Диссертация (1098107), страница 38
Текст из файла (страница 38)
Читатель пишет, что оно видится ему «самым невинным упражнением,приносящим иногда пользу, иногда увеселение», и в нем нет «ни грубости, ни невежества, ни также язвительной критики»580.Мысль о пользе и увеселении особенно важна постольку, поскольку от своеголица издатель «И того и сего» обычно высказывается иначе: созданный в журналекомический образ субъекта речи препятствует серьезному обсуждению эстетических тем.
В эссе от лица издателя подчеркивается в основном рекреативная функцияжурнала; здесь она уравновешивается дидактической, как, например, во «Всякойвсячине» (см. выше).Выступление читателя против «язвительной критики» находит соответствия вдругих статьях как журнала «И то и сё», так и других изданий. Хотя и «Всякая всячина», и «Трутень», и «Смесь», и «И то и сё», и «Поденьшина» активно ведут поле-576И то и сё. Л.
28. С. 3.Там же.578Рак В. Д. Комментарии // Эмин Ф. А. Адская почта, или Переписки хромоногого беса с кривым / Подг. текста, вступ. ст. и коммент. В. Д. Рака. С. 399.579И то и сё. Л. 28. С. 4.580Там же.577160мику, иногда в резких выражениях, эта практика вызывает и протест, который выражается в тех же журналах. Спор с «Поденьшиной» показывает, что журнал «И тои сё», по существу, в той же мере склонен к полемике, что и другие, но в данномслучае отказ от полемики декларируется как принципиальная установка и достоинство этого издания в ряду прочих.Наконец, последнее письмо, посвященное эстетической проблематике, помещено в л.
45581. Тема оценки журнала, в предшествующих письмах второстепенная,здесь наконец становится основной. Читатель принимает обычный для журналаюмористический тон. Вступление вслед за похвалой вводит тему социальнойущербности журнала и его аудитории: «Сочинение ваше похваляется во всяком углустоличного города Санкт-Петербурга, слава его носится по многим домам и по рынку»582. Интерес читателя к журналу описывается в духе комической гиперболы: «Яоткрываю мои глаза и устремляю мои мысли единственно только к одному вашемусочинению, называемому и Тем и Сем»583. Читатель говорит о себе: «читая вашиеженедельные сочинения, час от часу делаюся я премудрее и ныне уже рассуждаюсо слугами моими о коловратности света»584(как Д. И.
Фонвизин в «Послании кслугам моим», впервые напечатанном в том же 1769 году, что «И то и сё»585, и переизданном в следующем, 1770 году в журнале «Пустомеля»586).Завершающая, кульминационная часть статьи маркируется анафорой – обращением к издателю, открывающим подряд шесть абзацев. В первых двух из них оноимеет вид: «О великий человек Сочинитель и Того и Сего!»587, а в последующих четырех расширяется: «О великий человек Сочинитель и Того и Сего! где мне тебяпоставить и куда тебя спрятать?»588 Этот рефрен позволяет извлечь комический эффект из совмещения образов издателя – личности и журнала – предмета. В одних581И то и сё.
Л. 45. С. 2–7.И то и сё. Л. 45. С. 2.583И то и сё. Л. 45. С. 3.584И то и сё. Л. 45. С. 4.585В составе книги: Сидней и Силли, или Благодеяние и благодарность. Аглинская повесть. М., 1769. Это перевод произведения Ф. Т. М. де Бакюлара д’Арно, выполненный Д. И. Фонвизиным. См.: Макогоненко Г. П. Комментарии // Фонвизин Д. И. Собр. соч.: В 2 т. / Сост., подг.
текстов, вступ. ст. и коммент. Г. П. Макогоненко. Т. 1. М.; Л.:Гос. изд. худ. лит., 1959. С. 619; Сводный каталог русской книги гражданской печати XVIII века. 1725–1800. Т. 1: А–И. М.: Изд. Гос. б-ки СССР им. В. И. Ленина, 1962. С. 58. № 290.586Пустомеля. Июль. Ст. 7. С. 98–103.587И то и сё. Л. 45. С. 5.588И то и сё. Л.
45. С. 6.582161случаях речь идет о тексте: «Спрятал бы я тебя в хорошую библиотеку»589, а в других – об авторе: «Спрятал бы я тебя в обществе молодых наших сочинителей»590.Юмористическая форма скрывает концептуальное содержание. Достоинствами журнала признаются дидактизм, отказ от ожесточенной полемики, а такжескромность, противостоящая неумеренным притязаниям многих авторов на литературную славу. Притязания эти кажутся читателю необоснованными: писателейсовременников он критикует, в частности, за подражательность.
Умеренность воценке своих сил представляется как одно из важнейших достоинств издателя «Итого и сего»; она подчеркивается в заключении:Добро, оставайся ты на своем месте, без большой заслуги не требуй большого воздаяния,без великого успеха не ищи великой славы, без ежечасного труда не желай ежечасной похвалы, будь доволен твоею участью и не пекись о том, чтоб слава твоя гремела повсюду.Сочинение твое есть произведение слабого ума для слабых умов; но и в других, мы видим,не грации танцуют, но сельские девки по-русски пляшут591.Как видно из примеров, для рассмотренных читательских писем, за исключением первого, атрибутируемого Сумарокову, характерен юмористический стиль,сходный с тем, который свойствен эссе от лица издателя в журнале «И то и сё».
