Диссертация (1098118), страница 29
Текст из файла (страница 29)
Для этого не нужно много слов: вот мои два секунданта; этот господин военный (тутуказал он на меня), он не откажется, конечно, быть вашим свидетелем. [И. И. Лажечников.Знакомство мое с Пушкиным (1856)]b. Ну значит вот что за истина пришла ко мне и моим двум больным ногам после сейбеседы в 2 часа ночи: подчинение не приносит вечного и прочного. [Переписка в icq между agdardin и Elanor (2008.11.05)] ср.
# двум моим ногамc. Потому как мои два блока «Явы» уже заканчиваются, частично мы сами выкурили,частично вожатые потаскали. [Алексей Моторов. Преступление доктора Паровозова (2013)]d. Теперь в её шести обновлённых комнатах заняли свои места документы и вещипушкинской эпохи. [Юлия Кантор. Пушкинский дом. Открылась мемориальная дача поэта вЦарском Селе (2002) // «Известия», 2002.06.07]53Ср., однако, с анализом Д. Песецкого [Pesetsky 2013], который подробно обсуждается в разделе 5.3.1.129(2.10) a.
А в Токсове старший тренер мужской команды Александр Грушин сетовал в разговоресо спецкором "Известий": «В Красногорске сразу три моих парня обморозились». [АндрейМитьков. Мороз по коже. Этап Кубка мира по лыжам в Токсове провели в экстремальныхпогодных условиях (2003) // «Известия», 2003.01.08] (ср. #мои сразу три парня, #сразу мои трипарня)b. В 76-м году три моих рассказа были опубликованы на Западе.
[Сергей Довлатов.Наши (1983)]c. В 2002 году введены ещё две его базовые главы ― "О налоге на прибыль" и "Оналоге на добычу полезных ископаемых". [Светлана Сухова. Мы можем просчитать васполностью (2003) // «Итоги», 2003.01.13] (ср. # его еще две базовые главы)(2.11) a. Быстро оглядел другие приборы ― точно, среди них дедовы три ножа и три вилки.[Евгений Весник. Дарю, что помню (1997)]b. Очень сильное влияние оказали мамины два мужа, которые были у нее после моегоотца.
[Егор Михалков-Кончаловский: Гуталин и пылесос как средства борьбы со стрессом(1997) // «Здоровье», 1997.12.15]c. Вот к обеду, тогда уже все свои пришли: дядя Коля, Володя, Леонид Георгиевич (нарадость m-llе) и мамины три молоденькие кузины ― Женя, Нина и Наташа,которых я простообожаю, такие они миленькие, а главное веселые, и всегда затеют какие-нибудь интересныеигры.
[В. С. Новицкая. Хорошо жить на свете! (1912)](2.12) a. Интернировали еще двух маминых приятельниц, бывших замужем за иностранцами.[Лидия Вертинская. Синяя птица любви (2004)] (ср. # маминых еще двух приятельниц)b. Давид Гудиани возглавлял созданный им много лет назад Музей современногоискусства, в котором висели и несколько Мишиных картин из цикла «На крышахТбилиси».[Дина Рубина. Несколько торопливых слов любви (2001) // «Новый Мир», 2003]c.
Папа погиб. На фронте были два маминых брата. Третий, действительно, находился вТашкенте, учился в военно-политическом училище. [Павел Сиркес. Труба исхода (1990-1999)](ср. ...мамины два брата. #Третий находился в Ташкенте)Наконец, в-третьих, если рассматривать притяжательные прилагательные и местоименияне только с ролью посессора, но и с другими семантическими ролями, которые приписываетлексическое существительное (Агенс, Тема, Экспериенцер), можно отметить, что в именнойгруппе возможны два препозитивных притяжательных элемента с разными семантическимиролями.
Примеры типа моя твоя фотография, безусловно, выглядят неадекватно, однако их130можно существенно улучшить стилистически, если расположить между притяжательнымиместоимениями или прилагательными другой материал именной группы.(2.13) a. мой первый Петин портрет (я — агенс, Петя — тема)b. мои пять Петиных портретов (я — агенс, Петя — тема)c. твои две его работы (ты — посессор, он — агенс)d. мои несколько дедушкиных эскизов к этой картине (я — посессор, дедушка — агенс)Таким образом, относя посессор к квази-аргументам именной группы, мы можемсформулировать следующее обобщение: в именной группе в принципе может быть столькопритяжательных местоимений и прилагательных, сколько аргументов способно спроецироватьсуществительное54.
Учитывая, что аргумент с любой семантической ролью может оказаться вразных структурных позициях (например, в (2.13b) агенс выше числительного, а в (2.13c-d)ниже), едва ли можно рассматривать притяжательные элементы как связанные с определенной(пусть и не одной) структурной позицией: понятно, что по меньшей мере часть этих позицийлежит вне проецируемой существительным аргументной структуры, однако их количество притаком подходе должно определяться аргументной структурой и моделью управлениясуществительного.Опираясь на эти рассуждения, можно предположить, что русские притяжательныеместоименияиприлагательныеявляютсяадъюнктамисдостаточноширокойинедоопределенной реляционной семантикой. Конкретное содержание отношения (посессор,агенс, тема) восстанавливается благодаря механизму, сходному с механизмом передачисемантической роли (theta-transmission; [Fox, Grodzinsky 1998]) от глагольной основыагентивному дополнению при пассивизации (подробнее о специфике отношения в посессивнойконструкции см.
