Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1098210), страница 43

Файл №1098210 Диссертация (Клинописные языки Анатолии (хаттский, хуррито-урартские, анатолийские) - проблемы этимологии и грамматики) 43 страницаДиссертация (1098210) страница 432019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 43)

В Bo.Bil. il- ~ ill- восновном встречается в сочетании с al(u)- (еще один verbum decendi), а общийсмысл всего выражения — ‘to say (from smb.’s heart) that’. Ср. такжеill=uš=i=t=an “I has informed” в Tell Brak, Wilhelm 1991a, 163.Второй кандидат — это глагол kad- (Bo.Bil., Mit., Bogh., Ugar.A.), GLH, 132;Wegner 2007, 262; Catsanicos 1996, 256 ff.; Wegner 1994; Girbal 1994, 173. Видимо, в Bo.Bil., Bogh., Mit., Ugar.A. нормальная функция kad- — это ‘to speakthe word, pronounce the word’ (в комбинации с tiwe ‘word’), хотя в Mit. в некоторых контекстах kad- демонстрирует нейтральное значение ‘to say that’52В Caucet.dbf ХУ *ari ‘road’ сопоставляется с вышеупомянутым сев.-кавк.

*ħarχi (придопущении диссимиляции **ari > *ari), что сомнительно.237(переводится как ‘to report that’ и т.п. в Dietrich & Mayer 2010). О фиксацияхв Ugar.A. см. Dijkstra 1993a, 158, 161.Глагол kul- (Bo.Bil. Mit., Bogh.; см. GLH, 151; Wegner 2007, 264; Catsanicos1996, 256 ff.; Dietrich & Mayer 2010, 242), видимо, схож с kad­. В Bo.Bil. и Mit.,он значит ‘to speak/pronounce (the word/curse/etc.)’. Интересно, что этот глагол может быть засвидетельствован и в угаритском лексическом списке вкачестве перевода шумер. DUG4 и аккад.

ḳabû ‘to say, speak, pronounce’ (GLH,194 sub pal- ‘to know’), если pa-li-šu эмендировать в ku!-li-šu, как было правдоподобно предложено в Wilhelm 2003, 342 fn. 8.Четвертый глагол — это al=u- (Mari, Bo.Bil., Bogh.; см. LHL 1, 52; Wegner2007, 246; Catsanicos 1996, 256 ff.; Wegner 1994; Salvini & Wegner 2004, 167), отмеченный с длительным значением ‘to speak’ в Mari (Wegner 2007, 236–237).В Bo.Bil.

и Bogh., alu- в нормальном случае употребляется в комбинации сглаголом ill- (см. выше), а общий смысле всего выражения — ‘to say (fromsmb.’s heart) that’, или же в комбинации с глаголом kad- (см. выше) и общимзначением выражения — ‘to speak the word’ (с tiwe ‘word’).Ср. также более редкие глагольные основы: tiw- ‘to pronounce a word (velsim.)’ (Dijkstra 2006, 319 w. lit.) и, может быть, ti- ‘to cry, exclaim (vel sim.)’, какпредложено в Dietrich & Mayer 2010, 76, 265 (без перевода в Wilhelm 1992b,69; Giorgieri 1999, 388; Wilhelm 2006, 188);53 более частотным оказываетсяименное производное tiwe ~ tiye ‘word / speech, word(s) / name / thing’ (см.

57.‘name’ выше).Неожиданным образом в Bo.Bil., видимо, отсутствуют контексты с нейтральным глаголом говорения ‘to say (that)’. В этих билингвальных текстахнаиболее нейтральным выражением для ‘to say (that)’ представляется сочетание tiw(=šari) kad- ‘to pronounce (the following) word(s)’ (= хет. udar mema­).Урарт.: основной кандидат — это, видимо, глагол ti=a- / ti=u- (КУКН, 468;CdTU 2, 215 ‘dire’), чьи словоформы фиксируются в контекстах двух типов:“X says: (direct speech)” (в монументальных надписях) и “you (the53Глагольный корень ti- также постулируется в Wegner 1988, 152 для некоторых контек-стов в Bogh., но именная интерпретация формы ti-i-e, видимо, предпочтительнее (такGiorgieri 1998, 78; Görke 2010, 78, 152).238messenger), do say (to the addressee so and so)” (в письмах).

