Отзыв ведущей организации (сост. Янко Т. Е.) (1098109)
Текст из файла
«УТВЕРЖДАЮ>> Директор ФГБУН Институт языкознания РАН» чл.-корр. РАН В. М. Алпатов «2» марта 2017 года ОТЗЫВ ведущей организации о диссертационном исследовании Екатерины Анатольевны Лютиковой <<СИНТАКСИС ИМЕННОЙ ГРУППЫ В ВЕЗАРТИКЛЕВОМ ЯЗЪ|КЕ>>, представленной на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.20 — Сравнительно-историческое„типологическое и сопоставительное языкознание Задача рецензируемой диссертации — выявить универсальные синтаксические черты именной группы в языках различного строя и продемонстрировать общность синтаксического устройства именной группы в артиклевых и безартиклевых языках. С этой целью автор предпринимает крупномасштабное исследование параметров именных групп в языках различного строя — русском, осетинском, исландском, татарском (включая отдельный миш арский диалект татарского языка), якутском„цахурс ком.
Для сопоставления, подтверждения гипотез и отработки методов автор также привлекает материал большого количества языков, известных по описаниям. Всего в списке языков 100 названий языков. В отличие от большинства работ по формальному синтаксису, перемещениям, подъемам и проекциям автор широко использует традиционные описания, в частности, результаты традиционной русистики, включая Академическую грамматику русского языка 1980.
Список литературы включает 848 наименований на русском и английском языках. Диссертация насчитывает 770 страниц. Работа состоит из двух частей (томов), семи глав. Первый том посвящен анализу структурных черт именных групп, во втором томе — анализируется дистрибуция именных групп и синтаксис падежа. В круг исследования попадают следующие параметры и структурные элементы именных групп. В первой главе рассматривается т.н.
группа определителя (РР) в арти клевых и безартиклевых языках. Вслед за С. Эбни и А. Сабольчи автор принимает 0Р— гипотезу, в соответствии с которой «группа„образуемая лексическим существительным„не содержит артикль в качестве своего зависимого; напротив, артикль возглавляет собственную группу — РР— и принимает группу лексического существительного — ХР— в качестве комплемента» (стр. 15, т. 1). Соответственно, предполагается, что именная группа устроена аналогично глагольной, имеющей функциональную проекцию и зависимые комплементы. Далее автор последовательно показывает, что и в безартиклевых языках существуют группы типа ЭР (а также группы МР, не имеющие РР-проекции), причем первые обнаруживают дистрибуцию, порядок слов и акцептные свойства (в смысле выбора акцентоносителя в группе), и результаты перемещений, которые свойственны именным группам с определенным артиклем в артиклевых языках.
Соответственно, проекция артикля добавляет дополнительный уровень в иерархической структуре именной группы. Вторая глава посвящена структурной позиции притяжательных элементов (посессоров), генитивных и изафетных, в иерархически организованной группе. В третьей главе рассматриваются числовые именные группы, порядок слов в них, возможность разрывов (годам к шести), согласовательные, возможности числовых групп (три студента пришли~пришло). Согласовательные и трансформационные возможности числовых групп также рассматриваются в свете РР— гипотезы. К лексической (в терминах МР) и функциональной (0Р) добавляется признаковая проекция категории числа ХшпР, которая, в частности, опосредует отношения между семантическим и морфологическим числом (ср.
морковь лежала на столе чз. ножпииы лежали на столе). Таким образом, в результате, вслед за П.В. Гращенковым 2006, автор выделяет три группы проекций в расширенной иерархической структуре именной группы: референциальную (проекцию артикля), количественную (проекцию числительного) и лексическую (проекцию лексического имени). Четвертая глава посвящена синтаксису относительных кляуз с точки зрения их синтаксической позиции и семантической интеграции в составе именной группы со специальным вниманием к рестриктивным относительным предложениям (Мальчишка, 1ллзгл что меня сюда привелЯ говорил, что у вас Арина бывает) и аппозитивным (Он опоздал, что было замечено). Показано, что «синтаксическая позиция относительной клаузы ...
предопределяет тип ее семантической интеграции в именную конструкцию. Так, ... аппозитивная клауза (...что и было замечено) присоединяется строго выше уровня определителей и кв анти фикаторов ... вследствие чего не участвует в создании экстенсионала определяемой именной группы» (стр. 8 автореферата), т.е, ничего не говорит о множестве референтов группы, выраженной клаузой Он опоздал.
Здесь заметим, что большинство синтаксических построений автора имеют четко выраженную семантическую составляющую, что выгодно отличает рецензируемую диссертацию от многих работ по формальному синтаксису. Вторая часть диссертации посвящена проблемам синтаксического падежа. Падеж рассматривается как средство связи именной группы с внешним синтаксическим контекстом. В работе показано, что падеж характеризует только именные группы полной структуры, т.е. группы, не имеющие функциональной проекции, лишены падежного признака и могут оставаться беспадежными (С каждого дерева упало по груисе). Работа имеет ясный обобщающий вывод: наличие проекции ОР— универсальный принцип языка. Иначе говоря, независимо от наличия артикля в конкретном национальном языке проекция ОР универсальна в смысле устройства «семантикосинтаксического интерфейса, отображающего разные компоненты значения именной группы — лексические, квантитативные, референциальные — в иерархически организованную синтаксическую структуру, так что каждый тип информации получает синтаксическую репрезентацию в рамках соответствующей лексической или функциональной проекции» (стр.
