Диссертация (1098107), страница 53
Текст из файла (страница 53)
Таковы письмо о бесполезных предостереженияхза подписью Пустяковтоптатель897 и письмо о кофегадательницах898, послужившее, как отмечалось, сюжетной основой оперы Крылова «Кофейница»899.Сходную функцию выполняет не принадлежащий жанру письма текст, присланный читателем, моралистического содержания. Именно к этому типу принадлежат известные своей антикрепостнической тенденцией и по этой причине неоднократно анализировавшиеся «Отрывок путешествия в * * * И * * * Т * * *»900 и «Английская прогулка»901.К тому же типу приближается специфический случай переадресации письма,то есть якобы передачи в журнал письма частного.
В роли единомышленника издателя оказывается при этом тот, кто письмо передал (от его лица следует сопроводительный текст902). Основное же сатирическое содержание выражено в якобы переданном письме – разумеется, пародийном. В «Трутне» к этому типу принадлежит,например, статья «Любезный племянничек, здравствовать тебе на свете нерушиможелаю», в «Живописце» – письма к Фалалею903. Развивая этот прием, Новиков даетв «Живописце» четыре пародийных письма трех лиц к одному и тому же корреспонденту, а кроме того, пятое, адресованное уже издателю904.897Живописец. Ч. 1. Л. 11.
Ст. 14. С. 86–88.Живописец. Ч. 1. Л. 19. Ст. 35. С. 145–152.899См.: Каллаш В. В. Кофейница. Вступительная заметка // Крылов И. А. Полн. собр. соч. / Ред., вступ. статьии примеч. В. В. Каллаша. Т. 1: Драматические сочинения. СПб.: Тип. т-ва «Просвещение», 1904.
С. 5–8; Киселева Л. Н.Загадки драматургии Крылова // Крылов И. А. Полн. собр. драматических сочинений / Сост., вступ. ст., коммент.Л. Н. Киселевой. СПб.: Гиперион, 2001. (Российская драматическая библиотека. 1.) С. IV–V.900Живописец. Ч. 1. Л. 5. Ст. 2. С. 33–40; Л. 14. Ст. 20. С.
105–109.901Живописец. Ч. 1. Л. 13. Ст. 18. С. 97–102.902Живописец. Ч. 1. Л. 23. Ст. 44. С. 178.903Живописец. Ч. 1. Л. 15. Ст. 23–24. С. 113–120; Л. 23. Ст. 45. С. 179–184; Л. 24. Ст. 47–48. С. 186–192.904Живописец. Ч. 2. Л. 5. Ст. 8. С. 241–246.898226Пародийные письма принадлежат другой группе – текстам, мнимый автор которых подвергается осмеянию. Как и в «Трутне», пародийное письмо не обязательносопровождается непародийным, выступающим в качестве рамки. Новиков сноваприбегает к жанру письма, развивая тему щегольства. В «Живописце» появляетсянесколько писем от лица щеголих, в частности, два от имени корреспондентки, подписавшейся «Доброхотное сердечко»905. В них выражено и одобрение журнала, икритика; как то, так и другое свидетельствуют о его непонимании. В письме безымянной корреспондентки в л. 9 активно используется лексика, принадлежащая щегольскому жаргону906.
Все эти приемы уже разработаны в «Трутне» в переписке считательницей, приславшей в журнал «Картины». Пример такого рода есть и во«Всякой всячине» – это письмо Василиссы Топтоноговой и ответ на него.Развивая принцип стилистической пародии в жанре письма, Новиков в «Живописце» распространяет его на новую тематическую сферу. Он публикует письмоот имени монахов, стилизованное под книжно-славянскую речь, и выдержанный втой же стилистике ответ907.
Принцип стилистического параллелизма письма и ответасоотносим с реализованным в ответе Василиссе Топтоноговой, но Новиков идетдальше, чем его автор. Если во «Всякой всячине» ответ воспроизводил лишь немногие признаки щегольского жаргона, то в ответе Новикова маркеры стилизации стольже многочисленны, как и в вызвавшем его письме. Помимо собственно языковыхсредств, Новиков прибегает и к аллюзиям.Представлено в «Живописце» и письмо, свидетельствующее о раскаянии автора в своих заблуждениях908.Наконец, в «Живописце» есть и письма, содержащие жалобу на свое положение (например, письмо, подписанное 80. 90, посвященное теме безосновательнойженской ревности909), а также просьбу о совете.