В билингвахурарт. ti- соответствует основному аккад. глаголу ḳabû ‘to say’.Второй кандидат — это глагол al- (КУКН, 432; CdTU 2, 16 ff. ‘dire’;Wilhelm 2008b, 117). Его единственная известная форма 3 sg. al=i (фиксациимногочисленны) в нормальном случае используется для ввода прямой речицаря (напр., в шаблонном контексте “The ruler says: ‘I did so and so’”).

Видимо, al- лучше переводить как-нибудь вроде ‘провозглашать’.Ср. также редкий глагол pal­, для которого в Хачикян 1985, 48, 50 fn. 5–6;КУКН, 457 предлагается перевод ‘to speak, tell(?)’.√ Неясно, как мы должны реконструировать ХУ глагол ‘to say’. ХУ корень*tiw- имеет определенное преимущество перед хур. il(l)­, потому что *tiwне только рефлексирует как основной глагол для ‘to say’ в урартском, нотакже и содержится в ХУ существительном *tiwi ‘word / name’ (см.

57. ‘name’выше), а также в маргинальном глаголе говорения в хурритском. Семантическое развитие ‘verbum dicendi’ ↔ ‘word’ типологически нормально; напротив, переход ‘word’ → ‘name’ явно менее частотен, но ср., напр., литовско-латышскую основу *waËd-a-s ‘name; word’, восходящую к и.­е. слову для‘word’. Таким образом пра-ХУ деривационная цепочка могла быть *tiw- ‘tosay’ → *tiwi ‘word’ → *tiwi ‘name’.

Также возможно и противоположное решение: ХУ *tiwi ‘word’ приобрело значение ‘name’ (общий пра-ХУ процесс),с одной стороны, и послужило деривационной основой для основногоурарт. глагола ‘to say’ и для хур. глагола ‘to pronounce a word (vel sim.)’ (независимые инновации в хур. и урарт.?) — с другой.Фонетические детали также не до конца ясны.

Представляется, что обсуждаемый ХУ корень может быть с достаточной уверенностью реконструирован как *tiw- > хур. tiwe ~ tiye ‘word; name’ (о глайдовом варьировании см.комм. к 57. ‘name’ выше), урарт. ti=ni ‘name’ с регулярной(?) утратой интервокального *­w- и урарт. ti=a- / ti=u- ‘to say’ с той же утратой ­w­. С другойстороны, если хур. простой глагол ti- ‘to cry, exclaim (vel sim.)’ действительносуществует, мы должны следовать предложению Джорджери и членить ХУ*tiwi ‘word; name’ как ti=w=i с неясным суффиксом ­w- (ср. комм.

к 57. ‘name’выше).239√ В Diakonoff & Starostin 1986, 53 ХУ *tiw- сопоставляется с сев.-кавк.*lĕHwV (~ ł­) (> цез. *lFje (~ r­) ‘word, sound, voice’, дарг. *luXi ‘number’). Далее,как предложено в Sccet.dbf sub сино-кавк. *lVhwV ‘word’, к баск. *ełhe‘word, story’. Начальный l- действительно был запрещен в ХУ, и вся этимология выглядит весьма привлекательно как фонетически, так и семантически. Главная трудность в том, что сев.-кавк. корень крайне скудно представлен и это не сев.-кавк. слово для ‘word’;54 связь между сев.-кавк. *lĕHwV ибаск. *ełhe также не кажется надежной фонетически.√ Хур. il(l)- может быть сопоставлено с сино-кавк.

