n ‘thou’.66Лексикостатистическое соответствие: сев.-кавк.-енисейск.-буруш.88. tongue: irdeBogh., Ort.Wegner 1995a, 117 f.; Girbal 1994, 173; Ünal 1998, 59, 64; .√ Бесспорной сино-кавк. этимологии нет.89. tooth: šeri ~ šir=niUgar.C., Bogh.André-Salvini & Salvini 1998, 16 f.; Görke 2010, 72 f.Угаритская фиксация ši-x-ni беспроблемна семантически, но не фонетически, т.
к. чтение срединного поврежденного знака неясно: это может бытьIRили NI, см. обсуждение в André-Salvini & Salvini 1998, 16 f. Исходя изаккад. šinnu ‘tooth’ (< семитск. *šinn- ‘tooth’), указанные авторы склоняются кчтению хур. формы как šini=ni, подозревая в ней семитское заимствование.Тем не менее представляется весьма сомнительным, что аккадское влияниена хурритский было достаточно сильным, чтобы сделать возможным заим-65Diakonoff & Starostin 1986, 82 с хур.–сев.-кавк.
сравнением.66Diakonoff & Starostin 1986, 82 с хур.–сев.-кавк. сравнением.248ствование подобного базисного понятия (об аккад. заимствованиях в хурритский см. комм. к 91. ‘two’ ниже).67Вторая засвидетельствованная форма šeri происходит из хурритохеттского ритуала Aštu, где этот анатомический термин обнаруживается вдлинном, но частично поврежденном списке частей тела. Перевод šeri‘tooth’ был осторожно и со многими оговорками предложен в Görke 2010,72 f. При этом значение ‘tooth’ очень хорошо укладывается в контекст, т. к.šeri примыкает к группе частей тела, связанных с головой (обычно подобныесписки организованы в соответствии с естественной анатомической последовательностью). Список выглядит следующим образом (см. издание вGörke 2010, 60 ff.): глаз, […], ухо, внутреннее ухо, нос, слюна(?), шея (т.
е.горло?), язык(?), šeri ‘зуб(?)’, fušši ‘?’, keraši ‘?’, fayari ‘?’, kelli ‘?’, aripši ‘?’, бицепс/плечо, kušri ‘?’, рука, tatti ‘?’, puda-x ‘?’ […].Я полагаю, что этих данных достаточно для постулирования хурритскогоанатомического термина šeri ~ šir=ni ‘tooth’.√ Приемлемым этимоном является основной сев.-кавк. корень *cRłɦ|‘tooth’ (> нах. *ca, ав.-анд. *colu, цез. *sː<l A (~ s), дарг. *cula, лезг. *s<lː, хиналуг.culoz, зап.-кавк. *cːA ‘tooth’). Как предложено в Sccet.dbf (sub сино-кавк.*śtRłɦ|), далее можно привлекать сино-тиб. *ĆVj ‘fang’. Однако, видимо, этоне основной сино-кавк. корень для ‘tooth’ (см.
§ 6.3 ниже).68Лексикостатистическое соответствие: сев.-кавк.90. tree: taliBo.Bil., Ugar.C., Bogh., Msk.GLH, 253; Catsanicos 1996, 282; Wegner 2007, 282; Huehnergard 1987/2008,26–27, 54.67Хур. šinniber=u=e ~ šiniber=u=e ‘of ivory’ (Mit.) является стандартным прилагатель-ным с адъективным суффиксом =u=e, образованным от прозрачного, хотя и не зафиксированного напрямую аккадского заимствования (< аккад. šinni pīri ‘ivory’, букв.
‘tooth ofelephant’). Эта форма вряд ли может прояснить чтение хур. слова для ‘tooth’.68Напротив, для хур. формы **šini=ni не обнаруживается сино-кавк. этимонов.249Полисемия: ‘tree / wood (timber)’.69 Вторым словом для ‘wood (timber)’может быть ere (Campbell 2007, 158 ff.; Campbell 2008, 284).√ Бесспорной сино-кавк. этимологии нет. В Diakonoff & Starostin 1986, 25хур. tali сопоставляется с сев.-кавк. *dwāł ‘stick’ (> нах.
