Диссертация (1098177), страница 60
Текст из файла (страница 60)
Вот причина моей доверчивости…» (55). Руссо уверен, что каждое его слово соотнесено с небеснойправдой. «Оставим же их дела людям и судьбе… всё должно в конечном итоге обрести порядок, и моя очередь придёт рано или поздно» (55). То есть себяавтор мыслит неотчуждаемой частью истины мира.Если во Второй прогулке Руссо размышляет об истинности слова, то вТретьей прогулке речь идёт об истинности знания. Основной вопрос, на который ищет ответ автор, – возможность верификации знания, аутентичностьпредставлений человека о самом себе и сущности миропорядка.
Мысль Руссодвижется скачками, он идёт от отрицания к утверждению – и обратно. Критерием истинности выступает временя человеческого бытия – длящееся и конечное, речь снова заходит о жизни и смерти. Смерть подводит итог жизни,помогая определить провиденциальные смыслы, правильность выбора на пути духовного восхождения, предполагающего постижение своей первозданной природы и верность её сути. Если в первых двух прогулках смерть постигается на интуитивном, религиозно-мистическом уровне, то теперь авториз своего опыта хочет вывести некое практическое знание, которое можетиметь непосредственное применение.
Новый эксперимент, на который решается пишущий, – приготовиться к смерти, «научиться умирать» («Учениестарика… заключается только в том, чтобы научиться умирать.» (57)). Тоесть пишущий ставит своей целью прийти к такому знанию, которое выдержало бы проверку вечностью. Это нахождение того, что приближает человека к высшей истине, словами Руссо, это то, что он может взять с собой в мириной. Задача слишком сложная, от её выполнения зависит пребывание душив вечности, обретение Божественного милосердия. Исполнение задуманноготребует от пишущего отказа от любых готовых формул, любых привычных,устойчивых, непротиворечивых представлений.
Мысль-письмо должно бытьподвижным, способным устремляться вперёд («s`élancer»), настойчиво искать, не удовлетворяясь достигнутым. Поэтому Руссо сразу же прибегает кантиномиям, обнаруживающим взаимообратимость понятий в проблемномпоиске истины: знание – незнание (знание всегда может обернуться незнанием, и наоборот), утрата – обретение («…нужно дорого платить за уроки, и часто опыт, который из них извлекают, не стоит цены, которую за него платят…» (56)), уверенность – ошибка (когда автор был уверен в верности своихдрузей, они его предавали), вечность – мгновение («обогатить и украситьмою душу знанием, которое она может унести с собой» (72), и тут же: «теперь в моём состоянии весь опыт моих лет мне бесполезен и не может принести пользы в будущем» (57)), прошлое – будущее (автор противопоставляет210 себя тем старикам, которые думают о том, что уже позади, тогда как нужнодумать о том, что ждёт впереди, после смерти), наконец, жизнь – смерть («яучусь оставлять эту жизнь, не лучшим, так как это невозможно, но болеедобродетельным, чем я в неё пришёл» (72)).Автор не может рассеять мрака загадочности смерти.
Он признаёт недостаточность человеческого знания о иной жизни. Однако это не отменяет попыток заглянуть в небытие, угадать исход земного существования и тайнувечности. По признанию состарившегося Руссо, он не был создан, чтобыжить среди людей, ещё в юности его «пылкое воображение устремлялось надпространством» его жизни (58). Так, собираясь говорить о смерти, Руссоначинает размышлять о жизни. Стоит обратиться к одной из фраз, помещённой в начало Третьей прогулки и представляющей собой парадоксальное заявление, в котором обнаруживается сложная диалектика авторской мысли:«Опыт обучает всегда, я это признаю, но он используется только в конкретный момент.
Разве время учиться жить, когда нужно умирать?» (56). Но втом-то и дело, что в данный момент пишущий продолжает жить, и потому,учась умирать, он учится жить: всё его внимание обращено на земное существование, к тому же Руссо настаивает на том, что истинно только то знание,которое проверяется опытом, для него знание (la science) и опыт(l`experience) неразрывно связаны. При этом опыт для Руссо – это проверкаистинности знания о самом себе. Всякое знание, на котором настаивает человек, должно быть обращено к нему самому, подкреплено прожитым опытом,иметь конечной целью самопознание и быть жизненно необходимым, поскольку самоопределение предполагает возможность сознательного жизнестроительства: «Я видел среди людей много тех, кто философствовал, но ихфилософия оставалась им чужой.
Желая быть более знающими, чем другие,они изучали вселенную, чтобы знать, как она устроена, как если бы они изучали из чистой любознательности случайно встреченный ими механизм. Ониизучали человеческую природу, чтобы уметь о ней говорить по-учёному, ноне для того, чтобы знать самих себя, они трудились, чтобы учить других, ноне для того, чтобы прояснить то, что в них самих» (58). Всякое знание должно иметь непосредственное применение, участвовать в самосовершенствовании человека: «Наши убеждения – правила для наших действий» (59). Дляполноты самоосуществления человек должен «стремиться в течение всейжизни познавать природу и предназначение своего существа» (58).