Всодержательном же отношении они дополняют эссе: при общности юмористическойформы их содержание иногда более серьезно, чем в эссе с их общей установкой накомическую интерпретацию образа издателя. Прежде всего в письмах формулируется дидактическая задача журнала: для изданий подобного типа она обычна, но из-заспецифики образа издателя высказать эту мысль доверено читателям. В письмах дается и положительная оценка журнала, но, в отличие от «Всякой всячины» и, какбудет показано далее, «Трутня», она смягчается юмором. Нет твердых основанийспорить с тем, что эти читательские письма и эссе от лица издателя в действительности написаны одним и тем же человеком; впрочем, работа авторского коллективас единой позицией, вероятно, могла бы дать тот же эффект.
В таком случае можнопредположить, что писатель сознательно распределяет концептуально важные по589Там же.Там же.591И то и сё. Л. 45. С. 6–7.590162ложения между субъектами речи – вымышленным издателем и вымышленными читателями, чтобы вызвать большее доверие аудитории и выразить свои творческиеустановки, не выходя за границы авторской скромности.«Смесь»: полемика и критикаКак и во «Всякой всячине», в журнале «Смесь» письма читателей занимаютисключительно важное место. Многие из них посвящены эстетическим вопросам,прежде всего литературной полемике и критике. Но распределение их по типам эстетических проблем принципиально иное, нежели во «Всякой всячине».Как отмечено в главе 2, издатель «Смеси», в отличие от издателей ряда другихжурналов, последовательно избегает эстетических деклараций.
Этот принцип распространяется не только на эссе от лица издателя, но и на письма. В отличие, например, от «Всякой всячины», где в некоторых письмах, таких как рассуждениеАришлая Шуши об остроте, формулируются общие установки сатиры, в «Смеси»трудно найти письмо с установкой на теоретическое обобщение. Зато широко представлены здесь другие типы писем эстетического содержания.
Встречаются письма,содержащие оценку журнала, хотя их заметно меньше, чем во «Всякой всячине», врамках «Смеси» по сравнению с другими типами они составляют лишь меньшинство, а наряду с оценкой издания в них, как правило, рассматриваются и другие темы.Но особенно много писем литературно-полемического и критического содержания.Преобладают, конечно, положительные оценки журнала. Такая оценка становится, как часто и во «Всякой всячине», формой декларирования эстетическихпринципов, тем более важной, что, как было сказано, развернутые рассуждения наэту тему для «Смеси» нехарактерны.Свойственное творческой установке журнала самоограничение проявляется втом, что первая в составе читательского письма (и одна из первых вообще) формулировка его задач дается в статье, поначалу провоцирующей ироническое прочтение.
В л. 4 помещена благодарность анонимной читательницы за публикацию вжурнале статьи об использовании веера592. Эта статья была напечатана тремя неде592Смесь. Л. 4. С. 31.163лями ранее, в первом листе журнала593. Статья представляет собой сокращенный перевод из «Четырехцветной книги» – «Le livre à quatre couleurs» – Л.-А. Караччоли(эта книга действительно напечатана четырьмя красками – желтой, голубой, коричневой, розовой594). Подобная интерпретация выдает непонимание смысла статьи, таккак ее цель – не дать образец для подражания, а высмеять щеголих, с помощью веера подающих условные знаки и таким образом выражающих свои чувства.
Такоеповедение, по мнению сатирика, заслуживает осмеяния. На это издатель указывает вответе читательнице, замечая, что другие за ту же статью подвергли его критике. Носодержание письма не ограничивается двусмысленной благодарностью. Главнаявыраженная в нем мысль другая: читательница ожидает, что в журнале «будет смесьполезного с приятным, будет и увеселение и полезность»595.
Это распространенная влитературе XVIII века, и в частности в сатирических журналах, установка: как показано выше, ее декларируют и «Всякая всячина», и «И то и сё». К ним присоединяется, таким образом, и «Смесь».Концепция единства дидактической и рекреативной функций литературы, заявленная в одном из первых номеров журнала, еще раз формулируется в читательском письме в одном из последних – 38 номере (из 40). Номер открывается письмом,которое служит предисловием к двум элегиям и двум песням596. Как и в рассмотренном ранее письме, композиция той его части, в которой содержится оценка журнала, реализует переход от иронического видения темы к серьезному. Комическиудивляясь трудолюбию издателей журналов, способных каждую неделю наполнять8 страниц своими сочинениями, и затем споря с теми неназванными критиками, которые, пренебрегая их трудом, «бранят, ругают и поносят» их, корреспондент затемформулирует установку на чтение как этическую максиму, заключающую в себе вкачестве своей основы эстетический принцип: «Того должно благодарить, ктостарается для общей пользы и увеселения»597.593Смесь.