*tāl ‘poplar; chock,wedge’, ав.-анд. *dalV ‘stick’, лакск. tːala ‘log, cudgel, club’, дарг. *tːal ‘post’,70лезг. *tːal ‘branch; long stick, pole’).71 Таковое сравнение фонетически возможно, но семантически не слишком удачно, т. к. развитие значения в направлении ‘tree’ > ‘wood (timber)’ типологически нормально, а в обратномнаправлении — нет.7291. two: šiniNuzi, Mari, Bo.Bil., Bogh., Mit., Ugar.A., Msk.GLH, 234; Wegner 2007, 81; Wilhelm 2008a, 101; Giorgieri 2000, 222; Catsanicos 1996, 249; Dietrich & Mayer 2010, 191.Урарт.: Дьяконов (Diakonoff 1971, 106; Diakonoff & Starostin 1986, 37) приводит форму šiši в качестве урарт. числительного ‘2’, что не представляетсянадежным. Фактическая урартская форма — это šiši=ni, которая ранее темже автором переводилась как ‘3’ (Дьяконов 1963, 76, 91; повторено с оговорками в КУКН, 464), а в новом издании урарт.
корпуса CdTU 2, 197 оставленабез перевода.7369Значение ‘tree’, видимо, засвидетельствовано в RS h.2 obv. 12 (Laroche 1955, 330; Laro-che 1968, 458).70В Caucet.dbf сюда добавлено дарг. *tːultːV / *tːaltːV ‘tree’ (реконструируется на основеформ чирагского, кубачинского и некоторых других диалектов), что крайне сомнительно.Даже если чирагско-кубачинская форма *tːultːV / *tːaltːV ‘tree’ действительно является редупликацией обсуждаемого сев.-кавк. корня, то это явно очень поздняя и локальная инновация, т.
к. прадаргинский корень для ‘tree’ — это *kːalkːV.71Далее, как предлагается в Sccet.dbf sub сино-кавк. *dwł, к сино-тиб. *tul ‘sharpwooden stick’, буруш. *tol ‘awl’, ? баск. *i-dul-ki ‘block of wood; pedestal’.72Идея, что хур. tali отражает старое сино-кавк. слово для ‘tree’ (изменившее свое зна-чение во всех остальных сино-кавк. (пра)языках), возможна только теоретически.73Ср. также фонетический комплемент у идеограммы 3-še ‘3’.250√ Бесспорной сино-кавк. этимологии для хур.
šini нет. Основа напоминает енисейск. *si- ‘four’ (без сино-кавк. этимологии), но детали неясны.В Diakonoff & Starostin 1986, 37 хур. šini ‘2’ сопоставляется с сев.-кавк. корнем *nwâi > нах. *ši, obl. *šina- ‘2’, лакск. nuwšːa ‘ram (more than 2 years old)’,лезг. *nušaj (~ iw) ‘sheep (about 2 years old)’ (отмечено только в рутульскоцахурском), зап.-кавк. *n ‘a ram slaughtered in honor of the guest’. Бесспорный общесеверокавказский корень для ‘2’ — это *Hwǟ, который сохраняетсвое значение во всех группах, кроме нахской74. Авторы NCED предполагают исходную супплетивную парадигму числительного ‘2’: прям. основа*Hwǟ / косв.
*nwâi, при этом косвенная основа повсеместно оказалась вытеснена прямой, сохранившись в своем исходном значении только в пранахском (где наоборот была элиминирована прямая основа). Вся конструкция представляется крайне гипотетичной, материал слишком скуден, да иналичие супплетивной парадигмы для такого числительного типологически нехарактерно. Фонетические соответствия между дочерними формами,объединяемыми в сев.-кавк. *nwâi также нерегулярны, и я предполагаю,что скорее мы имеем дело с неверной этимологизацией.
В частности нах.основу *ši, косв. *šina- ‘2’ следует считать изолятом. Нахское числительноепредставляет собой одно из нескольких слов, изолированных в сев.-кавк. семье, но при этом фонетически схожих с хурритскими формами, — можетбыть, старые ХУ заимствования в пранахском, см. § 6.4 ниже и Касьян 2011.Фонетическое совпадение хур.