Диссертация (Использование вербальных и визуальных средств репрезентации гротеска при изучении сатирических произведений в 10 – 11 классах), страница 11
Описание файла
Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Использование вербальных и визуальных средств репрезентации гротеска при изучении сатирических произведений в 10 – 11 классах". PDF-файл из архива "Использование вербальных и визуальных средств репрезентации гротеска при изучении сатирических произведений в 10 – 11 классах", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МПГУ. Не смотря на прямую связь этого архива с МПГУ, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.
Просмотр PDF-файла онлайн
Текст 11 страницы из PDF
Разницазаключается лишь в том, что писатель пользуется словом «как условным знакомпредметов и понятий, а художник – зримым подобием чувственных предметов»[Дмитриева, 1962: 13–14].Представляялитературы» (1990)всвоемисследованииразличныеспособы«Искусствоработыснаурокахнаглядностью,Е. Н. Колокольцев сравнил литературные и живописные произведения по57тематической и сюжетной близости, схожести приемов и изобразительновыразительных средств.Е. Н. Колокольцев классифицировал средства наглядности, выделивнепосредственную и образно-опосредованную наглядность, которая, в своюочередь,подразделяетсяпроизведениена(иллюстрации,средства,эскизыкомментирующиедекораций,литературноекостюмов),исредстватематически и сюжетно близкие самому произведению.
Образно-опосредованнуюнаглядность можно использовать с целью выявления и конкретизации образнойсущности литературы и определения ее идейно-художественного своеобразия.Методист особо отметил необходимость зримых представлений, возникающих впроцессе чтения [Колокольцев, 1990: 94].Таким образом, «диалог искусств» можно назвать «системообразующейидеей в организации процесса обучения литературе» [Ачкасова, 2015: 136].Важным положением данного подхода является то, что интегрирование двухискусствоведческих дисциплин связано с семиотическойтрансформациейподтекста, которая возникает при переводе визуального на вербальный языктекста и наоборот. В этом случае методы семиотического анализа нередко служатбазой для исследования эстетической сущности гротеска, коммуникативнаяфункция которого очевидна.Как правило, анализируя с учащимися сатирические произведения,учитель-словесник сталкивается с проблемой непонимания функции гротескадетьми,необладающимисемиотическойграмотностью.Иэтовполнеестественно, так как понимание – довольно сложный акт, предполагающийвыработку кода, сопоставление кода с текстом (дешифровку), «выработкусемантической модели текста» [Крымский, 1982: 29].В соответствии с идеями семиотики, науки о свойствах знаков, знаковыхсистем, способах передачи информации, постижение тайн художественногопроизведения можно сравнить с выявлением и дешифровкой кодов – процессом,создающим условия адекватной интерпретации текста.
«Искусство как средство58передачиинформацииподчиняетсязаконамсемиотическихсистем,апроизведение, взятое в этом аспекте, может рассматриваться в связи с такимипонятиями, как «знак», «сигнал» [Лотман, 1994: 59].М. М. Бахтин считал, что «каждый текст предполагает общепонятнуюсистему знаков, язык. <...> За каждым текстом стоит система языка» [Бахтин 1979:283], именно поэтому искусство не открывает своих загадок поверхностномувзгляду.
«Без усилий читателя, направленных на понимание текста, глубинылитературного произведения остаются тайной, о существовании которой он и неподозревает» [Маранцман, 1996: 91].Препятствиемприустановлениидиалогаспроизведением,характеризующимся наличием гротескного типа образности, может послужитьнеразвитый механизм восприятия юных читателей, потому как эстетическийобъект наполняется художественной особенностью только через восприятие,чувство и «фантазию воспринимающего субъекта» [Фолкельт, 1900: 5].Восприятие закладывает основу для понимания гротеска, реконструкции егоконтекста, определения его границ.Рассуждая о законах восприятия, В. Шкловский говорит об автоматизме,значительно затрудняющем коммуникативные взаимодействия читателя/зрителя.«При таком алгебраическом методе мышления вещи берутся счетом ипространством, они не видятся нами, а узнаются по первым чертам.
Вещьпроходит мимо нас как бы запакованной, мы знаем, что она есть, по месту, котороеона занимает, но видим только ее поверхность» [Шкловский, 1983: 9–25].Говоря о процессе восприятия и интерпретации гротеска в искусстве,«запакованную вещь» можно трактовать как «нерасшифрованный знак»,апеллируя к идеям семиотики. Диалог невозможен без знания его языка, безвладения знаковой системой, дешифруя которую, мы читаем заложенные в то илииное произведение смыслы, то есть актуализируем их в своем сознании.«Размазывая краску по поверхности, маляр пользуется ею как вещью. Живописецприменяет, быть может, ту же самую краску как изобразительно-выразительное59средство, то есть как знак» [Тюпа, 2009: 23]. Отличие знака в литературезаключается в том, что он по своей природе условен, а не вещественен, – функцияего состоит в воздействии эстетического впечатления на сознание читателя.
Такимже знаком является и гротеск, который нужно не только расшифровать, но иувидетьтакврожденным,называемымвотличие«культурнымотзрением»,котороепсихофизиологическогонепроцессаявляетсяобработкиизображений. Необходимо учиться воспринимать объекты действительности,«управлять» глазом, так как в обыденной жизни зрение зачастую выполняетфункцию автоматизированного получения информации. Можно смотреть, но невидеть: ориентироваться в пространстве и узнавать знакомые образы и предметы,основываясь лишь на элементарных зрительных навыках. Каждый человек видитдетали, но испытывает затруднения в одновременном охвате целого, всей системывзаимно поддерживающих и друг друга усиливающих оттенков, линий, цветов,композиционных решений.Поэтому, на наш взгляд, необходимо выделить три этапа, развивающих«художественное видение», при анализе гротескного образа:–организационно-информационныйэтапкакрезультатпервоговпечатления, предполагающего предпонимание;–операционально-целевойэтап,основанныйнатщательномрассматривании деталей и ставящий целью фиксацию их в памяти.
