Диссертация (1098118), страница 64
Текст из файла (страница 64)
В разделе 4.3 рассматриваетсясинтаксическая специфика аппозитивных относительных предложений и делается вывод освязи их интерпретации и структурной позиции внутри именной группы.4.1. Относительные конструкции в типологической перспективеЦель этого раздела — дать читателю представление о типологическом разнообразии ивозможном устройстве относительных конструкций в языках мира, которое в следующихразделах послужит основой для обсуждения анализа этих синтаксических конфигураций.281Выше мы уже упоминали несколько структурных характеристик, по которым можноклассифицировать относительные клаузы. Важнейшая из них касается структурногосоотношения между именной вершиной и относительным предложением.
Рассмотрим примерыв (4.1)115.(4.1)a. [MC ... [N [RC]] ... ]Čiaвот[namas,дом.NOM[kuriameašкоторый.LOC яgyvenu]].жить.PRS.1SG‘Вот дом, в котором я живу.’b. [MC ... [[RC] N] ... ][[za-χunя-ABLtac-i]χüjär-moʁ-on]=alуходить-AOR девушка-PL-ERG=ADDzu=al p:aˁя=ADD дваkäränразäči=jan=p-i.танцевать=1PL=LV-AOR‘Девушки, которые пошли со мной, и я два раза танцевали.’ (удинский; [Даниэль,Ландер 2013:(18)])c. [MC ...
[RC ... N ... ] ... ][thamate-mглава-OBLqebar-ewq-ə-ʔʷete-š’tə-m]новость-ADV DIR-3SG.AG-рассказать-FUT-OBLjə-wənaʁʷePOSS-семьяDIR-OBL-ждать-AUX-PSTč’̣e-χʷeps-ewLOC-мечтать-ADVq-je-že-š’tə-ʁ...‘Семья с нетерпением ждала истории, которую расскажет вождь...’ (адыгейский;[Ландер 2012: (3.72)])d. [MC ... [RC] ... ]Ichяfolge[wemichследовать.PRS.1SG кто.DATvertraue].ядоверять.PRS.1SG‘Я следую за тем, кому доверяю.’ (немецкий; [Vogel 2001: (902)])e.
[MC [RC] ... Dem ... ][ Ӕвзӕр-ызло-GENгакк кӕ-уылметка кто-SUPӕрмӕст-дӕр сӕтолько-ADD 3PL.CL.GENс-бадт ],PF-cидеть.PST.3SGахӕм-тӕтакой-PLхъуыд-ысты.надо.PST-3PL‘На ком есть печать зла, только такие им были нужны.’ (осетинский; [Беляев 2014а:(207)])115Условные обозначения в схемах: MC — главная клауза (main clause), RC — относительная клауза (relativeclause), N — именная вершина (также группа именной вершины), Dem — указательный коррелят в главной клаузекоррелятивной конструкции.282В литовском примере (4.1a) именная вершина находится вне относительногопредложения,причемотносительноепредложениеобразуетсименнойвершинойсоставляющую и следует за ней. Это постпозитивное относительное предложение с внешнейвершиной. Препозитивные относительные клаузы с внешней вершиной представлены в (4.1b),где приводится пример из удинского языка. Следующий тип — так называемые относительныепредложения с внутренней вершиной, или циркумпозитивные (circumnominal, в терминологии[de Vries 2002]) относительные предложения — располагают именную вершину внутри себя,занимая аргументную позицию в главной клаузе.
В (4.1c) показано адыгейское предложение, вкотором именная вершина ‘новость’ расположена внутри семантически определяющей ееклаузы ‘которую расскажет вождь’. Следует отметить, что речь здесь идет не только олинейной позиции; с точки зрения падежного оформления именная группа qebarew ‘новость’является несомненным аргументом зависимой клаузы (показатель –w адвербиального падежа),а в аргументной позиции в главной клаузе находится само относительное предложение, чтовидно по показателю –m косвенного падежа. В (4.1d) показано немецкое безвершинноеотносительное предложение (free relative): именная вершина отсутствует как вне относительнойклаузы, так и внутри нее.
Наиболее известный и наиболее интересный факт, связанный ссинтаксисом безвершинных относительных предложений, состоит в том, что их внутренняяструктура накладывает ограничения на их внешнюю дистрибуцию: в частности, в немецкомязыке действует правило, согласно которому падежная форма относительного местоименияпредопределяет падежный контекст, в котором может выступать безвершинное относительноепредложение (case matching). В (4.1d) местоимение wem имеет форму датива в соответствии суправлением глагола vertrauen ‘доверять’; соответственно, безвершинное относительноепредложение допустимо в позиции дативного дополнения глагола folgen ‘следовать’.
Наконец,в (4.1e) представлена так называемая коррелятивная конструкция, где относительная клауза необразует составляющей с коррелятом — указательным местоимением в главной клаузе — и незанимает в ней аргументной позиции. Подобные конструкции есть и в русском языке (ср.