[Partee 1983/97; Borschev, Partee 1999; Weiss, Rakhilina 2002; Storto 2003].Будучи предикатами55, эти адъюнкты могут находиться в различных функциональныхпроекциях именной группы, причем их сфера действия претерпевает изменения в зависимостиот того, какого рода сущность они модифицируют. Наиболее наглядно это можнопродемонстрировать с нереферентными притяжательными прилагательными. В (2.14а) эпитет54Здесь мы не касаемся вопроса о том, что возможность выражения аргумента притяжательным местоимением илиприлагательным непосредственно зависит от того, какой падеж приписывает существительное своему аргументу.Только те аргументы, которые могут оформляться генитивом, способны выступать в препозиции какпритяжательные элементы.55Посессоры категории D (например, франц. mon ‘мой’) одновременно добавляют отношение и действуют какопределенный артикль, т.е.
меняют семантический тип именной группы. Именно поэтому никакая модификацияэкстенсионала именной группы поверх такого посессора невозможна.131чертов определяет группу из двух девиц, в то время как в (2.14b) такого эпитета заслуживаеткаждая из баб в отдельности.(2.14) a. Вдруг управляющий является, говорит: ― Где эти чертовы две девицы? Через ихполная гибель. [М. М. Зощенко. Монтер (1926)]b. В общем, я все сделал, как он хотел.
Отправил двух чертовых баб в Швейцарию.[Александр Пятигорский. Вспомнишь странного человека (1997)]Обратимся теперь к вопросу о структурной позиции фразовых посессоров, выраженныхименными группами. Как мы видели выше, в ряде языков, таких как английский иливенгерский, фразовые посессоры определенной структуры (саксонский генитивный посессор ванглийском, дативный посессор в венгерском) располагаются на левой периферии именнойгруппы и либо выполняют функции определенного артикля, будучи дополнительнораспределены с ним (английский), либо сочетаются только с определенным артиклем(венгерский).Безартиклевые языки также могут иметь фразовый посессор такого типа. Например, в[Pereltsvaig, Lyutikova 2014; Лютикова 2014б; Lyutikova, Pereltsvaig 2015a,b] аргументируетсяанализ татарской изафетной конструкции с генитивным посессором, контролирующимпосессивный аффикс на именной вершине, как DP, так что генитивный посессор находится вSpec, DP, а посессивный показатель расположен в вершине D (подробно этот анализобсуждается в разделе 1.2.2).(2.15) a.[DP [DP а-ның] [NP ат][D –ы]]он-GENлошадь-3‘его лошадь’b.[DP [DP Марат-ның] [NP ат] [D-ы]]лошадь-3Марат-GEN‘лошадь Марата’Возникает вопрос, является ли данная позиция исходной или производной.
Длянекоторых языков ответ на этот вопрос очевиден: так, в венгерском языке дативный посессорпередвигается в Spec, DP из более глубоко вложенной позиции в PossP, поскольку впроизводной позиции по-прежнему контролирует посессивный аффикс на именной вершине(см. примеры в (2.1) и их анализ в (2.16)).(2.16) a.[DP (a) [PossP [DP Mari]DETМари.NOM‘шляпы Мари’[NP kalap] [Poss -ja]]-i]шляпа-POSS-PL-(3SG)132b.[DP [DP Mari-nak]iМари-DATaDET[PossP ti [NP kalap] [Poss -ja]]-i]шляпа-POSS-PL-(3SG)‘шляпы Мари’Однако наличие в именной группе двух позиций для фразового посессора не обязательноозначает, что одна из них исходная, а вторая производная.
Например, в татарском языке, нарядус рассмотренной выше изафетной конструкцией 3 (2.15), имеется также изафетная конструкция2, в которой зависимая именная группа выступает без падежного показателя. Татарскиепримеры (2.17a-b) очень напоминают венгерские (2.16a-b):(2.17) a.баларебеноккитаб-ыкнига-3‘книга ребенка, детская книга’b.бала-ныңкитаб-ыребенок-GEN книга-3‘книга (этого) ребенка’Тем не менее, в разделе 2.2 будет показано, что две татарских изафетных конструкции несвязаны деривационно.
Здесь мы укажем лишь на некоторые аргументы в пользу этой точкизрения. Во-первых, в одной именной группе возможны одновременно оба посессора —генитивный и немаркированный. Во-вторых, генитивный и немаркированный посессорыразличаются структурным статусом: в позиции генитивного посессора находятся DP, в то времякак немаркированный посессор представляет собой именную группу малой структуры.