49 автореферата). Обратимся к замечаниям по работе. Вначале выскажем несколько соображений в связи с аспектами диссертации, которые наиболее тесно связаны с работой нашего отдела. Начнем с т.н. генитива качества. Конструкции с генитивом качества разобраны в работе как свидетельство противопоставления контекстов, которые могут быть интерпретированы как ОР, и контекстов, связанных «исключительно с НР» (стр. 43). Результаты, полученные в диссертации в связи с дихотомией «)чР чз.
РР», как кажется, в существенной степени совпадают с теми, которые получены нами в связи с применением других методов. В работе Т.Е. Янко 2012 показано, что конструкции с генитивом качества допускают т.н. 1 «левый сдвиг акцента». Чтобы продемонстрировать «левый сдвиг» приведем примеры. Сравним предложения с особой иллокутивной силой мечты Вот бы нам сюда СКАКУНА- А-А арабских кровей/; Вот бы сейчас СЫ-ЫРУ синего цвета/ с акцентом на синтаксических вершинах именных групп скакуна и сыру при том, что дефолтные акцентоносители в данных предложениях — это словоформы кровей и цвета: скакун арабских КРОВЕЙ; сыр синего ЦВЕТА. Таким образом, конструкции с генитивом качества допускают сдвиг акцента на синтаксическую вершину.
Между тем аргументный (звонок друга) и посессивный (сестра Васи) генитив не допускают левого сдвига ('*Вот бы нам ЗВОНКА друга дождаться!; *Вот бы к нам сюда сейчас СЕСТРУ Васи пригласить!. В конструкциях с аргументным генитивом (и другими приименными аргументными падежами) в контексте особых иллокутивных сил используется т.н. дефолтный акцент: Янко Т.В. К проблеме классификации надежных и предложно-падежнык конструкций: данные просодии // Критика и семиотика. Вып.
17. 2012. С. 155-164. Вот бы нам звонка ДРУ-УГА дождаться.г; Вот бы нам звонок ДРУ-УГУ сделать(; Вот бы к нам сюда сейчас сестру ВАСИг). Заметим, что речь здесь идет о допустимости «левого сдвига», а не его обязательности: конструкции в контекстах специфических (способных сдвигать акцент) иллокутивных сил с дефолтным акцентом также грамматичны: Вот бы скакуна арабских КРОВЕ-ЕЙ! Между тем результаты теста на «левый сдвиг» дают более широкие множества противопоставления, чем получены в диссертации. Кроме генитива качества, «левый сдвиг» допускают определительные конструкции с наречиями и предлогами (яйцо всмятку, долгигс напротив, гобла в складку, пирожок с капустой, затычка для ванны, ботинки для мальчика, комитативные именные группы Танечка с Ванечкой, имена собственные типа Вася Иванов). Что касается запрета на «левый сдвиг», то кроме аргументных и посессивных конструкций, левый сдвиг запрещен в сочинительных конструкциях (Танечка и Ванечка: "Вот бы к нам сейчас сюда ТАНЕЧКУ и Ванечку!) и в именах-отчествах (Марья Ивановна: "Вот бы к нам сейчас сюда ЛХАРЫО Ивановнуг).
Возникают следующие вопросы. Связан ли запрет на «левый сдвиг» с непроницаемостью гзр?; Может ли противопоставление предложно-надежных групп в связи с дихотомией «ХР чз. ВР» давать тот же результат, что и тест на «левый сдвиг»?. Имеются ли деривационные различия у денотативно идентичных, но различных по способности к «левому сдвигу» именных групп Танечка с Ванечкой чз. Танечка и Ванечка, цена на нефть чз. цена нефпги, пола пальто чз. пола у пальто'? В свете Ор-гипотезы, постулнруемой автором диссертации, «левый сдвиг» говорит о том, что не-актантные группы (с Ванечкой, на нефть, у пальто) «отдают» акцент синтаксической вершине (Вопг бы ТАНЕЧКУ с Ванечкой сюда.'), а актантные — нет (Вот бы Танечку и ВАНЕЧКУ сюда!). Иначе говоря, перед нами еще один контекст который, возможно, подтверждает Ор-гипотезу.
Далее. Обратимся к разделу, посвященному инверсии существительного и прилагательного (стр. 233 диссертации, 1 том, и далее). Этот раздел отличается особой проницательностью, точностью разработанной техники анализа, обилием блестящих замечаний, оставленных автором читателю просто по ходу дела . Автор рассматривает различные типы инверсий в именной группе «существительное плюс прилагательное» (Маша девушка решительная; Там носа оси чистые на батарее возьми; очиток едкий, мед Ср., например, замечание об особой синтаксической структуре с инвертированным порядком слов в поисковых запросах, основанных на «тезаурусной» стратегии формулирования (стр.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.