Такимобразом, Руссо один из первых поднимает проблему экзистенциального опыта. Он отвергает всякое отвлечённое знание, всякое абстрактное теоретизирование, то, что не выводится непосредственно из наблюдения и размышления над самим собой, над своими чувствами, эмоциональным и интеллекту211 альным состоянием, переживанием тех или иных событий.
Как неистинныйон отвергает всякий опыт, заданный социально-культурной средой и не связанный с конкретным переживанием: «Все мои знания, которые я старалсяизвлечь из моей жизни среди людей, не заключают в себе больше того, что ямог бы извлечь один на пустынном острове, куда бы был заточён до концамоих дней» (59). Взгляд человека должен быть направлен только на него самого: «перед тем, как учить других, нужно узнать самого себя» (58).Для того чтобы доказать, что мера истинности заключается в самом человеке, Руссо упоминает о своих идейных оппонентах, с которыми он ведётпостоянный спор. Мёртвой схоластике, абстрактным идеям («лабиринт препятствий, трудностей, противоречий, извилистостей, мрака» (63)) Руссо противопоставляет ясность личностной правды.
Нужно следовать своей природе:чувство подсказывает правильность идейной и моральной позиции («…моёсердце им (философам – С.Л.) отвечало лучше, чем разум» (62); «…в каждомвопросе я привлекал чувство, которое казалось мне лучшим точным основанием, наиболее вероятным в нём самом, не останавливаясь на противоречиях, которые я не мог разрешить…» (65); «…догматический тон в этих вещахподходит только шарлатанам, но важно иметь чувство для себя…» (65)).
Руссо утверждает, что истинность любого знания проверяется личным опытом.Знание истинно только в том случае, если оно проживается человеком, отвечает характеру его мирочувствования, не нарушает его душевное согласие,подтверждается равновесием чувственно-биологического и рационального.Как представитель просветительского сентиментализма Руссо не противопоставляет разум и чувство, доказывая идею гармонической взаимосвязи мыслии эмоции: «С того времени, оставаясь спокойным в принципах, которые я обрёл после долгого и напряжённого размышления, я сделал из этого незыблемое правило моего поведения и моей веры, больше не беспокоясь ни о техпротиворечиях, которые не мог разрешить, ни о тех, которые не мог предвидеть… Я всегда говорил себе: "Всё это всего лишь метафизические уловки имелочи, которые не имеют никакого значения по сравнению с главным принципом, принятым моим разумом, подтверждённым моим сердцем, которыеносят печать внутреннего согласия в тишине страстей"» (65). Обратим внимание на то, что знание должно быть подкреплено верой.
Именно признаниезнания как факта веры сближает позицию Руссо с христианской апологетикой. Под знанием Руссо подразумевает и нравственно-этические принципы,соответствующие характеру самой человеческой природы. Знание должнобыть присвоено человеком, стать его неотъемлемой частью, должно согласовываться с его естественными наклонностями, соответствовать его нравственному и интеллектуальному опыту, не противоречить избранным им212 ценностным ориентирам. Критерием истинности знания является человеческая природа в гармоничной взаимообусловленности рационального и чувственного начал. Вот, как Руссо определяет знание, ставшее убеждением, тоесть частью неотчуждаемого, неотменимого опыта: «убеждение, настольковесомое, настолько хорошо связанное и устроенное в старательном размышлении, так хорошо подходящее к моему уму, моему сердцу, ко всему моемусуществу и укреплённое внутренним согласием» (68).Автор «Мечтаний» ставит проблему верности представлений человека овселенной: насколько наши знания о мире соответствуют этому миру.
Руссоубеждён в том, что человек – неотъемлемая часть вселенского бытия, в человеке отражается всё мироздание. При этом ключом к пониманию вселенскогопорядка выступает природа человека: «Нет, никакие напрасные аргументыникогда не поставят под сомнение соответствия, которые я замечаю междумоей бессмертной природой, организацией мира и физическим порядком, который там установлен» (66).
Поэтому, желая познать мироустройство, человек должен обратить взгляд на себя самого, познать свою собственную природу как целостное единство (по выражению Руссо, «возвратиться в себя самого» (67)).Руссо ставит перед собой задачу вывести из своей жизни некое общеезнание. Однако сам текст свидетельствует о невозможности это сделать. Обращаясь к своему прошлому, пишущий обнаруживает целый ряд противоречий. Руссо лишь намечает это бесконечно сложное, разнонаправленное движение – развитие его личности. Взгляд в самого себя предполагает и взглядвовне: установление связей с окружающим миром, поиск своего места вовселенной, представление о себе как о части мирового бытия, законы которого необходимо прозреть: «Размышление во время досуга, изучение природы,созерцание вселенной укрепили одинокого в привычке постоянно устремляться к Творцу вещей и с приятным беспокойством искать конца всего, чтоон видит, и причину всего, что он чувствует» (60). Человек не всегда можетполностью контролировать свои поступки, действовать так, как хочет и в согласии со своим характером.