Диссертация (1098107), страница 43
Текст из файла (страница 43)
От лица читателя иногда формулируются суждения более резкие, чем те, которые может позволить себе высказатьиздатель. Дистанция между позициями читателя и издателя позволяет реализоватьпринцип полемики внутри журнала, как, например, во «Всякой всячине», где читатели нападают на журнал «Ни то ни сё», а издатель берет его под свою защиту.Распределение высказываний между издателем и читателями, иногда и полемические столкновения между ними создают комплексную речевую среду, в которой авторская позиция реализуется в диалогической форме.
А участие читателей врешении столь важных вопросов, как эстетические, и в литературной полемике подчеркивает их самостоятельность в художественном мире журнала.182Раздел 2. Сатирические темыОбщие замечанияСатирические темы образуют идейный центр сатирического журнала как типаиздания. Но среди читательских писем они преобладают не всегда. В некоторыхжурналах количество писем, выполняющих метатекстовую функцию, то есть определяющих установку на восприятие, сопоставимо с числом писем собственно сатирического содержания.Как и эссе от лица издателя, читательские письма характеризуются свободнойструктурой: они могут включать в себя и повествование, и описание, и рассуждение.Если предметом изображения в письме становится ситуация, увиденная с точки зрения его фиктивного автора, то письмо раскрывает одновременно образы участниковситуации и читателя – субъекта речи.
Как и в случае эссе, в раскрытии сатирическихтем участвуют и те, и другие образы: сатира может быть направлена как на персонажей письма, так и на вымышленного читателя. Однако распределение сатирической интенции между субъектом речи и объектом изображения в этих жанрах несовпадает. Издатель намного реже становится персонажем сатиры: когда его образраскрывается с комической стороны, преобладает юмористическая, а не сатирическая трактовка. Это и естественно: издатель должен выражать авторскую позицию, адля этого требуется, чтобы аудитория сохраняла к нему доверие. Среди писем, напротив, примеры, когда именно их вымышленный автор становится предметом сатирического обличения, нередки.
Для стилистики таких писем характерно пародийное звучание.Различны мотивировки обращения читателя в журнал. Многие письма содержат просьбу о совете и помощи в самых разнообразных вопросах. Другие представляют собой сообщения о происшествиях и лицах, которые, по мнению читателя,следует поместить в журнале.
Разумеется, информативный элемент типичен нетолько для писем-«сообщений»: в письмах-«просьбах» обычно характеризуется тоположение, из которого читатель ищет выход, и такая характеристика может высту-183пать как сатирическая зарисовка. Как в письмах-«просьбах», так и в письмах«сообщениях» их фиктивный автор может стать и объектом, и субъектом сатиры.«Всякая всячина»: иерархическая модельПисьма читателей составляют значительную часть сатирических статей «Всякой всячины». По их количеству первый русский сатирический журнал превосходитвсе последующие.
Они разнообразны как по предметам изображения, так и по типамсатирической интенции.Первое из читательских писем в журнале – письмо Агафьи Хрипухиной – содержит обращенный к редакции вопрос. Оно служит образцом, который впоследствии неоднократно воспроизводится. Хотя первое письмо Агафьи Хрипухиной, какпоказано выше, посвящено литературной полемике, большинство образцов этойформы раскрывают социально-сатирические и дидактические темы.«Ситуация вопроса» дает возможность охарактеризовать положение дел, вызвавшее вопрос, и выразить две точки зрения – читателя и издателя.
Описательнаяили повествовательная часть письма, характеризующая предпосылки для возникновения вопроса, может быть как развернутой, так и сжатой. Иногда точка зрения издателя выражается имплицитно: не каждое письмо, содержащее вопрос, сопровождается ответом, хотя писем с ответом большинство.Соотношение позиций издателя и читателя может быть различным. В однихслучаях они совпадают, в других издатель не соглашается с читателем, подвергаетсомнению его позицию, спорит с ним.
При этом ответ издателя может звучать иронично. Ирония как принцип смыслового строения текста характеризует и некоторыечитательские письма: это происходит, когда читатель как бы неосознанно выдаетсвои недостатки, тем самым дискредитируя себя.Даже если этого не происходит, «ситуация вопроса» задает базовую для «Всякой всячины» (хотя и не единственную) модель коммуникации между читателем ииздателем: читатель обращается к издателю с просьбой о помощи, тем самым признавая за ним авторитет по широкому кругу вопросов как художественного вкуса,так и общественного быта.184В большинстве случаев вопросы, с которыми читатели обращаются в журнал,предполагают в качестве ответа рекомендации, как следует поступить.
Такие советымогут быть даны как самому читателю-адресанту, так и другим людям. Иногда вопросы носят абстрактный характер: читатель предлагает тему для моралистическихразмышлений. Но, каков бы ни был фиктивный адресат ответа на письмо внутри условного мира журнала и в какой бы форме – частной или общей – ни формулировался ответ, фактически во всех случаях он претендует на роль универсального правила, адресованного всей аудитории.Примером согласия издателя с читателем может служить одно из писем Агафьи Хрипухиной. Она спрашивает, правильно ли поступают те, кто обещает приехать в гости и не выполняет обещания; ответ, разумеется, отрицательный694. Точказрения читательницы сформулирована кратко, но вполне ясна: готовиться к приемугостей, а потом обедать в своем кругу – «и скучно и убыточно»695.