*HíŁ` ‘to say (vel sim.)’> сев.-кавк. *HièV (~ ­ä­) ‘to say (vel sim.)’ (> нах. *lē-w- / *ʔāλ- ‘to say’, ав.-анд.*hiː- ‘to say’, цез. *ʔi- ‘to speak; to call’, один из нескольких кандидатов настатус основного сев.-кавк. глагола для ‘to say’), сино-тиб. *l£ ‘to speak,speech’, енисейск. *ʔV(ʔ)ĺ- (~ ­r1­) ‘to speak’, буруш. *lte- ‘to swear; oath’.55√ Что касается хур. kul- ‘to speak, pronounce’, в Diakonoff & Starostin 1986,54 этот корень сравнивается с сев.-кавк. *=algwĂn (> ав.-анд.

*gVl- ‘to speak,talk’, лакск. =ukːi- ‘to count; to read’, дарг. *=[a]lgwVn ‘to ask; to count, read’,лезг. *ʔalga(n) ‘to talk, speak’, зап.-кавк. *ga ‘to call; to be heard (of sound,voice)’), что возможно, т. к. редукция срединного гласного и метатеза ­CR- >­RC­ — регулярный морфологический процесс в сев.-кавк. глагольных корнях, происходящих из структур вида *CVRV, см. SCC, 1 f.72.

to see: furMit., Bogh., Qatna.GLH, 298; Wegner 2007, 274; Dietrich & Mayer 2010, 272; Richter 2005, 27.Глагол также засвидетельствован в Bo.Bil., но в значении ‘to find’ (Catsanicos 1996, 271, 272).Второй кандидат — это глагол am- (Bo.Bil., Bogh.?), хотя он значит скорее‘to notice; to look’ (LHL 1, 72; Wegner 2007, 246; Catsanicos 1996, 263, 272).54Сев.-кавк. ‘word’ — это *rĕšU, которое сохраняется в таковом значении в основныхсев.-кавк. группах.55Хур.–сев.-кавк. сравнение предложено в Diakonoff & Starostin 1986, 51.240√ Как предлагается в Diakonoff & Starostin 1986, 64, хур. fur- может бытьсопоставлено с сев.-кавк. *werV ‘look (n.), sight’ (> нах.

*bMar ‘look, sight; tomeet, to look, to stare’, ав.-анд. *ħarV (~ ­o­) ‘to look’, лакск. =uru-ga- ‘to look’,дарг. *ħer ‘look, sight’, лезг. *ʔwVr- ‘to glance, peep; to visit’).73. seed: не засвидетельствовано.74. to sit: naBo.Bil., Bogh.Wegner 2007, 268; Catsanicos 1996, 205 ff.; Trémouille 2005, 320; Salvini &Wegner 2004, 176; Campbell 2007, 335.Основные пассажи в Bo.Bil.

указывают на значения ‘to sit down (intr.) / tosit down (tr.) / to appoint, commission / to occupy, reside, dwell’ (Catsanicos1996, 205 ff.), однако нейтральный перевод ‘to sit, be sitting’ вероятен для некоторых контекстов в Bogh. (напр., Campbell 2007, 335). Исходная семантика‘to sit, be sitting’ такде подтверждается именными производными со значением ‘seat, chair’: na=idi (Bogh.), na=u=te (Bogh.), Wegner 2007, 231, 268.Глагол ašš- скорее значит ‘to wash’, а не ‘to be seated’ (LHL 1, 130; Haas &Wegner 2010, 102 ff.).Урарт.: общего глагола не засвидетельствовано. Ср.

глагол na=a- ‘tomount (the throne)’ (КУКН, 455; CdTU 2, 159 ‘salire sul trono’). Такой этимонхур. корня должен указывать на то, что *na()­ был основным ХУ глаголомдля ‘to sit’.√ Бесспорной сино-кавк. этимологии для ХУ *na()­ ‘to sit’ нет.75. skin: ašeBo.Bil., Ugar.C.GLH, 59; LHL 1, 121; Catsanicos 1996, 233; Huehnergard 1987/2008, 24–25, 47.Предварительно я заполняю слот существительным aše. В Bo.Bil. ašeфиксируется в значении ‘hide’ (“skin of the deer”). В угаритском лексическомсписке это слово может переводиться и как ‘(human) skin’, и как ‘hide’ (оносоответствует шумер. KUŠ и аккад.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее