Диссертация (1098118), страница 80
Текст из файла (страница 80)
Так, в примере из предыдущейсноски передвижение относительного местоимения нарушало бы запрет на зависание предлога, поэтомупередвигается объемлющая составляющая — предложная группа.150Местоимение который в (4.122a-b) по общему правилу деакцентуировано, поэтому тематический акцент,который в русском языке должен располагаться на дополнении — крайней правой словоформе глагольной группы— смещен на глагол.353Следовательно, аппозитивные относительные предложения имеют свою синтаксическуюспецифику, которая несводима к уровню его присоединения к именной группе или кособенностям интерпретации.Еще одно важное отличие между аппозитивными и рестриктивными относительнымипредложениямисостоитвтом,чтоаппозитивныеотносительныепредложениянедемонстрируют эффектов связности, свойственных по крайней мере части рестриктивныхпредложений. Следовательно, если для рестриктивных относительных предложений некоторогоязыка на основании эффектов связности принимается анализ с подъемом, то тем самымаппозитивные относительные предложения должны получать принципиально другой анализ.Именно такая картина имеет место в русском языке, что служит дополнительнымподтверждением отличий в синтаксической структуре русских рестриктивных и аппозитивныхотносительных предложений.4.3.3.
Проспект анализаИтак, в предыдущем разделе мы показали, что синтаксические отличия междуаппозитивными и рестриктивными относительными предложениями касаются не только уровняприсоединения относительного предложения в синтаксической структуре и специального типасоотношения между синтаксической и семантической репрезентацией, но и их внутреннейструктуры. В заключительном разделе мы предложим направление анализа русскихаппозитивных относительных предложений, учитывающего как внешний, так и внутреннийсинтаксис этих составляющих.Важнейшая составляющая этого анализа состоит в специальной интерпретацииместоимения который в аппозитивных относительных предложениях. Если в рестриктивныхпредложениях который является относительным оператором, то аппозитивные предложениясодержат омонимичную анафорическую проформу именной группы [Лютикова 2012а]. Даннаяпроформа может иметь семантический тип <e>, выступая при этом как обычное анафорическоеместоимение, кореферентное референтной именной группе — вершине.
Такого родаинтерпретацию имеют примеры (4.98), (4.100), (4.116) и др. Данная проформа может такжевыступать как местоимение повтора и заменять только одноименную группу общего имени(NP) семантического типа <e,t> (ср. примеры (4.118), (4.120)). В таком случае местоимениекоторый либо имеет предикатный денотативный статус, либо может быть связано оператором,содержащимся в относительном предложении. Заметим, что способность проформы заменятьнекоторую проекцию может служить обоснованием существования этой проекции.
Например,тот факт, что английские проформы one и do so замещают составляющую, включающую354вершину и комплемент, но не включающую адъюнкты, мотивирует промежуточную проекциюXʹ для английского языка. Используя эту логику, мы можем считать, что способностьместоимений повтора заменять группу общего имени или определенную дескрипцию говорит оразличных структурных статусах этих конфиураций.Ограничение, связанное с использованием в качестве относительного маркера союзачто, может быть объяснено следующим образом. Поскольку анафорическое который имеетсобственное семантическое содержание, естественно предположить, что оно не имеет нулевоговарианта.
Если допустить, что аппозитивное относительное предложение не содержитненулевого подчинительного союза (как и независимое повествовательное предложение), то врезультате существование аппозитивных относительных предложений, вводимых союзом что(4.117b), окажется невозможным.Если местоимение который в аппозитивных относительных предложениях являетсяанафорическим, то его передвижение на левую периферию относительного предложения неможет быть связано с необходимостью установления сферы действия оператора. Почему же влинейной структуре аппозитивных предложений который тяготеет к левой границе? Мыпредполагаем, что позиция местоимения который является следствием коммуникативногопередвижениея, помещающего тему, содержащую местоимение который, левее ремы. Понятно,что объем такой составляющей не ограничен принципом сходимости, но связан исключительнос коммуникативной структурой аппозитивного предложения.Что касается внешнего синтаксиса аппозитивного предложения, то синтаксическиедиагностики указывают на то, что аппозитивное предложение образует составляющую смодифицируемойприсоединенияименнойвсехгруппой.модификаторовОноприсоединяется(кванторов,кименнойуказательныхигруппепослепритяжательныхместоимений), что обеспечивает независимую интерпретацию вершинной именной группы ивозможность кореферентности вершинной именной группы и анафорического который.Отсюда следует также, что аппозитивное относительное предложение не может разрыватьсоставляющую,состоящуюизименнойвершиныирестриктивногоотносительногопредложения.Таким образом, предлагаемый нами анализ связывает семантическую спецификуаппозитивных относительных предложений как с их внешним синтаксисом, а именно, уровнемих интеграции в синтаксическую структуру главного предложения, так и с их внутреннейструктурой.
Важнейшим допущением здесь оказывается принадлежность местоимениякоторый к группе анафорических проформ, из чего следуют особенности синтаксическойструктуры аппозитивной клаузы. Необходимо подчеркнуть, что и наличие различныхструктурных позиций в именной группе, и возможность различных синтаксических статусов355анафорической проформы оказываются доступны только в рамках гипотезы об межъязыковойуниверсальности DP.4.4.
Выводы по главе 4В этой главе предметом рассмотрения выступили относительные конструкции с точкизрения их синтаксической позиции и семантической интеграции в составе именной группы. Мыустановили, что различные структурные типы предложений регулярно соотносятся сопределенными семантическими типами модификации. Мы сосредоточились на двухсемантическихтипахотносительныхконструкций:рестриктивныхотносительныхпредложениях и аппозитивных относительных предложениях.Рестриктивные относительные клаузы, составляющие ядро относительных конструкций,в языках мира представлены различными структурными типами, среди которых, как минимум,относительные конструкции с внешней и с внутренней вершиной.
При этом наблюдаетсясущественное сходство в интерпретации компонентов относительных конструкций этих двухтипов. В относительных конструкциях с внешней вершиной материал группы лексическогосуществительного,прилагательные,слабыеквантификаторыреконструируютсявнутриотносительной клаузы, в то время как определители и сильные квантификаторы получаютинтерпретацию только в составе главной клаузы.
Относительные конструкции с внутреннейвершиной обычно вложены в именную функциональную оболочку, принадлежащую главнойклаузе, а определители и сильные кванторы, содержащиеся во внутренней вершине,интерпретируются в главной клаузе.Подобныефактымотивируютединыйподходкдеривациирестриктивныхотносительных конструкций. Мы предложили анализ, опирающийся на подъем именнойгруппы из состава относительной клаузы, которая представляет из себя аргумент в группеопределителя.
Тем самым мы объяснили как эффекты связности в рестриктивныхотносительных конструкциях с внешней вершиной, так и отношение селекции междуопределителями и относительными клаузами. Из предложенного анализа следует, чтокомпоненты расширенной проекции именной группы, в частности, группы лексическогосуществительного (NP) и группы определителя (DP), не образуют составляющей на начальномэтапе деривации. Легко видеть, что это возможно только в том случае, когда расширеннаяпроекция именной группы содержит более одной максимальной проекции.Отдельному рассмотрению подверглась синтаксическая структура аппозитивныхотносительных конструкций. Мы установили, что аппозитивная интерпретация совместима356только с определенными позициями относительной клаузы в структуре именной группы —антецедента и главного предложения: аппозитивная клауза присоединяется строго выше уровняопределителей и квантификаторов, вследствие чего не участвует в создании экстенсионалаопределяемойименнойгруппы.Внутренняяструктурааппозитивныхотносительныхпредложений также отличается от структуры рестриктивных клауз.
Именная вершина нереконструируется внутри аппозитивного относительного предложения, но порождается всоставе главного предложения, а относительное местоимение выполняет функции не оператора,возглавляющего группу определителя, а анафорической проформы.Обсуждение, предпринятое в этой главе, показывает, что иерархическая структураименной группы, предполагающая вложение группы лексического существительного вфункциональные оболочки и, в частности, в группу определителя DP, в равной степенимотивирована на материале относительных конструкций как для артиклевых, так и длябезартиклевых языков.
Таким образом, к уже представленным в предшествующих главахаргументам в пользу единого устройства именной группы добавляется новая совокупностьаргументов, связанных с синтаксисом относительных клауз.На этом мы завершаем рассмотрение внутренней структуры именных группбезартиклевых языков. Думается, что представленные в главах 1-4 аргументы, основывающиесяна материале безартиклевых языков различной структуры и аффилиации, в достаточнойстепени убедительны, чтобы сделать следующий вывод: наличие или отсутствие артикля вязыке, равно как и возможности выделения в лексиконе дистрибутивного класса артикля, неявляетсямакропараметром,предопределяющимустройствосинтаксическойструктурыименной группы, но характеризует частный параметр лексикона — наличие фонологическивыраженных лексических единиц, жестко привязанных к соответствующей синтаксическойкатегории.