Ктоходит в гости по утрам, тот поступает мудро).Обсудим теперь возможные формальные экспоненты, связанные с релятивизацией.Опираясь на типологические исследования К. Леманна [Lehmann 1984] и М. де Фриса [de Vries2002], мы можем выделить три базовых типа формальных средств, сигнализирующих оботносительной конструкции: относительные местоимения, резумптивные местоимения ипрочие формальные показатели, которые де Фрис объединяет под ярлыком «относительныечастицы» (relative particles).
Cобственно относительные местоимения — это местоименияспециализированного (как в хинди), вопросительного (как в английском) или указательного(как в немецком) морфологического типа, занимающие синтаксическую позицию мишени283релятивизации116. Относительные местоимения (или группы, их содержащие) обычноподвергаются видимому передвижению на левую периферию относительного предложения(либо в другую линейную позицию, предназначенную для передвижения таких составляющих,ср. раздел 1.3.1 об осетинском языке), подобно вопросительным местоимениям в обычных икосвенных вопросах. Примеры из эстонского и мокшанского языка приводятся в (4.2).(4.2)a.lesk jaвдовециMeeri rääk-ismu-ll-e,Мери рассказывать-PRET.3SGя-SUP-LATetчтоetчтоela-bSoome-s.жить-PRS.3SG Финляндия-INta-lэтот-SUPonpoeg, kesбыть сын, кто.NOMtaэтотonбыть‘Мери рассказала мне, что она вдова и что у неё есть сын, который живёт в Финляндии.’b.Vandɨ sa-jзавтра приехать-PRS.3SGjalga-z’ə,друг-1SGkizə-n’p’er’fs’orma-t.год-GENвокругписьмо-PLkona-n’d’iкоторый-DATt’ašn’ə-n’писать-PST.3SG‘Завтра приедет друг, которому я весь год писал письма.’ [Привизенцева 2015: (1)]С другой стороны, позицию мишени релятивизации может занимать так называемоерезумптивное местоимение.
Оно всегда располагается in situ и обычно совпадает с наименеемаркированным местоимением-прономиналом либо личным местоимением, ср. (4.3a-b) изиврита и игбо.(4.3)a.alнаtaviприносить.IMP.MliмнеetOMha-tikDEF-сумкаshe-hish'artiREL-оставлять.1SGotoонha-shulxanDEF-стол‘Принеси мне сумку, что я оставил (ее) на столе!’b.Nwókēчеловекgà-abia]bùFUT-PRV.приходитьáhùiтот[ónyé anyiктомыńnàḿ.быть отецkwùrùnàговорить.RV PSTyái3SGмой‘Тот человекi кто мы сказали (что онi) придет — мой отец.’ (игбо; [Anyanwu 2012: (15а)])На первый взгляд, резумптивные местоимения встречаются и в таких европейскихязыках, как русский или английский, в том случае, когда мишень релятивизации расположенаслишком глубоко в относительной клаузе (4.4а) либо внутри синтаксического острова (4.4b)116Такие местоимения могут иметь как субстантивный (рус.
кто, англ. who), так и адъективный (рус. который,англ. which) морфологический класс.284(ср. русские данные в [Podlesskaya 1997]). Эти факты хорошо соотносятся с гипотезойУ. Шлонского ([Shlonsky 1992: 443]), который считает, что дистрибуция резумптивныхместоимений определяется соображениями «последнего средства» (last resort).(4.4)a. ... а олигархи / это те / у кого есть деньги / которые он не знает куда их реализовать.[Беседа в Петербурге (2004.01.27)]b. He is someone [who [I don’t know [anyone [that likes *(?him)]]]].‘Он такой человек, который я не знаю никого, кому *(?он) нравится.’В [Sells 1984] и [de Vries 2002], однако, указывается, что в (4.3) и (4.4) представленыразные типы местоимений.
В (4.3) мы видим настоящие резумптивные местоимения, которыедополнительно распределены с относительными. Они участвуют в стандартной стратегиирелятивизации (ср. (4.3а) и (4.3b) с мишенью релятивизации — прямым дополнением иподлежащим, соответственно). В (4.4) мы имеем дело не с резумптивными, а с интрузивными(intrusive) местоимениями, сосуществующими с относительными и возникающими какстратегия «спасения» неграмматичной структуры, когда передвижение относительногоместоимения из базовой позиции на левую периферию клаузы нарушает синтаксическиеограничения (например, островные). Это предположение позволяет реализовать анализ,согласно которому резумптивное местоимение и относительное местоимение суть экспонентыодной и той же синтаксической вершины (DREL), как это предлагает де Фрис.К сожалению, данные многих языков свидетельствуют о том, что резумптивныеместоимения часто варьируют с пробелом (gap) в позиции мишени релятивизации, а недополнительно распределены с ним, причем это происходит как в языках, обладающихотносительными местоимениями, так и в языках без них.