Диссертация (1098118), страница 42
Текст из файла (страница 42)
Наиболее известный пример такого типа — ограниченияна морфологическое число в конструкциях с числительными и кванторами. Так, например, ванглийском языке все простые числительные, большие чем один, требуют формымножественногочисласуществительного(3.7а).Однакоясно,чтовыборформымножественного числа здесь не является семантическим («речь идет о пяти предметах, поэтомукниги — множественная сущность»): в таком случае мы предсказывали бы появление формымножественного числа существительного в конструкции с составными числительными,кончающимися на one ‘один’, что, как видно из (3.7b), не соответствует действительности. Втюркских языках, напротив, все числительные требуют формы единственного числасуществительного, хотя возможный денотат выражения биш китап ‘пять книг’, очевидно,множественный (см. пример (3.7c) из татарского языка).
Наконец, морфологические числовыеформы существительного и прилагательного в русской конструкции (3.7d) едва ли возможнообъяснить исключительно семантической спецификой двух-, трех- и четырехэлементных (а75Г. Кьеркия предполагает, что одноэлементные множества не входят в означаемое множественных сущностей,т.е. что искомое множество выглядит как {a+b, a+c, b+c, ... a+b+c, ...}.
У. Зауэрланд, однако, указывает наповедение множественных ИГ в контекстах следования подмножества из множества (downward entailing contexts) вкачестве свидетельства в пользу включения единичных объектов в денотат множественных сущностей. Например,если у Джона один ребенок, на вопрос «Есть ли у Вас дети?» он должен ответить скорее да, чем нет.190также двадцатидвухэлементных, тридцатичетырехэлементных, «полутораэлементных» и т.п.)множеств.(3.7)a. five books / *five book‘пять книг’b.
twenty-one book / *twenty-one books‘двадцать одна книга’c.бишпятькитап /книга*биш китап-ларпять книга-PL‘пять книг’d. четыре интересные книгиВ-третьих, если морфологическое число напрямую соответствует семантическому числу,то все именные группы должны быть семантически охарактеризованы по числу, посколькуморфологически они всегда имеют какое-то число (что следует из определения грамматическойкатегории как обязательной). В этом отношении показательны примеры конструкций, вкоторыхлексическоесуществительноеимеетнекоторуюморфологическуюформу(единственного или множественного числа), но при этом, как кажется, именная составляющаянедоопределена в отношении семантического числа.(3.8)a.l’ouvre-boîteDEFоткрывать-банка‘открывалка для банок’b.the can opener‘открывалка для банок’ [Bouchard 2002: 42] 76c.ремонт холодильниковd.платье с коротким рукавомВ (3.8a-b) приводятся примеры из французского и английского, в которыхсуществительное имеет форму единственного числа, но при этом, по-видимому, не означаеттолько единичные сущности; в русском переводе существительное с той же интерпретацией76Примеры (3.8a-b) взяты из работы [Bouchard 2002], где аргументируется анализ, согласно которому локусомчислового маркирования в английском языке является существительное (N), в то время как во французском языке— определитель (D).
Это отличие, по мнению Бушара, имеет последствия для расположения прилагательных,модифицирующих именной предикат, а не индивид (единичный или групповой). Хотя верно, что экспонентмножественной морфологии на существительном во французском языке обычно не произносится, не всегда онпроизносится и на определителе, что хорошо видно в первом предложении знаменитой речи Шарля де Голля: «Jem’addresse aux peuples — au pluriel!» (букв.
Я обращаюсь к народу/народам — во множественном числе!).191имеет форму множественного числа. В (3.8c-d) демонстрируются другие примеры русскихименных групп морфологически множественного и единственного числа, но семантически,очевидно, не единичных и не множественных.Такимобразом,мыприходимквыводу,чтопрямогосоответствиямеждуморфологическим и семантическим числом нет. Естественное предположение, объясняющеевозможное рассогласование семантического и морфологического числа, состоит в том, чтоинтерпретируется не собственно морфологический признак числа существительного, асемантический признак [Number: SG / PL ...] некоторой синтаксической вершины, комплементомкоторой является NP. Числовая морфология на существительном может возникать в результатесогласования с данной вершиной (или другими вершинами), но может и соответствовать«дефолтному» означиванию признаков, примерно так, как форма 3 лица ед. ч.
среднего родапредставляет собой дефолтное означивание -признаков финитной вершины T в отсутствиеконтролера согласования.Аналогичные идеи высказываются в [Ionin, Matushansky 2006; Borer 2005; Alexiadou2011; Pereltsvaig 2011; Pesetsky 2013]77. В частности, А. Перельцвайг предполагает, что длярусских существительных дефолтной морфологической числовой формой является формамножественного числа, которую мы наблюдаем, в частности, при использовании такназываемого неопределенного множественного [Плунгян 2011] — У нас гости, У Вас естьдети? и т.п.Еслиэтопредположениеверно,томыдолжныобнаружитьсинтаксическиесвидетельства существования этой вершины, которую мы будем называть Num78. Какого жерода свидетельства это могут быть? Как и в случае с функциональной проекцией DP, мы можеможидать присутствия в некоторых синтаксических конфигурациях именных групп малойструктуры, лишенных проекции NumP.
