Диссертация (1098107), страница 49
Текст из файла (страница 49)
Они определяют условия, на которых готовы вести собществом диалог. И, если воспользоваться этими словами в том смысле, как понимает их М. М. Бахтин, диалог оборачивается монологом.Читатель не так редко выступает во «Всякой всячине» как единомышленникиздателя, как нравоучитель и сатирик: он может высказывать суждения, с которымииздатель готов согласиться, сообщать о вредных обычаях, которые издатель такжесчитает нужным предать забвению, даже привлекать внимание к актуальным общественным проблемам. Все это он, однако, может делать лишь в тех рамках, в которых издатель это ему позволит, и лишь постольку, поскольку продолжает признавать за издателем право последнего, решающего слова.
В иерархической моделидиалога читателю отводится подчиненная роль.Прежде всего за читателем закреплена роль просителя, неспособного самостоятельно разрешить те вопросы, которые он ставит перед журналом. Нередко образ читателя отмечен комизмом; впрочем, в этом он не противостоит издателю, асближается с ним, поскольку, как было показано выше, образ издателя в сатирических журналах, в том числе и во «Всякой всячине», также очень часто получает комическую характеристику.Ограниченный характер инициативы, которую может проявлять читатель,становится особенно заметным в тех случаях, когда затрагиваются вопросы, находящиеся в ведении государственной власти.
«Всякая всячина» часто напоминает,что подобные темы не относятся к сфере компетенции журнала. Однако настойчивые обращения к ним заставляют думать, что эти напоминания следует понимать виносказательном смысле. Освещая такие социальные проблемы, как взяточничество,пьянство, рекрутчина или положение крепостных, «Всякая всячина» фактически утверждает свой авторитет и в подобных делах тоже.
И этим авторитетом журнал209пользуется не для того, чтобы переадресовать вопросы в официальные инстанции, аскорее, напротив, для того, чтобы предотвратить обращение туда. Давно не оспаривается, что издание «Всякой всячины» было в руках Екатерины II. Не обладавшийникаким официальным статусом, но претендовавший на популярность и неформальный авторитет журнал можно было использовать как инструмент воздействияна общественное мнение, и анализ некоторых примеров диалога издателя с читателями позволяет наблюдать, как это происходило. Риторические стратегии смещениятемы текста, дискредитации оппонента – читателя, перевода оценки в пресуппозицию позволяют не только пресечь обсуждение политически опасных вопросов, ноиногда, более того, подвергнуть сомнению саму допустимость их постановки.
Какорудие формирования общественного мнения сатирический журнал оказывается темболее действенным, что это его косвенная, прямо не декларируемая функция.«И то и сё»: вспомогательный приемИспользование жанра читательского письма в сатирических целях для журнала «И то и сё» нехарактерно; этот тип статьи остается в журнале периферийным ииграет лишь вспомогательную роль. Таких писем единицы, причем все они сосредоточены в начальной части издания. Первое из них помещено в л. 4, последнем заянварь 1769 года, а последнее – в л.
13, последнем за март. В дальнейшем формаписьма используется или в литературно-критической функции, или в качестве рамки– предисловия к публикации текста другого жанра. Таким образом, в отличие от«Всякой всячины», где письмо закрепляется в качестве одного из основных сатирических жанров и сохраняет свое значение до конца выхода издания, в журнале «И тои сё» обращение к нему в этой функции остается, по существу, экспериментом, и вдальнейшем М. Д. Чулков делает выбор в пользу других форм сатиры. Притом среди этих писем два – Елисея Прямикова813 и неназванной корреспондентки814, будучиобращены к сатирическим темам, представляют собой реплики в литературной по-813814И то и сё.
Л. 8. С. 1–2.И то и сё. Л. 11. С. 4–5.210лемике, встраиваясь в ряд полемических писем, которых в журнале «И то и сё»больше, чем собственно сатирических.Темы сатирических писем обычны: ошибки молодости815, спесь знатных вельмож816, увлечение модой и галломания817. Последняя тема трактуется в двух письмахс противоположных точек зрения. Одно написано от имени корреспондентки – Прелесты, которая защищает моду. Другое – от имени мужчины, Афанасия Фирюлина;он выступает против моды.Помещенные в журнале «И то и сё» письма, хотя и немногочисленные, представляют примеры нескольких разновидностей жанра.Они различаются, прежде всего, по характеру адресации.