В таких случаях совет дается в ответе издателя910. Однако подобных случаев немного. В целом ответы издателя в «Жи-905Живописец. Ч. 2. Л. 10. Ст. 11. С. 281–284; Л. 23. Ст. 26. С. 389–392.Живописец. Ч. 1. Л. 9. Ст. 8. С. 65–69.907Живописец. Ч. 1. Л. 21. Ст. 37–38. С. 161–165.908Живописец. Ч. 1. Л. 18.
Ст. 32–33. С. 137–142.909Живописец. Ч. 1. Л. 17. Ст. 29. С. 130–133.910Живописец. Ч. 2. Л. 23. Ст. 27. С. 392–394.906227вописце» редко достигают большого объема. Как и в «Трутне» и в отличие от «Всякой всячины», эта форма в «Живописце» не принадлежит к числу центральных.Влияние «Всякой всячины» и здесь заметно на сюжетном уровне. Письмо М.
М. сжалобой на дочерей – щеголих911 отчасти напоминает письмо Родиона Терпишкина,который также жалуется на дочерей, впрочем по другой причине (это перевод из«Зрителя»). Композиционное отличие в том, что жалобе в данном случае посвященане основная часть, а контрастирующий с основной частью по эмоциональному тонупостскриптум.Воспроизведение Новиковым жанровых образцов предшествующего журнала– «Трутня» естественно: «Трутень» имел успех, и Новиков имел все основания егоразвить.
Продолжение традиций «Всякой всячины» также заслуживает внимания.«Живописец», посвященный автору комедии «О время!» (то есть Екатерине II), нередко публикующий торжественные оды и речи, тем самым демонстрирует большую лояльность, чем еще недавно «Трутень». При такой установке образцы тоготипа сатиры, который предлагает «Всякая всячина», видимо, приобретают актуальность как в политическом, так и в поэтологическом отношении.ВыводыСатира как дидактическое искусство моделирует коммуникативную ситуацию,в которой по меньшей мере три участника: это, во-первых, автор – субъект речи, адресант, во-вторых, персонаж и его реальный прототип – объект авторского виденияи, в третьих, читатель – адресат.
Автор признает за собой право суда над порочнымилюдьми. Он обращается к читателю, указывая на них как на пример недолжного поведения. Сатирик мыслит фигуры читателя и предмета порицания как совмещенными, стремясь исправить пороки тех, к кому обращается, так и разделенными, стараясь не допустить тех, кто еще не порочен, уклониться на ложный путь.Эта ситуация принадлежит одновременно внелитературной действительностии вымышленному миру литературы. Сатирик ставит перед собой цель оказать воз-911Живописец. Ч.
1. Ст. 5. С. 51–55.228действие на общество в реальности; для этого в вымышленном мире он воспроизводит ту модель отношений, которую в реальности стремится создать.Поэтика сатирических журналов с их разветвленной системой образов позволяет создать в тексте такую модель. Разумеется, фигуре сатирика соответствует впервую очередь образ издателя, но не только он. Образы читателей в сатирическихписьмах важны и интересны тем, что в рассмотренной конфигурации они могут занимать любую из трех позиций.В первую очередь, конечно, образ читателя – корреспондента воплощаетпредставление о читателе реальном.
Его роль ученика перед учителем – сатирикомподчеркивается «ситуацией вопроса»: читатель обращается к издателю с просьбойразрешить его нравственные сомнения или хотя бы преподать урок хороших манер.Но нередко фиктивный читатель выступает в качестве объекта сатирическогообличения. Как правило, он этого не осознает: такие письма подчинены принципуиронии.
С точки зрения читателя – фиктивного автора письма его действия представляются правильными, но в свете авторской позиции, очевидной из контекстажурнала, их ошибочность становится несомненной для аудитории – реальных читателей. Такой вымышленный читатель тоже может обращаться к издателю с вопросом, просьбой о помощи, но этим лишь больше дискредитирует себя, так как дажехарактер вопроса выдает его неправоту.Наконец, часто фиктивный читатель предстает как сатирик. Как и издатель, онрассуждает на темы морали. Еще чаще он оказывается свидетелем событий, заслуживающих сатирического изображения, и сообщает о них издателю.
При этом онспособен оценить их с моральной точки зрения, демонстрируя солидарность с издателем в понимании нравственных принципов. Такой читатель становится единомышленником издателя.Как показано выше, обычно в каждом журнале представлены все эти типы писем. Различие между журналами выражается в пропорциях их использования, и этиразличия существенны в идейном плане, так как определяют преобладание той илииной модели взаимоотношений между издателем и читателем.229Во «Всякой всячине» на первый план выдвинут тип письма-вопроса, письмапросьбы. Читатель признает за издателем право последнего суждения по вопросамповедения и морали и ждет от него разрешения своих сомнений.