При этомгротескный объект изолируется от своего окружения, воспринимаясь целостноили по частям. Это необходимое условие восприятия и дальнейшего целостногоэстетического анализа в концепции герменевтического круга с его циклическимхарактером понимания целого через его части;– рефлексивно-эстетический этап, в ходе которого восприятие гротескногообраза происходит во всей его художественной полноте, не расчленяемой наотдельные функции, когда эстетическому взгляду сопутствуют воображение ичувство. Объектом эстетического анализа гротеска является само содержаниеэстетической деятельности (созерцания), направленной на интерпретацию60произведения.Для того чтобы «включить» художественное зрение учащихся, необходимов процессе проведения интегрированного урока обратить их внимание на то, чтолитература, как и любой другой вид искусства, «говорит на особом языке, которыйнадстраиваетсянадестественнымязыкомкаквторичнаясистема»[Лотман, 1970: 30].
Поэтому в процессе анализа и интерпретации любого текстаособую важность представляет определение смысла знаков, с помощью которыхконструируется в литературном или графическом произведении гротеск.Известно, что художественные тексты обращены к сознанию человека,ментальным возможностям восприятия: внутреннему зрению, внутреннему слуху,внутренней речи. «Такого рода воздействие организовано семиотическойдеятельностью автора» [Тюпа, 2009: 26]. Изобразительное искусство с помощьювещественных знаков создает невербальные тексты, а литература с помощьютекста – визуальные образы в сознании.
К тому же знаковая природа любого видаискусства обладает изобразительностью: «Знаки в искусстве имеют не условный,как в языке, а иконический, изобразительный характер» [Лотман, 1970: 33];«визуальность»присущалитературнымописаниям:«Речьлитературногопроизведения «дает душе как бы зрительное представление каждого предмета»[Гердер, 1959: 165].
Однако это всего лишь впечатление зримости, несмотря на«словесную пластику», «словесные картины не являются вещественными»[Хализев,2002:69].Веществененперенесенныйобразлитературногопроизведения на язык изобразительного искусства, если мы говорим, например,о жанре иллюстрации (в нашем исследовании основная работа проводиласьс графическими иллюстрациями).В графике, которую традиционно называют «литературной живописью»или самым «говорящим видом искусства», гротескный образ максимальносближается с его вербальным воплощением. Иллюстрации «пересказывают»гротеск с помощью линий и фигур, легких, прерывистых карандашных штрихов ипятен, переводя литературный образ в материально существующий. Помимо61прочего, данный вид изобразительного искусства и литературу сближают свободаи условность языка.
Графическая иллюстрация, сопровождая слово, исходитиз визуализированной в ментальном мире человеческого сознания картинки,иконического образа. Благодаря фиксации характерных черт образа графикаформирует схематичное выражение его сути, концепта, говорит языком понятий,в результате чего само видение художника обретает черты понятийности.Именно так происходит приближение к смысловой абстрактности гротеска.«Графика учит на основе проницательного видения извлекать изобразительныепонятия о вещах» [Дмитриева, 1962: 286].
И если живопись отличается готовойподачей отраженного мира во всей его чувственной полноте, то графикапредоставляет сами средства для выражения идей и сущности образов, поэтомудля анализа сатирических произведений с применением интегративного подходамы отдаем предпочтение именно графическим иллюстрациям.Несложнозаметить,чтоязыкграфическихиллюстрацийсхожс литературным своей условностью. Как художественный знак в литературе,белая нетронутая карандашом поверхность бумаги символична, на ней можноизображать различные предметы. Так, например, пелена снега и дым труб могутсимволически обозначать работу, а черная ворона – разруху.
Благодаряорганической условности, метафоричности, лаконичности визуального языкаграфики смысловой контекст, стоящий за гротескностью образов литературногопроизведения, на иллюстрации более прямолинейно раскрывает идею. «Не толькопростота исполнения, но и своеобразие языка побуждают художника обращатьсякграфике,когдаонхочетизобразительносформулироватьидею»[Дмитриева, 1962: 282].Определяяизобразительно-выразительныесредствадлясозданиягротескных образов, каждый писатель или художник задает читателю траекториютрактовкивизуальногоилилитературноготекстакак«семантическиорганизованной последовательности знаков» [Успенский, 1995: 13]. В этойситуации два вида искусства находятся в равноправных позициях.
Роль62художника заключается не в навязывании своего видения, а в воссоздании врамках иллюстрации особого мира, существующего параллельно литературномупроизведению, что дает возможность направить читательское воображение вособое русло.Диалогически сближает два вида искусства активная творческая позициячитателя/зрителя: созерцательная природа изобразительного искусства требуетчувственного осмысления, интеллектуальная основа литературы – осмысленногочувства: «Литература по-своему изобразительна, а изобразительное искусство посвоему интеллектуально» [Дмитриева, 1962: 105]. В художественной литературевсе претворяется в «мысль-чувство», в изобразительном искусстве «мысльчувство» художника воплощается материально.Вступая в диалог и образуя целостное знание, изобразительное искусство иискусство слова влияют и на формирование двух типов мышления.