Ответ издателярешает проблему не как узко бытовую, а как моральную: нужно выполнять обещания, «тут же изъятия нет, в безделице ли, или в важном деле; ибо обман все есть обман»696.Это письмо также задает дистанцию между издателем и читателем. Несмотряна небольшой объем, значительная часть письма посвящена выражению признательности издателю и почтения к нему.В форме вопроса издателю может быть выражен данный от лица читателя совет. Корреспондент, подписавшийся Сам себе лекарь, сообщает, как поступает, есликто-то его злословит697. Прежде всего он подвергает сомнению правильность собственных поступков.
Если он обнаруживает, что поступал плохо, то стремится исправиться. Если же он признает себя правым, то сносит упреки и не оправдывается,считая, что рано или поздно выяснится его правота. Метафора морального исправления как лечения, отразившаяся в подписи читателя, последовательно проведеначерез весь текст.
Она использована, в частности, в обращенном к издателю вопросе.694Всякая всячина. Ст. 16. С. 46–47.Всякая всячина. Ст. 16. С. 47.696Там же.697Всякая всячина. Ст. 135. С. 359–360.695185Читатель просит подтвердить правильность своих действий: «Так ли я лечусь? пожалуйте, скажите мне!»698 Повторяется она и в ответе, который исчерпывается одной фразой: «Не можно не похвалить сего способа лечения»699.Это один из тех сравнительно редких случаев, когда совет, которому аудитории предлагается следовать, дается от лица читателя. Существенно, что при этомчитатель никоим образом не приписывает себе морального авторитета, а, напротив,неоднократно подвергает его сомнению. Читатель сомневается в своей правоте и совет предлагает не как общее правило, а как характеристику лишь собственного поведения. Также и основное содержание совета состоит в призыве к смирению. Вконтексте журнала заметно различие позиций издателя и читателя: издатель, какправило, принимает свой авторитет как данность.
В данном случае он оказывает читателю поддержку, соглашаясь с его мнением.Исключительный пример того, как читатель формулирует общий историкокультурный принцип, а издатель, соглашаясь с читателем, принимает его суждениекак руководство к дальнейшим действиям, представляет письмо за подписью Евдокима Примечаева700. Он характеризует русскую культуру в целом, разделив все закрепившиеся в ней обычаи на две группы: одни, правильные и полезные – исконнорусские, а другие, вредные – заимствованные от крымских татар. Тем самым подчеркивается историческое достоинство русской культуры. В послесловии к этомуписьму издатель выражает читателю полную поддержку и сочувствие; в дальнейшем разделение обычаев на две группы используется сначала в ответах издателя наследующие письма – Агафьи Хрипухиной701 и Агаба Саманукова702, а потом и вписьмах читателей – безымянного703 и Ефима Трудолюбивова704 (см.
об этих письмах ниже), но вызывает и протест в письме Стоикова, который защищает татар705.Согласие издателя с читателем может быть выражено не только явным образом, но и имплицитно. Примером служит письмо за подписью Родиона Терпишки698Всякая всячина. Ст.
135. С. 360.Там же.700Всякая всячина. Ст. 11. С. 35–36.701Всякая всячина. Ст. 16. С. 47.702Всякая всячина. Ст. 28. С. 83.703Всякая всячина. Ст. 59. С. 157.704Всякая всячина. Ст. 113. С. 297–302.705Всякая всячина. Ст. 132. С. 350–352.699186на706. Письмо направлено против увлечения женщин науками. Читатель сообщает онеправильном, по его мнению, поведении своих племянниц и просит совета, как ихперевоспитать.
Но ответа издателя на его письмо в журнале нет. Он не требуется:комизм поведения племянниц, не соответствующего представлениям о социальнойроли женщины, должен быть очевиден аудитории без дальнейших пояснений.Эта статья неоригинальна: она представляет собой перевод из журнала «Зритель», по наблюдениям В. Ф.
Солнцева, почти дословный707, добавлены лишь некоторые подробности. Родион Терпишкин угрожает племянницам: «Я бы им ответствовал кулаком; но я болен»708 (В. С. Солнцев обращает внимание на то, что эта деталь привнесена лишь в русской версии). Кроме того, добавлена высокая оценка«Всякой всячины» как средства исправления нравов: «Они Всякия Всячины не читают; да я буду читати при них: авось-либо они после того мне дадут несколько покоя»709.Письмо Родиона Терпишкина важно для характеристики контакта между издателем и читателем (как в английском оригинале, так и в русском переводе). Хотя спозицией читателя издатель согласен, все же значимая фамилия корреспондента иего гиперболически поданное отчаяние («Я боюся, чтобы мне от них не сойти сума»710) представляют его как комического персонажа.Мысль читателя может быть выражена в форме развернутого рассуждения.Таково письмо Ефима Трудолюбивова, помещика в Епифани711.
Оно посвящено одному из важнейших для сатиры XVIII века вопросов – о супружеской верности.Композиционная модель объединяет абстрагирующий и конкретизирующий принципы постановки проблемы: общий моральный тезис иллюстрируется примером.Реализована традиционная антитеза поколений; актуализируется также антитезастолицы и провинции: безнравственности столичной жизни противопоставляютсяпровинциальные патриархальные нравы. Читатель рассказывает историю своего де706Всякая всячина. Ст. 45. С. 124–127.Солнцев В. Ф.