Если семантическое число есть интерпретация признакавершины Num, то такие именные группы будут лишены семантического признака числа, тоесть недоопределены в отношении семантического числа, при том что морфологическое числона такой именной группе может быть выражено.77У.
Зауэрланд также разделяет точку зрения о синтаксической репрезентации семантически интерпретируемогочисла в виде отдельной вершины ϕ, которая, однако, в его концепции доминирует над DP: “I propose that there isanother syntactic head above the determiner, which I call the ϕ-head, and that the only semantically contentful numberfeatures are contained in this head” [Sauerland 2003: 258].78В литературе можно найти различные предположения относительно локализации интерпретируемого признакачисла. Так, например, в [Borer 2005; Scontras 2012] этот признак приписывается вершине #, доминирующей надNumP. Мы в данном изложении будем придерживаться минимально необходимого набора синтаксическихкатегорий и считать, что интепретируемый признак числа локализован в Num.192Некоторые примеры именных групп, лишенных проекции Num, мы видели в (3.8).Исчислению контекстов, допускающих или требующих NP без синтаксического признака числав русском, армянском и частично норвежском языках посвящена работа [Pereltsvaig 2011].
Вчастности, для русского языка А. Перельцвайг рассматривает следующие случаи: во-первых,это дополнение кумулятивных глаголов с циркумфиксом на-...-ся (3.9а), и во-вторых,дополнение предлога в в конструкциях метит в генералы, забрили в солдаты (3.9b).(3.9)a. Лена наелась котлет / *двух котлет / *эту котлету.b.
Горбачева выбрали в президенты / *в президента / *в президент.Особый интерес представляют именные группы, лишенные синтаксического числа, впозиции дополнения переходного глагола. Характерной особенностью таких дополненийявляется недоопределенность в отношении семантического числа, ср. примеры (3.10a-c) изармянского, норвежского и татарского языков:(3.10) a.Ara-nAra-NOMgirkh aaŕ-el.книга AUX.PRS.3SG. покупать-PF‘Ара купил книгу / книги.’ (Pereltsvaig 2011:(6b))b.PerПерharhattAUX.PRSAUX.PP собака вhund itiår.десять год‘У Пера была собака/были собаки в течение десяти лет.’ [Borthen 2003], цит. по[Pereltsvaig 2011]c.Алсу кызылАлсу красныйалмаашый.яблокоесть.PRS‘Алсу ест красное яблоко/красные яблоки.’Числовую нейтральность мы обнаруживаем также у целого ряда деривационносвязанных именных составляющих (т.е.
именных компонентов в составе сложных предикатов,атрибутивных групп, композитов и т.п.). Например, в немецких сложных словах (3.11a-b)инкорпорации подвергается существительное в форме единственного числа, хотя семантикиединичности не возникает. В татарском языке (3.11c-d) отсутствие синтаксического числа укомплемента есть селективный признак атрибутивизирующей морфемы –лы.
Как былопоказано в разделе 2.2, данный атрибутивизатор допускает вложение NP, но не NumP, поэтомупримеры, содержащие морфему множественного числа –лар, неграмматичны, а примеры сосновой без показателя –лар нейтральны в отношении семантического числа. Наконец,осетинские сложные предикаты (3.11e-f), хотя и допускают форму множественного числа193именной части, приписывают ей интерпретацию не именной, а глагольной множественности(итеративность, интенсивность и т.п.; [Абаев 1959: 641], П.В. Гращенков (л.с.)).(3.11) a.Auto-verleih / *Autos-verleihавтомобиль-прокат / автомобиль.PL-прокат‘прокат автомобилей’b.Bus-haltestelle / *Busse-haltestelleавтобус-остановка / автобус.PL-остановка‘автобусная остановка’ (в т.ч. нескольких автобусов)c.күк чǝчǝк-лесиний цветок-ATRчашка / *күкчашка / синийчǝчǝк-лǝр-лецветок-PL-ATRчашкачашка‘чашка с синим цветком / чашка с синими цветами’d.биеквысокийтабан-нытуфли-лар / * биек табан-нар-ныподошва-ATR туфель-PL / высокий подошва-PL-ATRтуфли-лартуфель-PL‘туфли на высоких каблуках’e.æр-артPF-огонькæнын / æр-арт-тæ кæнынLV.INF / PF-огонь-PL LV.INF‘развести огонь / неоднократно развести огонь’ (# ‘развести несколько огней’)f.ныд-дискæнын / ныд-дис-тæPF-удивление LV.INF / PF-удивление-PLкæнынLV.INF‘удивиться / сильно удивиться’ (# ‘удивиться по разным поводам’)Характерно, что отсутствие проекции NumP влечет за собой отсутствие другихвышестоящих функциональных проекций, в частности, DP.