Помимо основного,наиболее распространенного типа – письма издателю, среди них есть и другие. Вопервых, это письмо, не адресованное издателю, а якобы случайно им найденное818,как следует из послесловия издателя к нему819. Во-вторых, есть письмо, присланноедля помещения в журнале «И то и сё», но адресованное другому журналу – «Полезное с приятным»820 (см. о нем выше). Наконец, в-третьих, в журнале «И то и сё» напечатано письмо, представляющее собой ответ на ранее помещенную в журналестатью821.Этастатья–«Противуречиег.
Примечаеву»–принадлежитА. П. Сумарокову (см. выше).Различаются они и по композиционному типу текста. Первая из статей такоготипа в журнале, «Письмо от странствующего молодца», представляет собой автобиографию вымышленного персонажа822, причем она дополняет помещенный двумянеделями ранее рассказ о нем от лица издателя823 (см. об этом подробнее в главе 4).Есть письма, содержание которых составляют сценки, основанные на диалоге824.Есть также письма, представляющие собой тексты-рассуждения825.815И то и сё. Л. 4. С. 3–8.И то и сё. Л.
5. С. 6–7.817И то и сё. Л. 11. С. 4–5; Л. 13. С. 1–3.818И то и сё. Л. 5. С. 6–7.819И то и сё. Л. 5. С. 8.820И то и сё. Л. 11. С. 4–5.821И то и сё. Л. 8. С. 1–2.822И то и сё. Л. 4. С. 3–8.823И то и сё. Л. 2. С. 4–8.824И то и сё. Л. 5. С. 6–7; Л. 13. С. 1–3.825И то и сё. Л.
8. С. 1–2; Л. 11. С. 4–5.816211Письма также различаются по соотношению позиций читателя и издателя. Спозицией некоторых читателей – Елисея Прямикова, Афанасия Фирюлина – издатель согласен. В «Письме от странствующего молодца», напротив, сатира направлена на читателя: издатель осуждает его, но в то же время сочувствует ему; читатель исам осуждает себя. В письме Прелесты, направленном против журнала «Полезное сприятным», сатирически изображена сама корреспондентка.
Она защищает моду, вто время как сатирики XVIII века увлечение модой, как правило, критикуют. Иронической трактовке ее образа способствует и речевая характеристика – например,обращение к собеседнику «радость»826, типичное для щегольского жаргона.«Смесь»: самостоятельность читателя и моральнодидактический пафосКак отмечено выше, в журнале «Смесь» читательское письмо – один из центральных жанров. Писем несколько десятков, и в большинстве своем они посвящены сатирическим темам. По значению в структуре журнала они не менее важны, чемво «Всякой всячине». Однако распределение их по типам принципиально иное.Если во «Всякой всячине» один из основных типов писем – те, в которых читатель обращается к издателю с вопросом, с просьбой о совете, то в «Смеси» такихписем существенно меньше. Они встречаются: например, читатель, подписавшийсяЯвновидов, спрашивает издателя, могут ли быть справедливы обвинения его в лестиза то, что он защищает своего начальника, которого почитает, от нападок клеветников827.
Другой пример – просьба исправить порочную женщину в письме без подписи (вместо подписи – три астериска)828. Однако издатель отвечает, что человекастоль порочного, какого описывает читатель, ни журнал, ни вообще литератураисправить не может.Однако подобных писем в «Смеси» немного. Большинство же составляютписьма, в которых читатели сообщают издателю какие-то сведения. Чаще содержание писем составляют события, в которых читатель принимает участие или свидете826И то и сё.
Л. 11. С. 5.Смесь. Л. 30. С. 233–235.828Смесь. Л. 23. С. 181–183.827212лем которых он оказывается, рассказ о знакомых ему людях. Например, письмо Альцина в л. 18 представляет собой комическую сценку, где корреспондент выступаетединственным участником: он рассказывает, как безуспешно пытается написатьстихи, обращенные к своей возлюбленной; письмо завершается стихами, обращенными к себе самому, с призывом бросить эти бесплодные попытки829. В том же листе непосредственно за письмом Альцина следует другое письмо, подписанное Излет.
Корреспондент рисует сатирический портрет своего соседа – ростовщика,скупца и ханжи; основную часть письма составляет рассказ о его распорядке дня830.Письмо Т. в л. 20 направлено против бесчестных судей. Его основное содержание –сценка, в которой судья требует наказания для тех, кто изобличает его безнравственность, оскорбляет собеседника, который его обвинил во взяточничестве, и грозитему же судом831. А в л. 23 помещено письмо Незнаемова, где описывается поведениевлюбленного, которого унижает возлюбленная; влюбленный предстает смешным,так как его чувство иррационально832.